日语小短文
- 格式:docx
- 大小:7.02 KB
- 文档页数:1
わたしたちの手は、1下线(A)②ほど2下线(B)①平衡3下线(C)②。
止め。
4(D)の中①と5文章③六、七朝ごはんを1朝ごはんを④外で2新闻を③わかい人3.。
茶店①前の4なぜ③话す5笔者③朝ご。
と振ゃかな1(A)③そこ2(B)(C)(D)④それで3この文は②二段目4かさゃ③黄色5この文の③色彩の现代は、1(A)の①出版2读む④古典3Bの②どれが4Cの④しかし5Dの③古典。
こと就职ゃ1(A)の②また2目上の①白い3(C)の③でも4名剌③しょた5(B)の④ねだん私たちは1乐しむ④小说ゃ杂志2(B)の②しかし3(A)の③この4だぃたぃ③通读5教科书②精读てのひらに1热带鱼は③若ぃ女性2热带鱼が④热带鱼が何3自然④海ゃ4(A)②のしかし5(B)の④人间が自然の森林1自然の森林④その环境2(A)の③人间の3(B)の③そのため4笔者②森林の生5この文章①森林の生アパ—ト1ェレベい一人2がラス④われゃ3がラスは④大きぃ4がラスはり④内部5笔者②政治皮ふには1皮ふの②三つ2(A)の②细菌3ひどい③いから4热い③皮ふは温度5颜の③ゅたかすまいは1屋根④风通2(A)の④とい3(B)のすまい4火③寒5笔者④雨今日の1この②科学2(A)は③机械化3科学者②社会4(B)の①とこ5(C)の③より自然の空气1この①大气2大气②管气支炎3光化学①自动车4ある①水污染5自然①人间はきテレビ1テレビ①ぼん2テレビと③のなぃ3(A)の中②放送4(B)の中④ほど5笔者②うま实况放送1实况放送③偶然2下线(A)の③言ぃ3野球①野球4(B)の②そして5实况放送①试合最近、30代1(A)のなぜ2(B)のから3下线(C)の①逆に4下线Dの。
わなぃで5この①增える加藤教受1加藤教受④人に2笔者①。
して出るも3笔者は大学②。
であると。
4笔者は①一流であると5笔者は敬意タコあげ1A②しかし2B③なん3Dめん4子供④大人5C③つまり最近サラリ1最近③なつた2ぃまま②会社3A。
1.▼大晦日(おおみそか)の深夜から元日の早朝にかけて、時間の流れは魔法のようだ。
さっきまでざわついていた年の瀬の空気が、数時間眠って目覚めれば、静かにひきしまっている。
年あらたまる和やかな朝は、いくつ歳(とし)を重ねてもありがたい从除夕的深夜到元旦的早晨,时间的流逝就像是着了魔法,直到刚才还喧闹非凡的年关氛围,经过了数小时的睡眠再一睁眼,竟然是一片寂静的世界。
新桃换旧符的祥和清晨,无论反复多少年都是求之不得的。
▼思えば暮れから新春への10日間ばかり、私たちは毎年、不思議な時空を通り抜ける。
師走の25日まで、街はクリスマス一色に染まる。
それが、あくる日からは、ものの見事に迎春モードに一変する回想起来,从岁末到新春的10天,我们每年都要度过这段令人费解的时空。
一直延续到岁末25日,满大街是圣诞色彩尽染,可到了第二天,这一氛围竟摇身一变成功地改换成了迎春的模式。
▼ゆうべの除夜の鐘で百八煩悩を消し去って、きょうは神社で清々(すがすが)しく柏手(かしわで)を打つ。
キリスト教に始まって仏教から神道へ。
いつもの流れに身をゆだね、この国の年は暮れ、年は明ける昨天除夕夜的钟声荡涤了所有一百零八个烦恼,今天又将前往神社清心静气击掌祈福。
从基督教开始经佛教最后进入神道,在委身于这一通常流程的过程中,这一国度辞岁末,启新年。
▼日本海側は大雪の正月になった。
三が日に降る雪や雨を「御降(おさがり)」と言う。
めでたい日の生憎(あいにく)の空模様を、ご先祖は天からの授かりものとして美しく言い換えてきた。
言葉に宿る霊力が幸をもたらすと信じた民族ならではだろう日本海一侧是一个大雪纷飞的正月。
在这里人们将正月1-3日连降的雪雨称之为“御降”。
从老祖宗开始就将这吉庆之日难得的天况认为是老天爷的恩赐并冠以美好的称谓。
这恐怕是只有对于言语中凝聚着的神灵之力必将为我们带来幸福的说法深信不疑的民族才具有的独到的思维吧。
▼そんな「言霊(ことだま)の幸(さきわ)う国」は3種の文字を持ち、ゆえに三つの幸福がある。
1、ゴールデンウーク黄金周「風薫(かぜかお)る1五月(かぜかおるごがつ)」といわれるように、この時期(じき)、野山(のやま)2は新緑(しんりょく)3に包(つつ)まれ、さわやかな五月(ごがつ)晴(ばれ)迎(むか)える。
四月(しがつ)下旬(げじゅん)から五月(ごがつ)上旬(じょうじゅん)にかけて休日(きゅうじつ)が続(つづ)いているため、ゴールデンウーク4と呼(よ)ばれている。
この休(やす)みを利用(りよう)して、国内(こくな)旅行(いりょこう)や海外(かいが)旅行(いりょこう)をする人もたくさんいる。
「かぜかおるごがつ」といわれるように、このじき、のやまはしんりょくにつつまれ、さわやかなごがつばれむかえる。
しがつげじゅんからごがつじょうじゅんにかけてきゅうじつがつづいているため、ゴールデンウークとよばれている。
このやすみをりようして、こくないりょこうやかいがいりょこうをするひともたくさんいる。
译文正如人们所说的“香飘五月”一样,这个季节野山新绿满目,气候宜人。
人们可以从4月下旬休息到5月上旬,所以把这段时间叫做“黄金周”。
很多人利用这段时间在国内或去国外旅行。
注释:1、風薫る:熏风送香2、野山:田野山川3、新緑:新绿,嫩绿4、ゴールデンウーク:golden week黄金周2、たこ风筝日本のたこは、八世紀ごろ中国から伝わったといわれている。
十七世紀になると、子供の正月遊びとして流行するようになった。
地域によっては、大凧上げやたこ合戦1など、年中行事2として凧揚げを行うところもある。
豊作祈願3、厄除け4、子供の成長を祝うなど、さまざまな意味が込められている。
全国各地にそれぞれの特色を持った郷土だこがある。
にほんのたこは、はちせいきごろちゅうごくからつたわったといわれている。
じゅうななせいきになると、こどものしょうがつあそびとしてりゅうこうするようになった。
ちいきによっては、おおだこあげやたこかっせんなど、ねんじゅうぎょうじとしてたこあげをおこなうところもある。
子供との対話やがて家に着いた。
エレベーターへ歩いていると、後ろに自転車を押しながら走ってくる人のことに気づいた。
振り替えしてみると、小学校五、六年とおぼしきの男子学生だった。
その後、私は先にエレベーターの中に入って18階のボタンを押して、その男子学生が入るやいなや、「2個下お願い」と声をかけられた。
笑顔で「初めてこのような言い方で頼むよ、ありがとう」。
自転車が押してるから不便かなぁと思いながら頼まれた通り16階にした。
北京の冬は「厳しい」という形容がぴったりだ。
先日というか一週間前に降った雪が、まだ完全に消えていない。
男の子が濃紅色のダウンジャケットを着ていて、冷たい風に吹かれた耳先が真っ赤になっているのが見えた。
けれども、学校で楽しく一日を過ごしたような元気満々にみえる気がした。
「おいくつ?」「あたってみて」とにこにこ。
私は「うーん」と言ったまま、自転車乗ってるから多分中学校一年生じゃないの。
「本当に見える?」といたずら顔をしてまた反問形で返してくれた。
私は当惑で笑いながらしばらく黙り込んでしまった。
ちょうどこの時、エレベーターが16階で止まって、ドアがゆっくりと開いた。
「じゃね」と男の子が自転車を外へ運び出していた。
この子は何と頭のいい子なんだろうと思いながら。
一人子の私が兄弟がないし、従兄弟2人もみんな大人になってるので、この年頃の子供たちの個性や考えやほとんど分からないとはいえる。
経済成長につれて、生活レベルが前より大分違うということは言うまでもないんだ。
好きなモノを簡単に手に入れるし、精神の需要も楽に満足することができる。
マスメディアやインターネットの発展と成熟によって、年齢問わず理解力を持ってば、社会からのいろんな情報も平等的に目に入れて吸収することができる。
だから、今現在の子供が新しい生活意識が生み出しているし、創造力も豊かで自分の意見もしっかり持っているのだ。
それは、私と対話した男の子に限らなく、まだまだ子供たちだが自分の考えや物事に対する認識がいっぱいあるから、自信が持っていて、顔のつくりと雰囲気も歳相応しゃなくて大人ぽっく見える。
日语优美小短文【篇一:日语优美小短文】美文就如人生,能带你阅历大千世界百态;美文又有如老酒,越陈越香,那些沉淀在岁月深处的变迁和情感,汇聚成用字符串联的文字。
沪江日语为你精选那些值得反复诵读的日语美文,宁静时分,望能得以见之。
-日语美文欣赏【篇二:日语优美小短文】草木(くさき)の叶を鸣らしているのは、この间までのじとじとと、けだるい大気ではない。
入道云(にゅうどうぐも)の块(かたまり)は、流れるようにぼけてきた。
くっきりと青空に刻み込んだ、あの轮郭(りんかく)を失いつつある。
夜のあぜ道を歩くと、ホタルがすいっと横切る。
その下に枝豆(えだまめ)がある。
手を触れたら、豆がとび出すのではないかと思わせるほど、はち切れんばかりだ。
译文:令草木树叶沙沙作响的并非是那前些时的湿漉漉、懒洋洋的大气。
大块的乱积云像流水似的色彩变淡,已逐渐失去往昔那清晰地镶嵌在碧空的轮廓。
行走在夜间的田间小道上,萤火虫时而飕地横穿而过。
地下长着毛豆,豆荚长得鼓鼓的,使人感到不能用手触摸,生怕一摸豆粒就会蹦出来。
相关标签:【篇三:日语优美小短文】れを证明する时间だった。
その时、どこでも、アインシュタインの理论が间违っていると100 の科学者を目撃することだったのだ、アインシュタインと言うこのことは、ちょうど、笑颜のヒントを知って、多くに 100 人、私は本当にですか?だけ间违って男前方に来た。
アインシュタインの论者ビートに笑颜を明らかにしなかったが、时间のテストが行われました。
笑颜の心、伪装することはできません。
人生は良くなると、「笑颜」考え方をしてください。
生活の中で挫折失败した误解に暮らすしたい场合は、まずすべての障害物の明确べきこと、全く正常です。
笑颜は爱情、爱の本质であり、平凡なことがある必要があります。
笑颜は最高のビジネスカードの生活と人は楽観的な人间のに话をしたくはないですか?笑颜を自信を持って、自分を与えることができますが、また他の人に向上につながる、自信を持って、动机付け潜在的な。
少年ジャンプの人気作品や同アプリ限定の作品を無料で読める。
「黒子のバスケ」番外編、「ハイキュー!!」スピンオフなどの新作や「ONE PIECE」「ドラゴンボール」など歴代ヒット作品の復刻連載をラインアップした。
週に25作品以上の連載を日替わりで更新する。
我们可以免费读取少年Jump的人气作品和此应用程序限定的作品。
有《黑子的篮球》番外篇、《排球少年》续集等全新作品,还有《海贼王》、《七龙珠》等历代大热作品复刻连载排序篇。
每周更新25部以上的作品,每天都不重复。
また「週刊少年ジャンプ」の最新号のデジタル版を毎号配信する。
毎号300円、月額900円でアプリから購入できる。
另外,其中每期还配送《周刊少年Jump》的最新号电子版。
该电子版从应用程序上可直接购买,价格为每号300日元、包月900日元。
我的趣味日语作文
我的趣味日语学习。
日语是一门非常有趣的语言,它有着独特的音韵和文化内涵,吸引了无数人的
关注和学习。
我也是其中之一,对日语产生了浓厚的兴趣,并且在学习过程中收获了很多乐趣。
首先,我对日语的音韵非常着迷。
日语的发音清晰而柔和,带有一种特殊的韵味,让人听起来非常舒服。
而且日语中的假名和汉字也是非常有趣的,每一个假名都有着独特的形状和发音,让我在学习的过程中充满了好奇和乐趣。
我喜欢用音乐的方式学习日语发音,通过听歌曲、观看日剧和动漫,不仅锻炼了我的听力,也让我更加热爱这门语言。
其次,日语的文化内涵也是我学习的动力之一。
日本是一个充满着传统和现代
文化的国家,而日语正是这种文化的载体。
学习日语不仅让我了解了日本的历史和传统,还让我更加深入地了解了日本人的生活方式和价值观念。
通过学习日语,我可以更加深入地了解日本的动漫、音乐、电影等文化产品,让我对日本文化产生了浓厚的兴趣。
最后,我喜欢通过日语学习结交新朋友。
在学习日语的过程中,我结识了很多
来自不同国家的朋友,我们一起学习、交流,互相帮助,不仅提高了我的日语水平,也让我拓展了自己的人际关系。
通过日语,我可以更加深入地了解其他国家的文化和风俗习惯,让我在交流中更加得心应手。
总的来说,学习日语是一件非常有趣的事情,它不仅让我收获了语言能力,还
让我了解了更多的文化和结交了更多的朋友。
我会继续努力学习日语,希望能够在未来的日子里用流利的日语和更多的人交流,让我更加了解这个世界。
1 手紙恵子さん、お元気ですか。
毎日暑いですが、私は元気ですから、安心してください。
日本に来てから、もう二カ月です。
日本語の勉強は面白いですが、少し難しいです。
いつも学校の友達と日本語で話しますが、時々言葉を忘れます。
ですから、ちょっと心配です。
明日は休みですから、勉強がありません。
ですから、今晩早く寝ます。
また手紙を書きます。
体に気を付けてください。
さようなら。
張立2美智子みちこさんへ元気ですか。
私はウィーンにいます。
ここはちょっと寒いです。
ウィーンはとてもきれいな町です。
昨日はお城を見ました。
古かったですが、とてもきれいでした。
たくさんの写真を撮りました。
夜はクラシックのコンサートに行きました。
よかったです。
ウィーンにはカフェがたくさんあります。
毎日カフェでコーヒーを飲みます。
ケーキも食べます。
とても美味しいです。
四月に帰ります。
また日本で会いましょうね。
山田良子3 スミスさんの手紙恵子さん、来週の土曜日にうちへ遊びに来ませんか。
国の料理をいろいろ作ります。
周さんやキムさんも来ますから。
みんなでいろいろ話しましょう。
うちは市川ですから、JR の市川駅で待ち合わせましょう。
駅前のスーパーで果物やお酒を買います。
それから、うちへ行きましょう。
待ち合わせの時間は何時にしましょうか。
11時ごろはどうですか。
明後日の夜、電話をします。
その時に時間を決めましょう。
マリア・スミス4山本さんへ先日はどうもありがとうございました。
とても楽しかったです。
寮ではあまり日本の料理を食べませんが、お母さんの料理はとても美味しかったです。
それから、着物をありがとうございました。
とてもきれいな着物ですね。
どうぞ、韓国に来てください。
私はソウルの面白いところを知っていますから、案内します。
11月28日スー・キム5加藤さん、お元気ですか。
毎日寒いですが、私は元気ですから、心配しないでください。
日本へ来てから、もう三週間です。
彼の趣味(しゅみ)はゴルフです山本(やまもと)さんは運転手(うんてんしゅ)ではありません。
運送会社(うんそうがいしゃ)の社長さんです。
彼は日本人です。
趣味はゴルフです。
松本(まつもと)さんは山本社長の秘書(ひしょ)です。
彼の趣味は洋画(ようが)です。
松本さんの奥さんは会社員ではありません。
中学校(ちゅうがっこう)の先生です。
私は陳(ちん)です。
A大学の中国からの留学生です。
わたしの趣味はスポーツではありません。
読書(どくしょ)です。
回家作业:翻译文章他的爱好是高尔夫球山本先生不是驾驶员。
是运送公司的总经理。
他是日本人,爱好是达高尔夫球。
松本先生是总经理的秘书。
他的爱好是西洋画。
松本先生的奥先生不是公司成员。
是高中学校的老师。
我是陈先生。
A大学的中国的留学生。
我不喜欢运动,喜欢读书。
<これは先生の万年筆(まんねんひつ)です>これは先生の万年筆(まんねんひつ)です。
それは日本語の雑誌(ざっし)です。
あれは山本さんのテレビではありません。
それはあなたのスリッパではありません。
これがあなたのです。
このボールペンは田中さんのではありません。
佐藤(さとう)さんのです。
あのボールペンが田中さんのです。
英語の新聞はそれではありません。
これです。
フランス語の新聞はこれではありません。
あれです。
スリッパ「Slipper」(名词)拖鞋ボールペン「Ball pen」(名词)圆珠笔回家作业:翻译文章这是老师的钢笔这是老师的钢笔。
那是日本的杂志。
那不是山本先生的电视机。
那不是他的拖鞋。
这是他的。
这只圆珠笔不是田中先生的。
是佐藤先生的。
那只圆珠笔的是田中先生的。
那不是英国的新闻,这是。
这不是法国的新闻。
那是。
読解3昨日は木曜日ではありませんでした昨日は木曜日ではありませんでした。
金曜日でした。
明日は日曜日です。
私の休日です。
次に私の明日のスケジュールを述べます。
午前九時に起きます。
十時から十一時まで踊ります。
十二時は食事の時間です。