中国古代二十四耻(男篇)
- 格式:doc
- 大小:42.50 KB
- 文档页数:21
德育故事:《二十四恥》【四集卷八】德育故事:《二十四恥》【四集卷八】四集卷八《二十四恥》恥篇一、【御妻求去】齊相御妻。
窺夫擁蓋。
意得氣揚。
羞其驕泰。
【原文】周齊晏平仲之御者。
為晏子擁蓋而出。
其妻從門間窺之。
見夫揚揚自得。
既而夫歸。
妻請去。
夫問其故。
妻曰。
晏子長不滿六尺。
身相齊國。
名顯諸侯。
妾觀其出。
常若以自下者。
今子長八尺。
乃為人僕御。
然氣揚意得。
宜乎卑且賤矣。
妾是以求去。
其夫遂學謙退。
晏子怪問其故。
御以實告。
晏子嘉其能自新。
乃薦為大夫。
呂坤謂齊相御妻。
僕人之婦也。
其善觀晏子。
有士君子所不及者。
彼奴顏婢膝。
得之昏夜。
而白晝通衢。
志驕意滿。
是人也。
何足辱人齒頰。
獨恨其妻不得見。
即見之。
亦未必羞。
何者。
彼固無所觀而感也。
【白話解釋】周朝時候。
齊國的宰相晏平仲。
他有個駕車的人。
那一天。
他給晏子張了車蓋出來。
駕車人的妻子。
就在門縫裡去看。
見了他的丈夫。
這時候很有揚揚得意的神氣。
過了一回兒。
駕車人回來了。
他的妻子就要求丈夫和他離婚。
駕車人覺得很奇怪。
就問他妻子道。
你為什麼要我和你離婚呢。
他的妻子說。
晏子身體還不到六尺長。
可是在齊國裡做了宰相。
名譽傳遍了天下的諸侯。
但是我看他出來的時候。
他的態度是很謙和。
常常好像自己不及他人的樣子。
現在你的身子有八尺長。
可是給人家駕著車。
像奴僕一樣。
但是你出來的時候。
志高氣揚。
很有得意的神氣。
你所以應該做著卑賤的人了。
為了這個緣故。
所以我要去了。
從此以後。
駕車人就很謙下了。
晏子覺得他的行為忽然改了。
很奇怪。
就去問他是什麼緣故。
駕車人把這件事的原委。
老老實實地告訴了晏子。
晏子很稱許他能夠改過自新。
就薦他做了齊國的大夫。
二、【樂妻婉谏】樂羊子妻。
激恥指迷。
夫還所拾。
姑棄其雞。
【原文】漢樂羊子妻。
史佚其姓氏。
有志操。
羊子嘗於路拾遺金。
歸以與其妻。
妻曰。
妾聞之。
志士不飲盜泉之水。
廉者不受嗟來之食。
奈何拾遺以自污也。
羊子愧其言。
棄所拾金於野而還。
一日、有他捨雞。
誤入園中。
其姑盜殺而食之。
《二十四礼》原文及译文《二十四礼》原文及原文【伯禽趋跪】周鲁伯禽。
观于桥梓。
入门而趋。
登堂而跪。
【原文】周伯禽、随康叔三见周公。
三被笞。
以问商子。
曰。
南山之阳有桥木。
北山之阴有梓木。
盍往观。
伯禽见桥高而仰。
梓卑而俯。
还告商子。
曰。
桥者父道。
梓者子道。
明日。
伯禽入门而趋。
登堂而跪。
周公嘉其得君子之教。
周公制礼。
实开礼教之源。
且尝一饭三吐哺。
一沐三握发。
以礼天下之贤士。
其子伯禽未谙礼节。
宜其三见而三笞之也。
商子以桥梓明父子之道。
俾尽乎礼。
诚不愧为君子矣。
【译文】周朝初年间时候。
有个周公的儿子。
名叫伯禽。
跟了周公的弟弟康叔去见周公三次。
就被他的父亲痛打了三次。
伯禽就去问商子。
这是为了什么缘故。
商子道。
南山的阳面有一种树。
叫做桥木。
北山的阴面有一种树。
叫做梓木。
你何不去看一看呢。
伯禽听了商子的话。
就去看了。
只见桥木生得很高。
树是仰着的。
梓木长得很低。
可是俯着的。
就回来告诉商子。
商子就对伯禽说道。
桥木仰起。
就是做父亲的道理。
梓木俯着。
就是做儿子的道理。
到了第二天。
伯禽去见周公。
一进门就很快的走上前去。
一登堂就跪下去。
周公称许他受了君子的教训。
【宋桓罪己】宋桓未立。
深明大体。
遇水恤民。
言惧名礼。
【原文】周宋大水。
鲁庄公使吊焉。
公子御说。
承父命对曰。
孤实不敬。
天降之灾。
又以为君忧。
拜命之辱。
臧文仲曰。
宋其兴乎。
禹汤罪己。
其兴也勃焉。
桀纣罪人。
其亡也忽焉。
且列国有凶。
称孤。
礼也。
言惧而名礼。
其庶乎。
罪归诸己。
则和气致祥。
人心欢洽。
罪归诸人。
则戾气相感。
民怨沸腾。
公子御说以天灾引咎自责。
臧孙达谓其是宜为君。
有恤民之心。
厥后果称贤君。
可见人君之宜履礼爱人也。
【译文】周朝时候。
宋国里受了重大的水灾。
鲁国里的庄公就差了人去吊问。
宋国庄公的公子名叫御说的。
受了他父亲的命。
对鲁国差来的人说道。
因为了孤的不敬。
所以上天降下了灾祸。
又使得贵国的君侯忧虑。
这是我们觉得很抱歉的。
就此拜受了贵国君侯的赐问了。
鲁国的大夫官臧文仲知道了这一番话。
中华文化—道德篇.人生八德《八德故事之“耻”篇》(共五则)第一篇:中华文化—道德篇 . 人生八德《八德故事之“耻”篇》中华文化—道德篇.人生八德《八德故事之“耻”篇》中华文化—道德篇.人生八德《八德故事之“耻”篇》“耻”人之为人的底线“耻”人之为人的底线耻:是羞耻.凡是不合道理的事,违背良心的事情,绝对不做.人若无耻,等于禽兽一样.“耻”也是自尊自重.孔子曰:“知耻近乎勇”,知道错误就去改过,为当所为,不也是勇的表现吗!耻者,所以洁身也。
羞恶之心,人皆有之,既有此天良美德。
无耻即是无良。
古人谓哀莫大于心死,而身死次之。
良心若死,身在何益?故曰:“耻之于人大矣。
”又曰:“人不可以无耻。
”孔子曰:“知耻近乎勇。
”王曾曰:“知耻者可以行人之所不能行,任人之所不能任,万不至冒贡非几,为奸盗诈伪。
自取亡身辱亲,败家亡国也。
”知耻:耻之一字,其利无穷,有于圣近,无与兽同。
惭耻之服,无得暂卸,我佛训诲,庄严第一。
八德篇之耻篇(12-1)---纯仁无愧1、《八德》之耻篇(12耻)---纯仁无愧诗曰:宋范纯仁,坦白胸襟,不援维例,无愧于心。
北宋时,范仲淹之子范纯仁被封为忠宣公,他曾经和司马光两个人讲论力役的征法,意见有分歧。
后来朝廷里处治司马光一党的人,有一个叫韩维的人,因为从前做官的时候,同司马光意见不和,因此得到幸免。
有人劝范纯仁根据韩维的前例,去要求免罪,范纯仁说:“我从前和司马光两个人,同在朝廷里论事,意见不和,那是正常的,要把这个当做现在脱罪的理由,那是不可以的。
况且一个人,与其有了惭愧的心活着,还不如没有惭愧的心死去好呢!”知耻:耻之一字,其利无穷,有于圣近,无与兽同。
惭耻之服,无得暂卸,我佛训诲,庄严第一。
八德篇之耻篇(12-2)---丘明素臣2、《八德》之耻篇(12耻)---丘明素臣诗曰:丘明所耻,匿怨友人,巧言令色,足恭异伦。
春秋时期,鲁国有一个叫左丘明的人,在孔子那儿学习经书,为解释孔子《春秋》而作《左传》。
中国古代二十四耻一、邱妻舍生邱子之妻。
以夫不义。
蒙耻偷生。
宁死无愧。
【原文】周戎灭盖。
邱子殉君自杀。
人救之。
不得死。
既归。
妻曰。
国灭君死。
子何独生。
邱子曰。
吾非爱身。
恐犯戎令。
诛及妻子耳。
妻曰。
妻子、私爱也。
事君、公义也。
今子以妻妾之故。
失人臣之节。
无事君之礼。
偷生苟活。
妾犹耻之。
况于子乎。
吾不能与子蒙耻而生焉。
遂自杀。
吕坤曰。
慷慨杀身。
此烈丈夫所难。
邱子之妻。
责夫不死。
而自杀以先之。
岂不烈哉。
嗟夫。
一死之轻。
将何不轻。
士君子既不能以义轻身。
而又弃义为此身计。
何颜读此传哉。
【白话解释】KCB-T铜齿轮泵周朝时候。
戎人灭了盖国。
有个邱子跟了君上自杀。
人家把他救了下来。
所以没有死。
回到了家里以后。
他的妻子说。
国家已经亡了。
君上已经死了。
你为什么独自活着在世上呢。
邱子说。
我不是为了爱惜自己的身子。
恐怕自杀了。
犯了戎人的命令。
以致连累着妻子呵。
他的妻子说。
妻和子、都是私爱。
事奉君上、却是公义。
现在你为了妻妾的缘故。
失去了做人家臣子的大节。
没有了事奉君上的礼体。
这样偷生苟且的活在世界上。
我做妇人的还觉得羞耻得很。
况且你是一个堂堂的男子呢。
我不能够同你蒙着羞耻、GZYB高精度齿轮泵活在世上。
就自己杀死了。
二、惠妻疑渎柳下惠妻。
恐其近耻。
无乃渎乎。
以问夫子。
【原文】周鲁展禽、居柳下。
仕鲁。
三黜不去。
妻曰。
无乃渎乎。
君子有二耻。
国无道而贵。
耻也。
国有道而贱。
耻也。
今当乱世。
三黜不去。
亦近耻乎。
禽曰。
悠悠之民。
将陷于害。
吾能已乎。
且彼为彼。
我为我。
虽裸裎焉能浼我。
及卒。
妻诔之曰。
夫子之谥。
宜为惠兮。
门人从之。
吕坤谓士君子之行。
孚朝着易。
孚闺门难。
妇人于夫。
知其内行易。
知其外行难。
柳下夫妇。
可谓两贤矣。
丈夫平生。
不为妇人所知。
其人品可概见。
相与终身。
而不知夫子为何如人。
其妇人亦可知矣。
【白话解释】KCB系列大流量齿轮泵周朝时候。
鲁国里有一个姓展名叫禽的人。
住在柳下地方。
在鲁国里做官。
被贬了三次。
仍旧不去。
他的妻子说。
典故说春秋 24:“礼义廉耻”,最早的主流价值观“礼义廉耻”最早是管仲提出的治国策略,记载在他的著作《管子•牧民》之中。
上回说到,鲍叔牙率大兵行至汶阳后,命令部队原地驻扎,自己则独身一人前往曲阜面见鲁庄公。
鲁庄公听闻鲍叔牙到来,便将大夫施伯召来问道:“我军刚刚在乾时失利,鲍叔牙如今又领兵而来,寡人该如何应对?”施伯回答说:“鲍叔牙此次前来,必定是由于齐侯对公子纠寄居鲁国心存芥蒂,想要借我们之手将其杀掉。
”鲁庄公接着问:“那我们是否该杀死公子纠呢”施伯回答说:“公子纠平庸之辈,杀与不杀对我们没什么影响,倒不如顺了齐侯之意,只是那管仲是天下奇才,主公要么就重用他,他必定可以帮助鲁国壮大,要么就将他杀死,绝不能让管仲落于齐侯之手。
”鲁庄公听完说道:“既然如此,那寡人就先和管仲交谈一番,如果他无心侍奉寡人,就让他追随他的主子一起去死。
”由于管仲和公子纠住在生窦,鲁庄公便打算派人去将管仲带来,没想到他人还没派出去,鲍叔牙却已经到了曲阜。
鲍叔牙一见到鲁庄公开口便说:“我家主公命外臣前来,是有两件事情要烦劳君侯相助。
公子纠和管仲二人谋反作乱,罪不可赦。
然而公子纠毕竟与齐侯是兄弟,齐侯不便出手,所以还请君侯代替我主行此万难之事,管仲曾经试图杀死我主,我主对他恨之入骨,所以特意交代外臣要将管仲带回齐国,他要亲手杀死管仲。
”鲁庄公听闻鲍叔牙要带管仲回齐国,心中有些犹豫,便对鲍叔牙说:“齐侯的意思寡人已经明白,先生可暂回汶阳等候,几天后自有分晓。
”打发走了鲍叔牙后,鲁庄公又命人叫来施伯商议对策。
施伯向鲁庄公说道:“齐侯既然点名让我们将管仲送回去,我们最好还是听从他的,否则鲍叔牙驻扎在汶阳的军队不日将攻破鲁国城门。
如今我们放了管仲回去,如果他被杀死,那就是齐国的不幸,而如果他能受到重用,那将是天下所有诸侯的不幸,又岂止主公一人。
”鲁庄公听完施伯的建议,便派人前往生窦,一则杀死公子纠,二则将管仲和召忽装入囚车带到曲阜来。
《德育課本》初集第三冊禮篇一、【伯禽趨跪】周魯伯禽。
觀於橋梓。
入門而趨。
登堂而跪。
【原文】周伯禽、隨康叔三見周公。
三被笞。
以問商子。
曰。
南山之陽有橋木。
北山之陰有梓木。
盍往觀。
伯禽見橋高而仰。
梓卑而俯。
還告商子。
曰。
橋者父道。
梓者子道。
明日。
伯禽入門而趨。
登堂而跪。
周公嘉其得君子之教。
周公制禮。
實開禮教之源。
且嘗一飯三吐哺。
一沐三握髮。
以禮天下之賢士。
其子伯禽未諳禮節。
宜其三見而三笞之也。
商子以橋梓明父子之道。
俾盡乎禮。
誠不愧為君子矣。
【白話解釋】周朝初年閒時候。
有箇周公的兒子。
名叫伯禽。
跟了周公的弟弟康叔去見周公三次。
就被他的父親痛打了三次。
伯禽就去問商子。
這是為了什麽緣故。
商子道。
南山的陽面有一種樹。
叫做橋木。
北山的陰面有一種樹。
叫做梓木。
你何不去看一看呢。
伯禽聽了商子的話。
就去看了。
只見橋木生得很高。
樹是仰着的。
梓木長得很低。
可是俯着的。
就回來告訴商子。
商子就對伯禽說道。
橋木仰起。
就是做父親的道理。
梓木俯着。
就是做兒子的道理。
到了第二天。
伯禽去見周公。
一進門就很快的走上前去。
一登堂就跪下去。
周公稱許他受了君子的教訓。
二、【宋桓罪己】宋桓未立。
深明大體。
遇水恤民。
言懼名禮。
【原文】周宋大水。
魯莊公使弔焉。
公子御說。
承父命對曰。
孤實不敬。
天降之災。
又以為君憂。
拜命之辱。
臧文仲曰。
宋其興乎。
禹湯罪己。
其興也勃焉。
桀紂罪人。
其亡也忽焉。
且列國有凶。
稱孤。
禮也。
言懼而名禮。
其庶乎。
罪歸諸己。
則和氣致祥。
人心歡洽。
罪歸諸人。
則戾氣相感。
民怨沸騰。
公子御說以天災引咎自責。
臧孫達謂其是宜為君。
有恤民之心。
厥後果稱賢君。
可見人君之宜履禮愛人也。
【白話解釋】周朝時候。
宋國裏受了重大的水災。
魯國裏的莊公就差了人去弔問。
宋國莊公的公子名叫御說的。
受了他父親的命。
對魯國差來的人說道。
因為了孤的不敬。
所以上天降下了災禍。
又使得貴國的君侯憂慮。
這是我們覺得很抱歉的。
就此拜受了貴國君侯的賜問了。
魯國的大夫官臧文仲知道了這一番話。
《二十四耻》原文及译文《二十四耻》原文及译文【御妻求去】齐相御妻。
窥夫拥盖。
意得气扬。
羞其骄泰。
【原文】周齐晏平仲之御者。
为晏子拥盖而出。
其妻从门间窥之。
见夫扬扬自得。
既而夫归。
妻请去。
夫问其故。
妻曰。
晏子长不满六尺。
身相齐国。
名显诸侯。
妾观其出。
常若以自下者。
今子长八尺。
乃为人仆御。
然气扬意得。
宜乎卑且贱矣。
妾是以求去。
其夫遂学谦退。
晏子怪问其故。
御以实告。
晏子嘉其能自新。
乃荐为大夫。
吕坤谓齐相御妻。
仆人之妇也。
其善观晏子。
有士君子所不及者。
彼奴颜婢膝。
得之昏夜。
而白昼通衢。
志骄意满。
是人也。
何足辱人齿颊。
独恨其妻不得见。
即见之。
亦未必羞。
何者。
彼固无所观而感也。
【译文】周朝时候。
齐国的宰相晏平仲。
他有个驾车的人。
那一天。
他给晏子张了车盖出来。
驾车人的妻子。
就在门缝里去看。
见了他的丈夫。
这时候很有扬扬得意的神气。
过了一回儿。
驾车人回来了。
他的妻子就要求丈夫和他离婚。
驾车人觉得很奇怪。
就问他妻子道。
你为什么要我和你离婚呢。
他的妻子说。
晏子身体还不到六尺长。
可是在齐国里做了宰相。
名誉传遍了天下的诸侯。
但是我看他出来的时候。
他的态度是很谦和。
常常好像自己不及他人的样子。
现在你的身子有八尺长。
可是给人家驾着车。
像奴仆一样。
但是你出来的时候。
志高气扬。
很有得意的神气。
你所以应该做着卑贱的人了。
为了这个缘故。
所以我要去了。
从此以后。
驾车人就很谦下了。
晏子觉得他的行为忽然改了。
很奇怪。
就去问他是什么缘故。
驾车人把这件事的原委。
老老实实地告诉了晏子。
晏子很称许他能够改过自新。
就荐他做了齐国的大夫。
【乐妻婉谏】乐羊子妻。
激耻指迷。
夫还所拾。
姑弃其鸡。
【原文】汉乐羊子妻。
史佚其姓氏。
有志操。
羊子尝于路拾遗金。
归以与其妻。
妻曰。
妾闻之。
志士不饮盗泉之水。
廉者不受嗟来之食。
奈何拾遗以自污也。
羊子愧其言。
弃所拾金于野而还。
一日、有他舍鸡。
误入园中。
其姑盗杀而食之。
妻对鸡不餐而泣。
姑怪而问之。
妻曰。
自伤居贫。
不能供具。
致姑食有他肉。
中国古代24耻【古文+白话】中国古代24耻耻者。
所以洁身也。
羞恶之心。
人皆有之。
既有此天良美德。
无耻即是无良。
古人谓哀莫大于心死。
而身死次之。
良心若死。
身在何益。
故曰。
耻之于人大矣。
又曰。
人不可以无耻。
女子幽娴贞静。
其耻德本优于男子。
德之不修。
言之不慎。
容之不正。
功之不勤。
以及三从之不得其正。
皆妇女之可耻者也。
推之不孝不悌不忠不信无礼无义无廉。
则可耻孰甚。
须知女子之身。
洁如白璧。
父母遗体。
重若黄金。
故八德以耻终焉。
一、邱妻舍生邱子之妻。
以夫不义。
蒙耻偷生。
宁死无愧。
【原文】周戎灭盖。
邱子殉君自杀。
人救之。
不得死。
既归。
妻曰。
国灭君死。
子何独生。
邱子曰。
吾非爱身。
恐犯戎令。
诛及妻子耳。
妻曰。
妻子、私爱也。
事君、公义也。
今子以妻妾之故。
失人臣之节。
无事君之礼。
偷生苟活。
妾犹耻之。
况于子乎。
吾不能与子蒙耻而生焉。
遂自杀。
吕坤曰。
慷慨杀身。
此烈丈夫所难。
邱子之妻。
责夫不死。
而自杀以先之。
岂不烈哉。
嗟夫。
一死之轻。
将何不轻。
士君子既不能以义轻身。
而又弃义为此身计。
何颜读此传哉。
【白话解释】周朝时候。
戎人灭了盖国。
有个邱子跟了君上自杀。
人家把他救了下来。
所以没有死。
回到了家里以后。
他的妻子说。
国家已经亡了。
君上已经死了。
你为什么独自活着在世上呢。
邱子说。
我不是为了爱惜自己的身子。
恐怕自杀了。
犯了戎人的命令。
以致连累着妻子呵。
他的妻子说。
妻和子、都是私爱。
事奉君上、却是公义。
现在你为了妻妾的缘故。
失去了做人家臣子的大节。
没有了事奉君上的礼体。
这样偷生苟且的活在世界上。
我做妇人的还觉得羞耻得很。
况且你是一个堂堂的男子呢。
我不能够同你蒙着羞耻、活在世上。
就自己杀死了。
二、惠妻疑渎柳下惠妻。
恐其近耻。
无乃渎乎。
以问夫子。
【原文】周鲁展禽、居柳下。
仕鲁。
三黜不去。
妻曰。
无乃渎乎。
君子有二耻。
国无道而贵。
耻也。
国有道而贱。
耻也。
今当乱世。
三黜不去。
亦近耻乎。
禽曰。
悠悠之民。
将陷于害。
吾能已乎。
且彼为彼。
我为我。
虽裸裎焉能浼我。
中国古代「八德」故事:忠、孝、诚、信、礼、义、廉、耻古时八德故事《忠——尽己报国的责任》《孝——生生不息的爱心》《诚——求真务实的品质》《信——立身兴业的基点》《礼——人际文明的规范》《义——人间正道的向导》《廉——清白正气的根基》《耻——人之为人的底线》1 泰伯采药殷朝末年的时候。
有个孝悌兼全的人。
姓姬名字叫泰伯。
他是周朝太王的长子。
他的第三个弟弟。
名字叫做季历。
后来季历生了一个儿子。
名叫姬昌。
就是后来的文王了。
生下来的时候。
先有一只赤色的雀子。
嘴里衔了丹书。
停在门户上。
表示着圣人出世的祥瑞。
所以太王有想把周朝国君的位子传给季历。
再由季历传位给昌的意思。
泰伯知道父亲的意思。
就和第二个弟弟、名字叫仲雍的约下了。
假称因为父亲有病。
要到山里去采药。
借着这个名头。
兄弟俩顺便逃到蛮夷的地方。
披散了头发。
又在身上画了花纹。
表示自己的身子。
是不可以再在世上干事的了。
孔夫子表扬泰伯。
说他已经到了至德的地步。
2 赵孝争死汉朝时候,有一个人姓赵,单名叫孝的,表字常平,和他的弟弟赵礼,很是友爱的。
有一年,年成荒歉得很,一班强盗占据了宜秋山,把赵礼捉去了,并且要吃他。
赵孝就赶紧跑到了强盗那里,求恳那班强盗们说道,赵礼是有病的人,并且他的身体又很瘦,是不好吃的。
我的身体生得很胖,我情愿来代替我的弟弟,给你们吃,请你们把我的弟弟放走了。
强盗还没有开口说话,他那弟弟赵礼一定不肯答应。
他说道,我被将军们捉住了,就是死了,也是我自己命里注定的,哥哥有什么罪呢。
两兄弟抱着,大哭了一番。
强盗也被他们感动了,就把他们兄弟俩都释放了。
这件事传到了皇帝那里,就下了诏书,给他们兄弟两个都做了官。
3 许武教弟汉朝时候,有个姓许名武的,他父亲是早已死了,剩下两个弟弟,一个叫许晏,一个叫许普的,年纪都还很小。
许武每每在耕田的时候,叫他两个弟弟立在旁边看着,晚上许武自己教他两个弟弟读书。
如若弟弟不听他的教训,他就自己去跪在家庙里告罪。
后来许武举了孝廉,但是他因为两个弟弟都还没有名望,就把家产分做了三份,自己取了最肥美的田地,和广大的房屋,所有坏的统统给了弟弟。
中国古代二十四耻(男篇)中国古代二十四耻(男)一、【成汤放桀】成汤救世。
誓师于郊。
自谓惭德。
放桀南巢。
【原文】商汤、契之后。
初为诸侯。
居亳。
三使聘伊尹。
尹就汤。
汤荐尹于桀。
自亳凡五适夏。
告以尧舜之道。
桀终不听。
暴虐愈甚。
汤乃誓师攻鸣条。
放桀于南巢。
自以为有惭德。
曰、予恐来世以台为口实。
仲虺乃作诰以明之。
汤三聘得伊尹。
荐于桀。
盖其心以为伐桀救世。
不若使尹事桀。
以止其乱。
志正不在兴商也。
至万不得已而放桀。
独为有惭德。
是故征诛吊伐。
有汤之德则可。
无汤之德则篡也。
其不为口实者几希矣。
【白话解释】三代时候。
商朝的汤王。
就是契的后代。
起初是在夏朝做着诸侯。
居住在亳的地方。
差了人、用了聘礼、去聘请伊尹三次。
伊尹才到汤王那儿来了。
汤王就把伊尹荐到桀王那边。
打从亳的地方到夏朝里。
前后一共走了五次。
把古时代唐尧虞舜做人君的大道理、告诉桀王。
桀王终于不肯听他的话。
反而愈加暴虐了。
汤王不得已、才发了誓、与兵去攻打鸣条地方。
把桀王流放到南巢地方去。
汤王既然流放了桀王。
自己以为这桩事。
未免有伤德性。
很为惭愧。
说道。
我恐怕后世的人。
把我当做话柄。
于是仲虺就做一篇诰文。
来表明他。
二、【夷齐采薇】伯夷叔齐。
洁身如玉。
饿于首阳。
耻食周粟。
【原文】殷伯夷、叔齐、孤竹君之二子。
让国逃隐。
闻文王作。
同归于周。
武王伐纣。
夷齐叩马而谏。
左右欲兵之。
太公曰。
此义人也。
扶而去之。
武王已平殷乱。
夷齐耻不食周粟。
隐于首阳山。
采薇而食。
遂饿死山下。
伯夷遵父命而逃。
孝也。
叔齐亦不立而逃。
悌也。
皆求仁得仁也。
叩马而谏。
忠也。
亦义也。
饿死首阳。
其以伐纣为不仁不义乎。
夫以独善其身谓仁义者。
学夷齐可。
以兼善天下谓仁义者。
则学武王也。
【白话解释】殷朝末年间的时候。
有两个著名的隐士。
一个名叫伯夷。
一个名叫叔齐。
是孤竹国里君主的两个儿子。
他们为了辞让国君的位子。
逃去隐下了。
听得了周文王的兴起。
两个人就同到周文王那儿来。
后来周武王去讨伐纣王。
伯夷叔齐就在马前谏劝着。
武王身边的人。
就要用兵器来打他们了。
姜太公道。
这两个人是很有义气的人呵。
就把伯夷叔齐好好的扶了去。
等到武王平定了殷朝的乱事。
得了天下。
这就是周朝了。
伯夷叔齐觉得很羞耻。
就不肯吃着周朝的粟米。
两个人同到首阳山里去隐下了。
采了薇草来吃着。
后来就在首阳山下饿死了。
三、【句践尝胆】越王句践。
焦思苦身。
不忘国耻。
尝胆卧薪。
【原文】周越王句践之困于会稽也。
喟然叹曰。
吾终于此乎。
大夫种曰。
何遽不为福乎。
吴既赦越。
句践返国。
乃苦身焦思。
置胆于坐。
坐卧即仰胆。
饮食亦尝胆也。
曰、汝忘会稽之耻耶。
十年生聚。
十年教训。
卒沼吴以雪耻。
国耻不可不雪也。
但雪之贵有道。
句践卧薪尝胆。
生聚十年。
教训十年。
五问于包胥。
五对于诸大夫。
内命夫人、外命大夫、曰。
内有辱、子也。
外有辱、我也。
徇于军者十次。
故能一举而雪会稽之耻焉。
【白话解释】周朝时候。
越国的君王名叫句践的。
被吴国打败了。
围困在会稽地方。
他就叹着一口气说道。
我难道就这样的完了吗。
他的臣子做大夫官、名叫种的说道。
讲不定这个也是福呢。
后来吴国饶了越国。
越王句践回到了国里。
就非常刻苦。
劳动他的身子。
运用他的心思。
把一个苦胆放在自己坐的地方。
每逢坐的时候。
和睡的时候。
就仰望着这个苦胆。
喝的和吃的时候。
也尝着这个苦胆。
并且自己对自己说。
你难道忘记了会稽地方的羞耻吗。
费了十年工夫、生养百姓们。
又费了十年工夫、教训百姓们。
终于把吴国的宫室废灭了、变做污池。
洗净了当时在会稽地方的羞耻。
四、【丘明素臣】丘明所耻。
匿怨友人。
巧言令色。
足恭异伦。
【原文】周左丘明、受经于孔子。
因春秋作传。
杜预云。
仲尼为素王。
丘明为素臣。
孔子尝曰。
巧言、令色、足恭。
左丘明耻之。
丘亦耻之。
匿怨而友其人。
左丘明耻之。
丘亦耻之。
宋元丰中。
诏左丘明从祀。
封瑕丘伯。
孔子述而不作。
所作者惟春秋。
左丘明惧妄意失真。
具论其语而作传。
孔子作春秋。
而乱臣贼子惧。
丘明传春秋。
则乱臣贼子当更惧矣。
孔子所耻。
丘明亦耻之。
杜预谓为素王素臣。
义自当也。
【白话解释】周朝时候。
有一个姓左名叫丘明的。
在孔夫子的那儿学习经书。
就因了孔夫子做的春秋那一部书。
做了传文去解释他。
后来晋朝的杜预说道。
孔仲尼是不登王位的素王。
左丘明也就是不曾做官的素臣子了。
当时孔夫子曾经说道。
凡是一个人、说话说得好听。
面色妆得好看。
做出过分谦恭的样子。
左丘明对于这种人觉得很羞耻。
我对于这种人也觉得很羞耻的。
隐藏了心里的怨恨、又去亲近他的、这种人。
左丘明觉得他们很羞耻。
我也觉得他们很羞耻的。
后来在宋朝元丰年间。
皇帝下了诏。
把左丘明在孔夫子的大成殿里祔祭着。
并且追封他做瑕丘地方的伯爵。
五、【相如称疾】相如忍辱。
秦不加兵。
廉颇感化。
请罪负荆。
【原文】周蔺相如、廉颇、同仕赵。
相如位居颇上。
颇欲辱之。
相如每称疾引避。
人皆耻之。
相如语舍人曰。
秦不敢加兵于赵。
以吾两人在也。
吾所为者。
先国家之急。
而后私仇也。
颇闻之。
肉袒负荆。
造门请罪。
遂为刎颈交。
蔺相如完璧归赵。
人皆以为难。
而相如不以为难。
引疾避颇。
人皆以为耻。
而相如不以为耻。
盖其所耻者。
惟恐君国受辱。
身辱犹其次也。
卒至廉颇感悟。
负荆请罪。
人可不以国耻为重乎。
【白话解释】周朝战国时候。
有一个姓蔺名叫相如的。
和那个姓廉名叫颇的。
一同在赵国里做官。
蔺相如的官比廉颇大。
廉颇心里气忿。
想要羞辱蔺相如一番。
可是蔺相如每次总推说有了疾病避开了。
人家颇觉得替他羞耻。
蔺相如就对他的左右亲近的人说道。
秦国所以不敢用兵来攻打赵国。
就是为了我们两个人在着的缘故。
我所做的事。
一定先做着国家里的要紧事。
然后去报私仇的。
廉颇听到这番话。
就自己解去了上身的衣服。
负了荆杖。
到蔺相如的门上去请罪。
终于两个人。
结成了同生共死、割断了首级、也没有懊悔的好朋友。
六、【孟孙克己】孟孙克己。
盛德孔多。
助人采果。
且避偷禾。
【原文】汉淳于恭、字孟孙。
家有山田果树。
人或侵盗。
辄助为收采。
见偷禾者。
念其愧。
因伏草中。
盗去乃起。
里落化之。
王莽末。
恭兄崇。
将为盗烹。
恭请代。
得俱免。
后崇卒。
养孤教诲。
有不如法。
恭用杖自箠。
儿惭而改过。
淳于恭专以克己利人为务。
未尝欲激人之知耻。
而人受其感化。
则羞恶之心。
莫不油然作矣。
且当遭寇之时。
众莫事农桑。
恭独力田。
人曰。
死生未分。
何空自苦。
恭曰。
纵我不得。
他人何伤。
尤无我相也。
【白话解释】东汉朝时候。
有一个双姓淳于。
名叫恭的人。
表字就叫孟孙。
家里有的山田和果子树。
人家或者去偷盗他的果子。
淳于恭就每每帮了他们采下来。
又看见有来偷他田里稻子的人。
淳于恭恐怕偷稻的人要惭愧。
他就自己伏在草里面。
等那偷稻的人去了。
才起来。
于是他乡里的人。
都受了他的感化。
在王莽末年间的时候。
淳于恭的哥哥名叫淳于崇的。
被强盗们捉了去。
将要把他煮熟着吃了。
淳于恭就去请求、自己代替哥哥死。
因此兄弟俩都得免了。
后来淳于崇死了。
淳于恭教养孤儿。
倘若有了不合法。
淳于恭就用了杖打着自己。
孤儿见了很惭愧。
就改过了。
七、【刘宽多恕】刘宽示辱。
仅以蒲鞭。
失牛误认。
徒步归焉。
【原文】汉刘宽、温仁多恕。
有失牛者。
就宽车认之。
宽下驾步归。
有顷。
失牛者得牛送还。
谢曰。
惭负长者。
随所刑罪。
宽曰。
物有相类。
事容脱误。
幸劳见归。
何为谢之。
州里服其不校。
典历三郡。
吏民有过。
但以蒲鞭示辱。
逯乡侯事有功善。
推之自下。
灾异或见。
引躬自责。
见父老慰以农田之言。
少年勉以孝悌之训。
夫人欲试宽、令恚。
使婢奉肉羹。
污其朝衣。
宽曰。
羹烂汝手乎。
人感德兴。
日有所化。
余取其以耻德化人者。
【白话解释】东汉朝时候有个刘宽。
他的为人温和仁厚。
又很宽恕。
有个人遗失了一只牛。
就把刘宽驾车的牛、认做了他的牛。
刘宽就下了车。
一步一步的走回到家里。
过了一回儿。
失牛的人、把自己的牛寻着了。
就把刘宽的牛仍旧送回来、还给刘宽。
并且谢着罪说道。
我很惭愧。
对不住你长者。
随你办什么罪好了。
刘宽说道。
东西或者有相像的。
事情或者有错误的。
既然你很辛苦地来送还了我。
何必还要谢罪呢。
那地方上的人。
很佩服刘宽的不计较。
后来刘宽历任做了三郡的太守官。
每逢下属们和百姓们有了过失。
只用了蒲草做的鞭儿打他们。
表示一种羞辱。
八、【甄宇瘦羊】博士甄宇。
耻众分羊。
特取瘦者。
千古名扬。
【原文】汉甄宇、字长文。
建武中。
每冬日。
诏赐博士一羊。
羊有大小肥瘦。
诸博士争羊不已。
欲杀羊分肉。
宇时为博士。
以分羊为耻。
因先自取其最瘦者。
乃免争。
后帝知其事。
因呼宇为瘦羊博士。
孔融四岁与诸兄共食梨、融辄引小者。
人问其故。
答以我小儿当取小者。
千古传为美谈。
而甄宇于赐羊。
特取其瘦者。
诸博士且因之而息争。
于以见羞恶之心。
人皆有之。
无非为名利二字所蔽耳。
【白话解释】东汉朝时候。
有一个人。
姓甄。
单名叫一个宇字的。
表字就叫做长文。
在光武皇帝建武年间。
每逢冬天寒冷的时候。
皇帝下诏赏赐五经博士们、每人给羊一头。
可是羊有大小肥瘦的不同。
因此许多博士们。
大家争夺那些大的肥的羊。
闹的不得了。
甚至于要把羊先杀了。
大家再均均匀匀的分肉。
以免得互相争夺。
这时候、甄宇也是做着五经博士的。
觉得杀羊分肉、是很可羞耻的事。
因此就自己先拣了一只最瘦小的羊。
于是才免了这种无谓的争执。
后来光武皇帝晓得了这一回事。
就把甄宇叫做瘦羊博士。
九、【王烈遗布】彦方盛德。
化及盗牛。
使人遗布。
激改愆尤。
【原文】汉王烈、字彦方。
乡里有盗牛者。
主得之。
盗请罪曰。
刑戮是甘。
乞不使王彦方知也。
烈闻。
使人谢之。
遗布一端。
或问其故。
烈曰。
盗惧我闻其过。
是有耻心。
耻恶必能改善。
故以此激之。
后有人遗剑于路。
盗为守之。
许止净谓王公不过在野一匹夫。
而能使窃盗之徒。
宁受刑戮。
惟恐其知。
非所谓君子不怒而民威于鈇钺乎。
化一盗贼。
而一县景从。
远夷遵奉。
盛德之感人。
过于刑罚爵禄。
信哉。
【白话解释】东汉朝时候。
有一个王烈。
表字就叫彦方。
他的乡里有个偷牛的人。
把人家的牛偷了去。
牛主人把这个偷牛的人捉到了。
那个偷牛的人。
就告了罪说道。
我偷了你的牛。
现在受你的刑罚。
我是甘心愿意的。
可是请求你千万不要给王彦方知道了。
王烈听到了这一回事。
就差了一个人去谢那偷牛的人。
并且送了他一疋布。
有人问王烈。
这是什么缘故。
王烈道。
偷儿恐怕我晓得他的过失。
这就是有了羞耻的心。
既然对于恶事、有了羞耻的心。
就是能够改善了。
所以我用了这个法子去激厉他的。
后来有一个人。
把一柄宝剑遗失在路上。
那个以前偷牛的人。
就替他看守着。
十、【管宁善化】管宁割席。
以愧希荣。
牵牛代牧。
备汲息争。
【原文】汉管宁、少与华歆同席肄业。
有乘轩过门者。
歆废书往观。
宁遂割席分坐。
曰、子非吾友也。
邻有牛暴田。
宁为牵牛著凉处牧之。
牛主大惭。
若犯严刑。
里中有井。
汲者争先而斗。
宁多买汲器。
置井旁。
乃各自悔责。
好视喜听。
少年常情耳。
乃宁以慕荣为耻。
竟至割席。
且尝锄园得金。
宁不顾。
歆则捉而掷之。
盖优劣显判矣。
厥后魏主征为大中大夫。
不受。
歆以太尉让宁。
亦辞。
年八十四卒。
君子哉、若人。
尚德哉、若人。
【白话解释】东汉朝的末年间。
有个管宁。
幼小时候。