最新对外汉语教学偏误分析
- 格式:pdf
- 大小:1.95 MB
- 文档页数:16
文献综述(对外汉语教学中的偏误分析)5篇第一篇:文献综述 (对外汉语教学中的偏误分析)文献综述前言20世纪90年代以后,对外汉语教学开始受到重视,有关于汉字教学各方面的研究都开始蓬勃发展起来。
偏误分析是汉语作为第二语言教学中的一个重要课题, 也是近年来研究的一个热点问题。
如果从1984 年鲁健骥先生引进中介语理论算起,偏误研究在对外汉语教学界只有短短30多年的历史, 但其发展速度却非常迅猛, 特别是近年来, 随着研究队伍日益壮大、研究手段的不断更新, 偏误分析的各项成果更是如雨后春笋般在对外汉语语音、词汇、文字、语法等各个领域破土发芽。
为深入研究对外汉语教学中的偏误分析,我查阅了一些文献资料。
主题关于汉字学习的偏误分析,其本身发展就不是很早,所以这方面的综述更是不多。
我们能够看到的是一些关于“对外汉字教学”的综述,在这些综述中提到了关于汉字偏误分析的内容及成果。
例如潘先军的《近4年对外汉字教学研究述评》(2003)、李蕊的《对外汉字教学研究综述》(2008)。
2005年,出现了专门针对汉字偏误分析的综述,如刘晓岚的《留学生汉字偏误研究综述》。
鉴于这方面的综述做得较少,我只是简要针对对外汉语教学中的偏误分析的研究进行了查阅,主要针对语音、汉字、词类、语法等进行的分析。
一、对外汉语教学中的语音偏误分析研究者们主要分析对比了学生在声母、韵母、声调、轻重音、儿化音等方面的语音偏误,并提出了一系列纠正发音偏误的教学策略和方法,使我们更清楚地了解语音偏误分析的面貌,这为在汉语学习和教学中避免语音上的偏误提供了帮助,并为我们进一步寻找更有效的纠正语音偏误的教学策略提供了帮助。
如郭宏的《韩国学生汉语学习中语音偏误例析》(2005)针对韩国学生在学习汉语时遇到的问题进行分析纠正;叶南的《对外语语音偏误研究》(2008)针对学生的语音偏误,提出了一系列纠正语音偏误对策:《拼音方案》的策略性调整;声调、变调和轻声的音乐旋律练唱;韵母类推系联网络;声母纵横系联方阵。
对外汉语教师汉语语法偏误分析一、偏误分析的理论基础第二语言的教学过程,也是第二语言学习者的习得过程。
中介语理论提出,学习者自身存在着一个介于第一语言与目的语之间的动态的语言系统——中介语,并重视对这一语言系统的研究。
研究时主要采用偏误分析的方法,即关注学习者在第二语言学习过程中所产生的错误,并进行系统地分析研究,以探求第二语言习得的过程和规律。
因此,教学中一般的纠错并不等于偏误分析,进行偏误分析首先要区分“失误”(mistake)和“偏误”(error)。
失误是指在特殊情况下产生的语言错误,比如注意力不集中、疲劳、粗心或紧张等,具有偶然性。
第二语言学习者和操母语的人都有可能发生这类错误,而且在错误发生之后有能力进行改正。
所以,它属于语言运用范畴,不能反映说话人的语言能力。
例如在一位学习者的同一篇作文中,先后出现了以下两句话:(1)*从4月份的第三(个)星期开始,我妈妈每天给我打电话,想让我回家。
(2)从5月份的第四个星期开始,电视台停止播放那首歌。
前一句遗漏了量词“个”,而句法环境相同的后一句却未遗漏,可见前面的错误是由于她的疏忽产生的,属于失误。
偏误是指第二语言学习者在使用语言时不自觉地对目的语的偏离,是以目的语为标准表现出来的错误或不完善之处。
这种错误是成系统的、有规律的,反映了说话人的语言能力,属于语言能力范畴。
例如:(3)*天上都是黑云,看起来(要)下雨了,我们快回家吧!(4)*快八点了,你(要)起床了。
以上两例均出自初级阶段学习者的作业,由于他们还没有熟练掌握助动词“要”的用法,所以在该使用的地方却没有使用,这是他们在特定阶段的语言能力的表现,具有普遍性,所以他们所犯的错误属于偏误。
在教学实践中,纠错应该以偏误为对象,进行有效地分析。
这样,才能有助于教师了解偏误的成因,进而预测偏误的发生,积极有效地进行教学。
例如:(5)*我每天吃晚饭在食堂。
此例是母语为英语的学习者的偏误。
汉语中当时间状语和地点状语共同出现时,地点状语一定要放在动词或动词短语之前,时间状语之后。
对外汉语教学语法汉语语法偏误分析(合集5篇)第一篇:对外汉语教学语法汉语语法偏误分析汉语语法偏误分析一、什么是偏误偏误是指第二语言学习者在使用语言时不自觉地对目的语的偏离,是以目的语为标准表现出来的错误或不完善之处。
这种错误是成系统的、有规律的,反映了说话人的语言能力,属于语言能力范畴。
天上都是黑云,看起来下雨了,我们快回家吧!快八点了,你起床了。
二、语法偏误的成因主要有以下几种:母语的负迁移、目的语知识的负迁移、文化因素负迁移、学习策略和交际策略的影响、学习环境的影响。
什么你要买?那个天我们没有去公园。
三、常见的语法偏误常见的语法偏误主要有四种:遗漏、误加、误用和错位。
(一)遗漏(缺失)是指在词语或句中缺少了某些该用的成分。
排队的人很多,厅里面热闹。
有一条蛇掉进缸。
即使你们不同意,我要买这本书。
他连最简单的汉字也写不好,复杂的汉字写不好。
二、误加(多余)是指在不应该使用某一词语或某种句法成分时使用了该词语或成分。
我们班有十五个学生们。
我昨天不在了家。
他从来一次也没说过谎。
三、误代误代是指由于从两个或几个形式中选用了不适合于特定语言环境的一个而造成的偏误。
我没有够的钱买车。
一件衣服被他撕破了。
生活中,谁有干涉别人的资格呢?特别是恋爱,局外人别干涉。
举办奥运会有很多好处,那就是我的看法。
四、错序是指句中的词语或成分位置不当。
下楼两个外国人住。
上海是一个中国最现代化的城市。
他每个星期日和朋友一起都去吃韩国菜。
第二篇:对外汉语教学中语法偏误分析对外汉语教学中语法偏误分析语法教学是对目的语的词组、句子以及话语的组织规律的教学,用以指导言语技能训练并培养正确运用目的语进行交际的能力。
不掌握目的语遣词造句的规则,就难以正确理解和表达。
语法教学一直出于第二语言教学的中心地位。
从最早的语法翻译法到听说法、认知法,都十分重视语法规则的教学。
目前大多数教师和学者还是认为语法能力是语言交际能力的重要组成部分。
不论语法教学在教材中是明线或是暗线处理,掌握语法规则仍是第二语言教学的基础。
对外汉语教学中的汉字结构偏误分析一、前言目前学界对于留学生汉字书写偏误的研究以整字为主,汉字结构偏误例外于大凡的整字偏误。
根据汉字中部件之间的方位关系,合体字可分为左右、左中右、上下、上中下、半包围、全包围、品字形等七种结构。
所以汉字结构偏误分析主要是从部件间的方位关系对合体字的书写偏误进行分析。
二、偏误类型留学生汉字书写偏误的种类有很多,在结构上的偏误主要分为部件的增加与减损以及部件的变形与变位两大类。
(一)部件的增加和减损1.增加部件学习者在书写汉字时,会根据其对形声字的意符表意作用的笼统了解,主观臆断或受上下文影响给独体字加上意符。
如:①(桌)子、(害)怕、讨(厌)此外,汉字圈内的留学生,其母语中有繁体字;同台湾教师学过汉字书写的学生则很自然地使用繁体字。
这些都会导致书写时部件的增加。
如:?(关)灯、苹?(果)、什?(么)2.减损部件这类偏误主要是由于所书写汉字的字形太过繁复而选择记忆其中部分部件所致。
其中,学习者在学习了一些形声字之后,由于声符与汉字的读音联系严紧,所以掌握牢靠。
一些结构繁复的汉字只能记忆其中声符而忽视型符。
如:(癌)症、晚?(餐)、票(漂)亮(二)部件的变形与变位1.部件的变形(1)母语迁移变形学习者在书写汉字时会以母语字体的笔画为原型,进行类推同化。
非汉字圈留学生受拼音文字书写习惯的影响,会用一些字母来替代汉字中的部件。
这种源于母语迁移的偏误多发生在初学者身上。
如:(队)伍、(笑)容、(哭)泣(2)结构松散变形学习者对于汉字的框架结构掌握不佳会导致写出的汉字比例不当、结构松散或字形歪邪。
这种偏误中,整字的各部件间没有易位,但偏离了合理的位置,如:不(对)、(爱)情2.部件的变位(1)部件镜像变位部件镜像变位即汉字字形以横像或纵向的中轴为对称轴作对称性位置改换②。
发生镜像错位的汉字,其部件在左右或上下方位上发生了位移,但每个详尽构字部件本身没有发生镜像变位。
变位后的合体字大多不成字,只有少数可以构成另一字(异体字③),如:错位后成字:足?(够)、山?(峰)、?(群)众错位后不成字:合手(拿)东西、很(多)、(努)力(2)部件错位部件错位即对部件结构的不规则改换。
对外汉语教学中的汉字结构偏误分析一、前言目前学界对于留学生汉字书写偏误的研究以整字为主,汉字结构偏误不同于一般的整字偏误。
根据汉字中部件之间的方位关系,合体字可分为左右、左中右、上下、上中下、半包围、全包围、品字形等七种结构。
所以汉字结构偏误分析主要是从部件间的方位关系对合体字的书写偏误进行分析。
二、偏误类型留学生汉字书写偏误的种类有很多,在结构上的偏误主要分为部件的增加与减损以及部件的变形与变位两大类。
(一)部件的增加和减损1.增加部件学习者在书写汉字时,会根据其对形声字的意符表意作用的笼统了解,主观臆断或受上下文影响给独体字加上意符。
如:①(桌)子、(害)怕、讨(厌)此外,汉字圈内的留学生,其母语中有繁体字;同台湾教师学过汉字书写的学生则很自然地使用繁体字。
这些都会导致书写时部件的增加。
如:?(关)灯、苹?(果)、什?(么)2.减损部件这类偏误主要是由于所书写汉字的字形太过复杂而选择记忆其中部分部件所致。
其中,学习者在学习了一些形声字之后,由于声符与汉字的读音联系紧密,所以掌握牢固。
一些结构复杂的汉字只能记忆其中声符而忽视型符。
如:(癌)症、晚?(餐)、票(漂)亮(二)部件的变形与变位1.部件的变形(1)母语迁移变形学习者在书写汉字时会以母语字体的笔画为原型,进行类推同化。
非汉字圈留学生受拼音文字书写习惯的影响,会用一些字母来替代汉字中的部件。
这种源于母语迁移的偏误多发生在初学者身上。
如:(队)伍、(笑)容、(哭)泣(2)结构松散变形学习者对于汉字的框架结构掌握不佳会导致写出的汉字比例不当、结构松散或字形歪邪。
这种偏误中,整字的各部件间没有易位,但偏离了合理的位置,如:不(对)、(爱)情2.部件的变位(1)部件镜像变位部件镜像变位即汉字字形以横像或纵向的中轴为对称轴作对称性位置改换②。
发生镜像错位的汉字,其部件在左右或上下方位上发生了位移,但每个具体构字部件本身没有发生镜像变位。
变位后的合体字大多不成字,只有少数可以构成另一字(异体字③),如:错位后成字:足?(够)、山?(峰)、?(群)众错位后不成字:合手(拿)东西、很(多)、(努)力(2)部件错位部件错位即对部件结构的不规则改换。
浅谈对外汉语教学偏误分析【摘要】本文将从教学偏误的定义与分类、对外汉语教学中常见的偏误、造成教学偏误的原因、改进对外汉语教学的方法、以及教师在避免偏误方面的作用等方面展开分析。
通过对外汉语教学偏误的深入研究,可以发现其重要性并提出改进方法,为提高教学质量提供参考。
文章还探讨了未来研究的方向,并强调了对外汉语教学偏误的重要性。
通过本文的研究,可以帮助教师和学生更好地掌握对外汉语教学中存在的偏误问题,提高教学效果,为教学实践提供有益的启示。
【关键词】对外汉语教学偏误分析引言研究背景研究目的正文定义分类常见原因改进方法教师作用结论重要性未来研究方向结语1. 引言1.1 研究背景在对外汉语教学中,教学偏误是一个值得关注的问题。
随着对外汉语教学的不断发展,教学偏误已成为影响学生学习效果的重要因素之一。
研究对外汉语教学偏误可以帮助教师更好地指导学生,提高教学质量。
在当前全球化的背景下,对外汉语教学已经成为许多国家和地区的重要教育内容,因此研究如何避免教学偏误、提高教学质量显得尤为重要。
在实际教学中,教学偏误不仅会影响学生的学习效果,还会对教师的教学水平和教学质量造成负面影响。
深入研究对外汉语教学偏误成为当下教育领域亟待解决的问题之一。
通过研究对外汉语教学偏误,可以更好地认识和理解教学中存在的问题,找出造成教学偏误的原因,从而采取有效措施进行改进。
部分的出现,将为本文后续内容的发展提供理论支撑和研究基础。
1.2 研究目的的内容:对外汉语教学偏误是影响学生学习效果的重要因素之一,本文旨在通过对教学偏误的定义、分类、常见类型、原因以及改进方法进行分析和总结,旨在帮助对外汉语教学者更好地了解教学过程中可能出现的偏误,从而提高教学质量,促进学生的语言学习。
本文还将探讨教师在避免偏误方面的作用,旨在引导教师更加关注教学过程中可能出现的问题,有效提高教学效果。
通过本研究,我们希望能够加深对外汉语教学偏误的理解,为今后开展相关研究提供参考和借鉴,进一步完善对外汉语教学体系,提高教学质量,促进学生的语言学习。
对外汉语教学中关联词的偏误分析及教学建议畅通的词语关联是汉语教学的重要一环,没有良好的词语关联,会导致学习者混淆,使语音习得更加缓慢。
然而,常见的情形是,由于汉语常用词的复杂性,教师及学生们在学习外语时存在诸多偏误。
本文将就外国人学习汉语的过程中的一些关联词的偏误进行分析,并就此提出一些改进教学的建议。
首先,面对大量义项混乱的词,尤其是容易混淆的汉字和词语,很多外国人很艰难地进行记忆和理解。
例如,“偷”和“偶”这两个汉字就困扰了很多学生,其读音相似,意义却大相径庭。
如果未能清楚记忆,则很容易将它们进行混淆使用,导致语言表达困惑。
其次,外国人在汉语学习中也经常存在搭配偏误。
汉语中有很多成语,它们把多个词语组合在一起形成特定的意义;但很少有学生能够清楚区分每个词语,更不用说理解和运用这些成语。
体现在实际表达中,便会不经意中将不搭配的成语混淆在一起,导致了偏误。
最后,文化和情感词语也常常受混淆。
比如,汉语词语“喜欢”和“爱”,这两个词语都作社会关系的表达,但却有着大不相同的内涵。
很多外国学习者误以为它们意思完全一致,把它们混用,不仅产生了差异,而且会让汉语表达带有误导性。
在此,对于以上偏误,有利于改进外国人汉语学习的措施主要包括三点:首先,外语教师必须利用多种形式的练习,帮助学生进行偏误的识别和分辨;其次,为了深入钻研语言结构,也可以鼓励学生比较异形词及相关表达,加强对语义的理解;最后,注意把握文化和情感的差异,帮助外国学生更加准确地使用汉语进行表达。
综上所述,在汉语教学中,混淆关联词是常见的偏误。
以上分析显示,外语教学中,偏误的发生很大程度上可以归因于词义、搭配以及文化和情感的混淆。
因此,教师们应该采取有效措。
浅谈对外汉语教学偏误分析20世纪60年代后期,人们在语言学习实践中认识到许多语言的语法错误并非来自母语的干扰,也不能通过母语和目的语对比来加以解释,“对比分析”在预测语言错误中有一定的局限性,因此人们就把研究的焦点转移到学习语言的过程中来,注意语言学习者在语言学习中的错误,并对其加以分析,以期发现和了解语言学习的策略和过程。
一、偏误分析理论的提出最早提出偏误分析理论的是语言学家科德,他在1967年发表的论文《学习者偏误的意义》中提出偏误的概念,并将“偏误”和“错误”加以分析。
他认为“错误”具有偶然性,属于语言行为范畴;“偏误”具有系统性,属于语言能力范畴。
偏误分析对于学习者在学习过程中出现的偏误进行系统的分析和研究,确定偏误的来源,并以此说明外语学习的心理过程,以及偏误在学习者语言系统中的地位。
1972年L .Slinkier在论文Inter language提出中介语理论,为深入研究“偏误和习得”奠定了基础。
偏误分析在语言学习理论中介语假说中发展起来。
1984年中国学者鲁健骥发表论文《中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析》的发表,标志着我国对外汉语教学界对这一领域研究的开始。
他以L .Slinkier的中介语理论为基础首次引入“偏误”“中介语”“化石化”三个概念,区分“偏误”与“错误”的不同,总结了中介语的内涵,性质,及其产生的5个原因。
二、偏误分析研究自偏误分析理论引入我国以来,很多学着对偏误分析进行了研究和探索,国内偏误理论分析在近30年的不断探索中,进入了一个相对成熟的阶段。
笔者在认真阅读中国知网上近30篇有关偏误分析的论文后,对现阶段的偏误分析研究成果的从不同角度进行小结,大多是前人研究的成果,只是希望此篇文章能、让初学者对于偏误分析有一个系统的了解。
(一)偏误的来源即偏误产生的原因1.语际迁移即母语向目的语迁移。
学生在学习目的语的时候,通常已经很熟练地掌握了自己的母语,这样在学习其他的目的与的时候就发生了语际之间的转移,很多学生受母语的影响根深蒂固,导致不能在学习目语的时候抛弃母语的影响,就导致了这种偏误的产生。
184对外汉语教学中的偏误分析张星 沈阳师范大学文学院摘要:近年来,世界汉语教学蓬勃发展。
为了能更好地了解学习者的语言状态、提高教学效率、改善教学效果,许多学者纷纷开始研究汉语偏误。
这使得对汉语偏误的分析逐渐成为对外汉语教学研究领域里的一个热门话题。
本文从偏误的定义、类别、作用、来源和对汉语教学的启示等方面展开叙述。
关键词:偏误;意义;原因一、偏误分析的定义对外汉语教学的偏误分析,首先要弄清楚失误和偏误的概念,失误是指偶然产生的错误,如本来想说A ,一时不小心口误或笔误脱口而出成了B ,这是一种没有规律不能预见的错误,即使具有较强语言能力的人也会犯这样的错误,并且不能正确反映说话者的语言技能。
偏误则是偏离了正确的语言规律,具有系统性、规律性,反映了说话人的语言能力。
如我们学习英语时,受汉语影响,经常忘记第三人称单数在一般现在时后边要加“S ”,这种错误无处不在,也是偏误分析研究的主要内容。
二、偏误分析的类别和作用偏误从不同角度有不同的分类方法,最常见的分类方法是根据是按语音、词汇、语法等不同方面进行分类,根据偏误的严重性,将偏误分为全部偏误和部分偏误。
根据偏误的形式特征,将偏误分为系统前形成的偏误、系统的偏误、系统后的偏误。
根据偏误的结构,将偏误分为添加、遗漏、替换、乱序。
在第二语言习得过程中,偏误及偏误分析的作用是什么呢?科德从三个方面讨论了偏误分析的重要性“首先,教师通过偏误分析可以了解学生已有和未获得的知识领域,最后学习者自己可以用它来不断纠正他们对目标规则的不正确归纳和推理。
随着学习水平的不断加深,它逐渐过度到目的语。
”所以,研究和学习过程中出现的偏误进一步证实了中介语认知系统的整体结构是有序的,并且它具有普遍的获取顺序和发展的接续性。
偏误分析的具体研究成果为整个教学活动提供积极的反馈和依据,包括整体设计、课堂教学、教材编写和测试。
教学实践的改进与提高正在发挥越来越重要的作用。
通过偏误分析,我们可以观察到不同阶段二语习得过程中的常规错误,便于我们有针对性地进行教学、找出难点、分析原因、找出相应的教学对策,便于学生对语音、词汇、语法等规则的掌握,便于大纲、教材和词典的编制……从而避免学生的僵化、石化错误,让学生扎实打好每一阶段的基础,一步步掌握规律、培养语感、理性地学好目的语。
偏误分析与对外汉语教学一、本文概述《偏误分析与对外汉语教学》这篇文章主要探讨了偏误分析在对外汉语教学中的重要性及其具体应用。
文章首先介绍了偏误分析的基本概念,即在学习外语过程中,由于各种原因学习者产生的语言偏误,并通过分析这些偏误,帮助学习者更好地掌握语言规则,提高语言能力。
接着,文章分析了偏误分析在对外汉语教学中的作用,包括帮助学生发现并纠正错误、提高教学效果、促进语言习得等。
然后,文章结合具体的对外汉语教学实践,探讨了如何进行偏误分析,包括收集语料、识别偏误、分析原因、制定教学策略等步骤。
文章总结了偏误分析在对外汉语教学中的意义,并指出了未来研究的方向和展望。
通过本文的阐述,我们期望读者能够深入理解偏误分析在对外汉语教学中的重要性和应用价值,掌握偏误分析的基本方法和技巧,并将其应用于实际教学中,以提高对外汉语教学的质量和效果。
我们也希望本文能够引起更多学者和教师的关注和研究,共同推动对外汉语教学领域的发展和进步。
二、偏误分析的理论基础偏误分析是对外汉语教学中至关重要的环节,它建立在一系列理论基础之上,包括语言学、心理学、教育学和跨文化交际学等多个学科。
这些理论为偏误分析提供了坚实的支撑,帮助我们更深入地理解学习者在语言习得过程中出现的错误,并据此制定更有效的教学策略。
语言学理论是偏误分析的基础。
根据普遍语法理论,人类天生具有学习语言的能力,而偏误则是这一过程中不可避免的现象。
通过对偏误的分析,我们可以了解学习者在语言规则掌握上的不足,进而调整教学方法。
语言习得理论也强调环境和学习者个体差异对语言习得的影响,这为偏误分析提供了更广阔的视角。
心理学理论在偏误分析中同样发挥着重要作用。
认知心理学认为,语言学习是一个复杂的认知过程,涉及信息的输入、处理和输出。
在这个过程中,学习者可能会因为认知策略、记忆能力等因素导致偏误的产生。
通过心理学理论的指导,我们可以更深入地了解学习者偏误的心理机制,从而帮助他们更有效地纠正错误。