德语乘火车用语
- 格式:docx
- 大小:20.12 KB
- 文档页数:3
德语介词归纳总结德语介词是德语语法中的重要部分。
介词用于连接名词、代词、动词等成分,来表示它们之间的关系。
以下是德语常用介词的分类和用法总结:1. 偏于一些点的:an (在),auf (在...上),hinter (在...后面),in (在/进入),neben (在...旁边),unter (在...下面),vor (在...前面),zwischen (在...之间)等。
例如:- Das Buch liegt auf dem Tisch. (书放在桌子上。
)- Er steht neben mir. (他站在我旁边。
)- Ich gehe in den Garten. (我去花园。
)2. 偏于一些方向的:aus (从...里/由...组成),ausserhalb (在...之外),bei (在...的附近/在...处),entlang (沿着),nach (向/往),von (由/从),zu (到),von...bis (从...到),vorbei (经过/路过)等。
例如:- Er fährt mit dem Zug nach Hause. (他乘火车回家。
)- Die Katze läuft durch den Garten. (猫在花园里跑。
)- Ich gehe zu meiner Oma. (我去我奶奶家。
)3. 表示时间的:ab (从...起),ausser (除了...以外),bei (在...期间/在...的时候),bis (直到),gegen (大约/约),seit (自从),um (在...时候/在...点),während (在...期间),vom...bis zum... (从...到...)等。
例如:- Wir treffen uns um 8 Uhr. (我们8点钟见面。
)- Er arbeitet seit einem Jahr hier. (他在这里工作了一年。
Der erste Tag第一天Teil 1 Das Genus des Substantivs名词的性1.Der Lehrer heit Weise. 这个男老师叫魏泽;2.Die Lehrerin heit Wolf. 这个女老师叫沃尔夫;3.Das Kind heit Hans. 这个小孩叫汉斯;4.Der Tisch ist kaputt. 这张桌子破了;5.Die Tür ist gro. 这扇门很大;6.Das Fenster ist defekt. 这扇窗户破了;7.Ein Lehrer kommt. 来了个男老师;8.Eine Lehrerin kommt. 来了个女老师;9.Ein Kind kommt. 来了个孩子;说明:德语名词的第一个字母要大写,名词有性、数、格之分;名词的这些变化无法通过其本身体现出来,而要借助于修饰它的其它词类,如冠词来体现;本单元第1、2 句名词的冠词不相同,是因为它们的性不同;性,即阳性、阴性和中性,用定冠词分别表示为:der、die、das;用不定冠词分别表示为:ein、eine、ein;“性”不具任何语义功能,应把它看作名词的一部分和名词一起记忆;有一些规则可以帮助我们记忆德语名词的性:1按自然属性即按照男女划分,如1-3 句;2按部分词尾的性标记区分,如以er、ismus、ant等结尾的名词大部分是阳性名词;以in、keit、heit等为词尾的名词是阴性名词;以chen、lein结尾的词是中性名词;Teil 2 Singular und Plural des Substantivs名词的单数和复数1.Der Student lernt Deutsch. 那个学生学习德语;2.Die Studenten lernen Deutsch. 那些学生学习德语;3.Die Frau kommt mit. 那位妇女一起来;4.Die Frauen kommen mit. 那些妇女一起来;5.Das Kind spielt da. 那个孩子在那里玩;6.Die Kinder spielen da. 那些孩子在那里玩;7.Das ist ein Student. 这是个学生;8.Das sind Studenten. 这些是学生;说明:一个以上的人和物就是复数;大多数复数就是在名词后面加词尾;德语名词复数的构成无规律可依循,有些名词后面要求加词尾en,如die Studenten学生们;有些名词后面要求加er,如die Kinder孩子们等等;这些都必须死记;不管是阳性、阴性还是中性名词,它们的复数都只有一个冠词die,复数没有不定冠词;在本单元奇数句中的名词都是单数,偶数句中的名词是复数;请比较;抽象名词、集合名词,如Zeit 时间等没有复数;Teil 3 Kasus des Substantivs名词的格1. Der Lehrer kommt.那位老师来了;2. Ein Lehrer kommt来了个老师;3. Das Haus des Lehrers ist zerstrt.那位老师的房子毁坏了;4. Das Haus eines Lehrers ist zerstrt.有个老师的房子毁坏了;5. Ich gebe dem Lehrer den Stift.我把笔给老师;6. Ich helfe einer Lehrerin.我帮助一位女老师;7. Ich besuche den Lehrer.我们拜访老师;8. Ich besuche einen Lehrer.我拜访老师;说明:语法上,第一格作主语;除sein、bleiben、werden等少数动词的句子,一般句子只有一个第一格,如本单元第1、2句中的Lehrer老师;第二格表示所属关系,意思是“......的”,如第3、4 句,其中冠词变为第二格,名词Lehrer也加上第二格词尾-s;第三格可作及物动词的间接宾语见第5 句和不及物动词的第三格宾语见第6句;第四格作及物动词的宾语见第7、8句;不同的介词和动词会要求不同的格,这点我们将在以下单元里一一讲述;下面我们以阳性、阴性和中性名词der Mann男人、die Frau女人、das Kind小孩以及复数名词die Leute人们为例,借助图表进一步解释名词格的几种变化变化;请注意,除了阳性、中性名词的第二格和复数名词的第三格以外,名词的格主要通过冠词表现出来;名词格的变化表:注:1阳性、中性的第二格以及复数第三格名词有词尾的变化;2少数名词除第一格外,其他各格要加词尾en,如der Student、des Studenten、dem Studenten、den Studenten;3有关不定冠词等的变化将在以后介绍;Der zweite Tag第二天Teil 4 Pronomen人称代词1.Ich gehe in die Stadt. 我进城;2.Gehst du in die Stadt. 你进城吗3.Er geht in die Stadt. 他进城;4.Sie geht in die Stadt. 她进城;5.Es das Kind geht zur Schule. 孩子在上学;6.Wir gehen in die Stadt. 我们进城;7.Ihr geht in die Stadt. 你们进城;8.Sie gehen in die Stadt. 他们它们、她们进城;9.Gehen Sie in die Stadt 您进城吗说明:任何语言有关我、你、他等的称谓意义都是一样的;人称代词就是代表一个对象,“我”代表我自己;“你”代表对方;“他”代表第三者等;语法上,德语第三人称单数他、她、它分别代表阳性、阴性和中性名词,第三人称复数代表复数名词;代词可指人,也可指物;本单元各句中的黑体部分就是德语的人称代词,如第1 句的ich我,第2句的du你;代词es代表某个物体或动物时,翻译为“它”;但如es代表一个人,如das Kind小孩、das Mdchen小女孩时,就应按照我们中国人的语言习惯译成“他”或“她”;代词Sie您是第二人称的尊称,Sie 既代表单数“您”也代表复数“您们”,Sie的第一个字母永远大写;Teil 5 Kasus des Personalpronomens人称代词的变格1.Ich liebe dich. 我爱你;2.Meine Frau liebt mich. 我的夫人爱我;3.Liebst du ihn 你爱他吗4.Wir lieben Sie. 我们爱您;5.Er hilft mir. 他帮助我;6.Das Essen schmeckt ihm. 他觉得饭很好吃;7.Wir spielen gern Fussball mit euch. 我们喜欢和你们踢足球;8.Ich danke Ihnen. 我感谢您;说明:所有修饰名词的词如冠词、形容词和物主代词或者代替名词的词如人称代词在句中都必须进行相应的变格;代词变格与名词变格的意思一样,所承担的语法功能也一样见本部分第3单元;上面第1句中的ich我是第一格作主语,dich你是第四格作宾语;第2 句的mich我也是第四格宾语;而第5、6、8句中的mir我、ihm他、Ihnen您是第三格,它们作不及物动词的宾语;请参照下面的图表看一看其他句子中人称代词的变化情况;注意人称代词没有第二格;本单元第2 句中的mein我的从语法上看是物主代词,而非第二格; 代词的变格:注:本表直观地列出了所有人称代词格的变化,它将帮助你理解和记忆;Teil 6 Artikelwrter冠词、指示代词、物主代词和不定代词1.Ich habe ein Buch. 我有一本书; 2.Das ist mein Buch. 这是我的书; 3.Der Student hat kein Buch. 这个学生没有书; 4.Dieses Buch ist gut. 这本书好; 5.Er gibt mir seinen Schlüssel. 他给我他的钥匙; 6.Dieser ist nicht mein Schlüssel. 这个不是我的钥匙; 7.Er hat nun diesen Schlüssel nicht mehr. 他现在没这把钥匙了; 8.Ich lasse einen neuen machen. 我让人给我配把新的;说明:我们在本部分第1-3单元里讲过,名词的语法信息, 特别是性和格,一般要通过修饰它的词才能体现出来;本单元出现的定冠词如der、指示代词如dies、不定冠词如ein、物主代词如mein和不定代词如kein由于都是直接修饰名词的,所以它们要根据名词性、数、格的情况进行相应的变化;它们的变化就体现在词尾上;以不定冠词ein一个为例,在第一格阳性和中性名词前它写为ein,如ein Mann一个男人、ein Kind一个小孩;而在第一格阴性名词前它写为eine,如eine Frau 一个妇女;本单元第1句中的中性名词Buch书是第四格,所以修饰它的不定冠词也是第四格,写为ein 一本;第6句的阳性名词Schlüssel钥匙是第一格,所以物主代词也是第一格,写为mein我的;第7 句的阳性名词Schlüssel钥匙是第四格,所以物主代词sein他的也是第四格,它要加上第四格词尾-en,写为seinen;这些词的变化有规律可循,但也需要你花工夫逐一记忆;需要注意的是,物主代词如mein 、sein以及不定代词kein 的变化和不定冠词ein是相同的;Der dritte Tag第三天Teil 7 Adjektive形容词1.Das neue Buch ist gut. 这本新书很好;2.Ich brauche das alte Buch nicht mehr. 我不需要这本旧书了;3.Er kauft ein neues Buch. 他买了本新书;4.Ein alter Freund hat mich besucht. 一个老朋友拜访了我;5.Morgen besuche ich einen alten Freund. 明天我拜访一位老朋友;6.Der junge Mann macht laute Musik. 那个年轻人把音乐弄的很响;7.Ich trinke schwarzen Kaffee.我喝浓咖啡;8.Alte Leute müssen Sport treiben. 老年人必须锻炼身体;说明:形容词可以充当定语,它是一个句子中直接修饰名词的部分,如第1 句中的形容词neu 新的就是说明名词“书”的状况“新”;德语形容词和汉语的形容词在句中所起到的作用是一样的;德语比较特殊的地方就是形容词在名词前面有词尾的变化,也就是说形容词在修饰不同性和数的名词时,词尾有变化;在不同格的时候词尾也要变化;德语里对形容词的变化有明确的规定,例如,形容词alt老的在有定冠词der名词前的变化是der alte Freund第一格、des alten Freundes第二格、dem alten Freund第三格、den alten Freund第四格;下面我们结合本单元中的例句具体解释形容词的变化情况;本单元第4句中的名词Freund朋友是阳性,因此它的不定冠词是ein,该名词在句中作主语,所以是第一格;修饰名词Freund的形容词alt 老的也要进行相应的性和格的变化,写为ein alter Freund;名词Freund在第5 句中作宾语,所以是第四格,修饰它的冠词和形容词都要进行相应的变化,写为einen alten Freund;第7句阳性名词Kaffee咖啡没有冠词,它在句中是第四格宾语,形容词schwarz浓的要进行相应的变化,写为schwarzen Kaffee;为了方便读者记忆形容词的变化,我们特意把它的几种变化情况制成图表;形容词在有定冠词der、das、die、die名词前的变化表:注:见本单元第1、2、6句;形容词在有不定冠词ein、ein、eine名词前的变化表:注:见本单元第3-5句;形容词在无冠词名词前的变化表:注:见本单元6-8句;Teil 8 Konjugation des Verbs动词的变位1.Ich gehe zum Bahnhof. 我去火车站;2.Du gehst zum Bahnhof. 你去火车站;3.Er sie, es geht zum Bahnhof. 他她去火车站4.Wir gehen zum Bahnhof. 我们去火车站;5.Ihr geht zum Bahnhof. 你们去火车站;6.Sie gehen zum Bahnhof. 他们她们去火车站;7.Sie gehen zum Bahnhof. 您去火车站;8.Mein Vater geht zum Bahnhof. 我父亲去火车站;9.Die Leute gehen zum Bahnhof. 人们去火车站;说明:所谓动词变位就是动词在不同人称后面的变化;德语的动词是由两个部分构成的,即词干和词尾,如动词gehen去就是由词干geh 和词尾en 构成;变位就是词尾上的变化,它们在各人称后面是固定的;如第1 句ich我是第一人称,按德语动词变位规则,ich 后面的动词应该写为gehe;注:大部分动词变化都同此词;Teil 9 Konjugation von sein、haben、werden动词sein、haben、werden的变位1.Ich bin zu Hause. 我在家;2.Du bist im Büro. 你在办公室;3.Er ist nicht da. 他不在;4.Wir sind müde. 我们累了;5.Ihr seid nett zu mir. 你们对我好;6.Du hast ein Haus. 你有栋房子;7.Er hat kein Haus. 他没有房子;8.Er wird Lehrer. 他要当老师;说明:动词sein是、haben有、werden变成日常应用较多,它们既是行为动词,又可以作助动词用见本部分第17-19单元;它们的变位有别于其他动词,比较特殊;以动词sein为例,它在单数第一人称ich后面要写为bin见第1句,单数第二人称后面写为bist见第2句等等;动词sein、haben、werden 的变位没有规律可循,只能死记;下面的表将会帮助你记忆;Teil 11 Konjugation des unregelmigen Verbs不规则动词变位1.Ich lese gern. 我喜欢读书;2.Liest du gern 你喜欢读书吗3.Er liest gerade einen Roman 他正在读一本小说;4.Ich spreche Deutsch. 我说德语;5.Du sprichst aber gut Englisch. 你英语说得很好;6.Ich fahre nach Shanghai. 我坐车去上海;7.Er fhrt nach Bremen. 他坐车去不莱梅;说明:德语中有一部分不规则动词除了词尾要进行变化外,在单数第2 人称和第3 人称时,词干也要进行变化,原来的元音要换为另外的元音;如第2、3句中,动词lesen读在单数第二人称du和单数第三人称er后面变为liest,第5、7句的情况也一样;这类动词数量极少,要注意记忆;下表以本单元出现的三个动词sprechen说、lesen读、fahren乘车为例,列出了这类“→”表示“换为”:注:德语里把e→i 和e→ie 的情况叫做换音,把a→ 的情况叫做变音;Teil 12 AussagesatzWortstellung陈述句语序1. Herr Schmidt kauft einen Mantel. 施密特先生买大衣;2. Heute will er einen Mantel kaufen. 今天他想买大衣;3. Heute kauft er einen Mantel im Kaufhaus. 今天他在商店买大衣;4. Im Kaufhaus kauft er heute einen Mantel. 他今天在商店买大衣;5.Für seine Frau kauft er heute einen Mantel. 他今天为他夫人买大衣; 6.Einen Mantel kauft er heute für seine Frau. 他今天为他夫人买大衣;7. Er kauft einen Mantel und ein Hemd. 他买大衣和衬衫;8. Er kauft keinen Mantel. 他不买大衣;说明:陈述句是用来描述一个事实;日常生活中我们使用的大部分句子都是陈述句;在陈述句中动词在第二位;第一位可以是主语见第1、7、8 句,也可以是状语见第2-5 句,还可以是宾语见第6句;而不管句子怎么变,动词或者助动词总是在第二位;主语的位置则总是在动词的两边,要么在第一位,要么在第三位;当出现助动词或情态动词时,助动词或情态动词在第二位,行为动词在最后一位见第2句;Der fünfte Tag第五天Teil 13 Fragesatz问句1.Kommen Sie aus China 您从中国来吗2.Gibt es heute noch einen Flug nach Berlin 今天还有没有到柏林的航班3.Darf ich Sie fragen 我可以问您一下吗4.Wer ist Herr Baum bitte 保穆先生在哪里5.Was ist denn los 出了什么事6.Wo kann man einen Stadtplan kaufen 在哪里可以买到市区图7.Wie heien Sie bitte 您叫什么名字8.Warum ist keiner in der Rezeption 为什么没人在前台说明:本单元1-3 句是一般问句,形式是将动词或助动词放到第一位,主语紧跟动词在第二位;4-8 句是特殊疑问句,疑问词wer、was、wie 等在第一位,动词在第二位,主语紧接动词后;Teil 14 Anforderungssatz命令句1.Nehmen Sie bitte Platz 您请坐2.Nimm bitte Platz 你请坐3.Nehmt bitte Platz 你们请坐4.Fahren Sie bitte langsam 请您开慢点5.Fahr bitte langsam 请你开慢点6.Fahrt bitte langsam 请你们开慢点7.Kommen Sie doch herein 您请进8.Komm doch herein 你请进9.Kommt doch herein 你们请进说明:命令句汉语里叫祈使句中动词放在第一位,句末一般用感叹号;命令句,主要是针对第二人称提出要求;对du你和ihr你们提出要求时,要省略代词如第2、3 句;对Sie您提出要求时,代词要保留见第1、4、7句;另外,命令句中动词依然要进行变位,但单数第2人称的词尾要去掉如第2、5、8句;而要进行词干换音的不规则动词依然要换音,如动词nehmen在第二人称时写为du nimmst,在命令句中写为nimm见第2句;而本应变音的不规则动词在命令句中则不变音,如动词fahren 在第二人称时写为du fhrst,在命令句中则不变音,写为fahr见第5句;Teil 15 Trennbares und intrennbares Verb可分和不可分动词1. Wann fhrt der Zug ab 火车什么时候开2. Um wie viel Uhr kommt die Maschine an 飞机几点到3. Wir mchten morgen hingehen. 我们想明天去那里; 4. Kommen Sie her 您过来 5. Die Polizei umstellt das Haus. 警察把房子包围了; 6. Wir stellen das Haus nochmal um. 我们把房间重新整理一下; 7.Der Schiff setzt uns über. 船把我们渡过了河; 8. Ich übersetze den Text. 我翻译这篇课文;说明:本单元中的1-4和6、7句中的行为动词都是可分动词;形式上,可分动词由两个部分组成,即前缀和动词本身,如第一句的abfahren出发是由前缀ab和动词fahren组成的;语义上,前缀改变动词的意思,如fahren表示“乘车”,而abfahren则表示“出发”;在句中应用时,前缀要放到句子的末尾如第1句,但当句中有情态动词时,前缀和动词本身要一起放在最后一位如第3句;德语里有不可分前缀和可分前缀;不可分前缀有be-、emp-、ent-、er-、ver-、zer-等少数几个,它们和动词组合成不可分动词,如besuchen拜访、erzhlen讲述等;而其他的大部分前缀,如本单元中的ab-、an-、um-等是可分前缀;但有些前缀既是可分的又是不可分的;本单元中5-8句的动词就是这样;可分或不可分动词的意思完全不一样;另外,它们的重音位置也不一样,可分动词的重音在前缀上,不可分动词重音在动词上;这类动词只能死记;Der sechste Tag第六天Teil 16 Reflexives Verb反身动词1.Ich ziehe mir die Jacke an. 我穿上夹克; 2.Ich ziehe mich an. 我穿衣; 3.Du ziehst dir die Jacke an. 你穿上夹克; 4.Du ziehst dich an. 你穿衣; 5.Er/sie/es zieht sich die Jacke an. 他她、它穿上夹克; 6.Wir ziehen uns die Jacke an. 我们穿上夹克; 7.Ihr zieht euch die Jacke an. 你们穿上夹克; 8.Sie/sie ziehen sich die Jacke an. 您他们穿上夹克;说明:德语中有些动词必须带一个反身代词,这些动词叫反身动词;反身动词的意思是“自己为自己做什么”;德语比较特殊的地方是,有些反身动词看不出它的反身意义,如:Du sollst dich beeilen你要快一点;即使这样反身代词也不能省掉,这类动词要连反身代词一起记;反身代词一般是第四格,而当句子还有一个宾语时,反身代词就用第三格见本单元例句;除了第三人称和尊称Sie您用反身代词sich外,其它人称均用相应的人称代词第四格或第三格见本部分第5单元;Teil 17 Prsens、Perfekt und Prteritum现在时、现在完成时和过去时1.Das Kind geht noch zur Schule. 孩子还在上学;2.Morgen gehe ich einkaufen. 明天我去购物;3.Wer hat das gesagt 谁说的4.Der Zug hat sich versptet. 火车晚点了;5.Gestern haben sie mir beim Umzug geholfen. 昨天他们帮我搬家;6.Wann ist der Bus abgefahren 公共汽车是什么时候开走的7.Ich bin zweimal in Deutschland gewesen. 我去过德国两次;8.Wo warst du gestern 你昨天在哪儿说明:现在时和现在完成时是最常用的德语时态;中现在时表示存在的事实、正在发生的事情以及将来发生的行为见1、2 句;现在完成时表示过去发生和已经完成的事情3-7句;除少数单词,如sein见第8句外,中很少用到过去时,而用现在完成时代替;将来时也很少用;现在时动词要变位见本部分第8 单元;现在完成时除助动词要变位外,行为动词要变成第二分词;第二分词的构成规则如下:1大部分动词:ge+词干+t,如动词sagen说变为gesagt;2少部分动词:ge+词干+en,如动词fahren乘车变为gefahren;有时这部分动词的词干也会变化;字典后都会将这些词及其变化单独列出,必须死记;完成时的构成就是:助动词haben 或sein+第二分词如第4句;注意,只有少部分表示状态变化的动词用助动词sein,如gehen走、kommen来、fahren乘车、fliegen飞行等;过去时要把动词变为过去时的形式,如动词sagen说的过去时形式就是sagten;大部分动词过去时的变位和现在时一样,如ich sagte、du sagtest、er sagte等;不规则动词词干要进行变化,如动词lesen读的过去时形式就是ich las、du last、er las、wir lasen 等;不规则动词的变化要一一记忆;Teil 18 Aktiv und Passiv主动态和被动态1.Man baut hier ein Haus. 人们要在这里建幢房子;2.Hier wird ein Haus gebaut. 这里要建幢房子;3.Jemand hat das Fenster geffnet. 有人打开了窗户;4.Das Fenster wurde geffnet. 窗户被打开了;5.Das Fenster ist geffnet worden. 窗户被打开了;6.Das Fenster wird geffnet. 窗户要被打开;7.Er hilft mir. 他帮我;8.Mir wird geholfen. 有人帮我;说明:以上我们分别将主动态和被动态对照排列;其中1、3、7句是主动态的句子;德语的主动态和被动态在意义上和汉语一样;被动态的构成就是助动词werden+动词第二分词见第17单元;其中werden要变位;被动态有时态变化:1被动态现在时的形式是助动词werden 的现在时+第二分词,如例句2、6、8;助动词werden要根据人称进行变位; 2被动态过去时的形式是助动词过去时wurden+第二分词,如例句4;助动词过去时wurden要变位; 3被动态现在完成时的形式是助动词sein+第二分词+worden,如例句5;助动词sein要变位;Der siebte Tag第七天Teil 19 Konjunktur II第二虚拟式1.Knntest du mir mal helfen 你能帮我吗2.Ich htte gern ein Bier. 我想要杯啤酒;3.Wenn es mglich wre, würde ich es machen. 如果可能,我或许会做这事;4.Das müsste stimmen. 这应该是的;5.Ich würde kommen, wenn ich Zeit htte. 如果我有时间的话,我会来的;6.Es würde mich nicht stren,wenn du nicht kommen würdest. 如果你不来,不会影响我;7.Es wre schn, wenn du kommen knntest. 如果你能来,就太好了; 8.Ich würde mich freuen, wenn Sie mich besuchen. 您要来看我,我会高兴的;说明:虚拟式表达的是一种不确定的情况,主要用于表示推测和非现实性;运用虚拟式可以表达不同的情感,如表示主观上没有把握、慎重、不确切和客气;虚拟式按照其形式、功能和意义可分为第一虚拟式和第二虚拟式;第一虚拟式主要用于间接引述别人的话;中第一虚拟式用得不多,引述别人的话时,都用直陈式代替见本部分第12 单元,因此我们略去不讲;第二虚拟式主要用于表示假设、推测、非现实的愿望以及礼貌语气;例如本单元第1、2 句表示客套;第3、5 句表示非现实的条件不可能;第4句表示肯定的推测等等;理论上说动词都有第二虚拟式的语法形式,但实践中除了sein、haben 以及情态动词外,人们往往用助动词werden 的虚拟式来代替其它动词的虚拟式,也就是würden+动词原形见第5、6、8 句;动词第二虚拟式的构成就是在动词过去时的基础上进行变化;如动词haben的过去时是hatten,它的虚拟式就是ich htte、du httest、er htte、wir htten等;重要动词的虚拟式形式:注:其他各人称复数是在词干后加en,如wir wren;Teil 20 Prposition介词1.Wegen des Regens fllt der Ausflug aus. 由于下雨郊游取消了;2.Trotz meiner Hilfe hat er die Prüfung nicht bestanden. 尽管有我的帮助他还是不及格;3.Nach der Arbeit gehen wir essen. 下班后我们去吃饭;4.Ich warte seit einer Stunde hier. 我在这等了一个小时;5.Bis nchsten Oktober muss ich mein Examen machen. 明年十月我得参加会考;6.Das Hotel ist zu teuer für dich. 对我来说这个旅馆太贵了;7.Wi r fahren an die Küste. 我们开车去海边;8.Wir haben ein Haus an der Küste. 我们在海边建了栋房子;说明:介词可以表达原因、让步、方向、时间、目的等多重意思,介词的含义最好通过具体的句子去理解和学习;介词是一种关系词,用来连接词和词组,它一般置于一个名词或代词的前面,它要求被它连接的名词和代词处于一定的格;有些介词要求第二格见本单元1、2 句,有些要求第三格见3、4句,有些要求第四格见5、6句,而有些要求第三格或第四格见7、8句;当一个介词既可以跟第三又可以跟第四格时,必须根据语境进行选择;如介词in在表示动态的情况时,后面的名词要用第四格,而表示静态的情况时后面的名词要用第三格:Ich gehe ins Zimmer.第四格我走进房间;Ich bleibe im Zimmer.第三格我呆在房间里;Teil 21 Satztypen句型1.Er hrt die Musik. 他听音乐;2.Ich mchte auch Musik hren. 我也想听音乐;3.Mchtest du die Musik hren 你想听音乐吗4.Ich denke an die Musik. 我想着这音乐;5.Ruf mich bitte an 请给我打电话6.Er ist zwar klein, aber luft ziemlich schnell. 他尽管个子很小,但跑得很快;7.Ich freue mich, weil ich das Visum bekommen habe. 我感到高兴,因为我得到了护照; 8.Die Stadt, in der ich wohne, ist schn. 我住的这座城市非常美丽;说明:这里列出了几种最基本的德语句型;动词在句子中起着中心的作用,动词位置的变化将改变整个句子的类型,如动词置于第一位将会使句子变成一般问句见第3 句或变成命令句见第5句;典型的德语句子由三部分组成,即主、谓、宾;主语和宾语由名词、代词以及修饰它们的词类冠词、形容词、数词充当;谓语则由动词及相关的助动词等充当;有些动词要求固定的介词第4句,介词和它支配的名词被称为介词宾语;状语一般由副词或介词短语充当,定语由形容词等修饰名词的词类充当;状语和定语在句子中处于从属地位;第6句是一个并列句,它的句型与普通陈述句相比没有太大改变;并列句是由并列连词,如und和、aber但是等将两个以上的简单句连接而成的;主从复合句第7、8 句在中用得较少,它是由主句和从句构成的;主句跟我们迄今讲到的句子形式一样,从句在主从复合句中可以作各种成分,如主语、宾语、状语或定语;从句的句型比较特殊,它第一位是从属连词如第7 句的weil,紧跟着从属连词的是主语,而动词则被置于最后一位;。
(完整版)当代大学德语1单词当代大学德语1VORKURS 1der Tag —e 白天der Herr —en 先生der Name -n 名字der Mann —ä er 男人;丈夫der Computer - 电脑die Wand —ä e 墙die Hand -ä e 手die Tafel -n 黑板die Lampe -n 灯die Frau —en 妇女,太太,夫人die Uhr —en 表(das) Deutsch 德语(das) Chinesisch 汉语das Papier 纸das Heft -e 练习本das Buch —ü er 书das Bild —er 图片Wer ist das?这是谁?ich heiße。
.。
我叫……Wie bitte?您说什么?Mein Name ist... 我的名字Und Sie? 您呢?Und das? 这个呢?auf Deutsch 用德语Wie heißt das da auf Deutsch? 这用德语怎么说?das heißt。
.. 这叫做……Was heißt .。
auf Chinesisch? ……汉语怎么说?Ich weiß nicht. 我不知道.(完整版)当代大学德语1单词VORKURS 2der Morgen —早晨der Abend —e 晚上der Bleistift —e 铅笔der Kugelschreiber - 圆珠笔die Verzeihung 原谅,宽恕die Entschuldigung —en 原谅,抱歉der Bus -se 公共汽车,大轿车das Auto —s 汽车das Taxi —s 出租汽车das Foto —s 照片das Haus —a er 房屋VORKURS 3der Lehrer - 教师der Schüler - (中、小)学生der Student —en 大学生die Studentin —nen 女大学生die Kamera —s 照相机die Lehrerin —nen 女教师die Schülerin -nen 女学生die CD—ROM -/—s 光盘das Internet –s 因特网Guten Morgen! 早上好!您好!Guten Abend!晚上好!您好!Wie geht’s? 你好吗?你(身体)怎么样?Wie geht es Ihnen?您好吗?您(身体)怎么样?Und Ihnen?您呢?Und dir? 你呢?ganz gut 挺好,还好Auf Wiedersehen! 再见Wie geht es dir?/Wie geht’s dir?你怎么样?schlecht 坏的nicht schlecht 不错Es geht so。
ab D. 从……起der Abend -e 傍晚,黄昏aber 但是,然而das Abitur 高中毕业考试ab/fahren * vi. 启程,出发ab/legen vt. 取下,脱下ab/nehmen * vt. 拿下,取下,减轻Abteil -e 车厢die Abteilung -en 部门,科,室acht 八achtzehn 十八akademisch 髙校的,研究院的das Album -ben 相册,纪念册alle 所有的人,大家alles 所有的东西,一切alt 老的,旧的an (D./A.) 在/到……旁边去ander 另外,其他的die Angehörige -n (按adj.变化)家属,亲戚an/kommen * vi. (s) 到达,抵达an/rufen * vt. 打电话der Antrag =e 申请an/ziehen * vt. 穿衣,给……穿衣an/zünden vt.点燃der Apfel = 苹果der Appetit -e 胃口,食欲arbeiten vi. 工作,干活der Arbeiter - 工人der Arzt =e 医生auch 也auf D./A. 在/到……上面der Aufenthalt -e 逗留,停留,居留auf /räumen vt.收拾,整理das Aufrumen 收拾,整理auf/ stehen * vi、起立,起床aus D. 从……来;出来die Auskunft =e 答复,告知情况,消息der Ausländer - 外国人das Aaslandsamt =er 外事处aus/packen vt. 取出ausser D. 除……之外die Aussprache -n 发音aus/steigen * vi. 下车die Auto -s 汽车backen * vt. 煎,烤,炸das Bad =er 浴室der Bahnhof =e 火车站das Beefsteak -s 煎牛排der Beginn 开始beginnen * vt./vi. 开始bei D. 在……时候;在……方面beide 两者,两个das Beispiel -e 例子bekommen * vt. 获得,得到die Beschwerde -n 病痛,痛苦besonderes 特别的事besonders 尤其,非常,特别besolden vt. 买到;照顾,担心besuchen vt. 参观,拜访das Bett -en 床billig 便宜的bis A. 直到bitten * um A, 请求der Blumenstrau =e 花束brauchen vt. 需要,使用der Brief -e 信bringen * vt. 带来die Broschre -n 小册子;传单;平装书das Brotchen - 小圆面包die Brust =e 胸,胸膛das Bucher =e 书der Bus -ses, -se 公共汽车die Bushaltestelle -n 公共汽车站das Cafe -s 咖啡馆die Chance -n 机会der Chef -s 上司,主任China 中国der Computer - 电脑da 那时;那儿,这儿dabei 在旁边,在附近dadurch 通过,穿过,由此danach 之后der Dank 感谢,酬谢danken D. vi. 感谢dann 然后das 这,那dauern vi. 持续,延续,历时denn 因为;究竟,到底deshalb 所以deutsch 德国(人)的,德语的das Deutsch 德语das Deutschland 德国dick 肥胖的,厚的der Dienstag -e 星期二doch 然而,可是der Doktor -en 医生;博士der Donnerstag -e 星期四dort 那儿drei 三dreizehn 十三du 你dumm 笨的,蠢的dunkel 黑的,暗的,深色的der D_Zug =e 特快火车das Ei -er 鸡蛋eigentlich 原本的;究竟der Eilzug =e 直快列车einfach 简单的,朴素的ein/hängen * vt.挂上(听筒) die Einkaufszeit 购物时间einige 几个,一些die Einladung -en 邀请ein Paar 一双,一对ein/richten vt. 布置,安排,整理eins 一die Einschreibung 登记,注册ein/stecken vt. 塞进,插人ein/steigen * vi. 上车das Eis 冰,冰激凌elf 十一das Ende 结束er 他erklren vt. 解释,讲解erst 才,只die Erzählung -en 讲述;故事;短篇小说es 它essen * -vt./vi. 吃das Essen 吃饭,吃食物das Essenzimmer - 饭厅,餐室etwas 少许,稍微,某事fahren * vi. 乘(车、船等)die Fahrkarte -n 车票der Fahrplan =e 行车时刻表fallen * vi.(s) 卜落,跌倒;牺牲die Familie -n 家庭fast 几乎,差不多feierlich 庄严的,隆重的feiern vt. 庆祝der Feiertag -e 节日fehlen vi. 缺少das Fenster - 窗户die Ferien(Pl.) 假期die Fernsprechzelle -n 电话亭,电话间das Fest -e 节目der Film -e 电影finden * vt. 找到,发现fleßiig 勤奋的,努力的das Formular -ee 表格das Foto -s 照片die Frage -n 问题fragen vt. 提问,问die Frau -en 妇女,妻子frei 自由的,空闲的der Freitag -e 星期五der Freund -e 朋友die Freundin -nen 女朋友freundlich 亲切的,友好的das Frhstück -e 早餐sich fühlen感觉fünf五fünfzehn十五für为了der Fisch -e 鱼das Fischfilet -s 鱼片der Fuß =e, -es 脚das Fußballspiel -e 足球赛ganz 整个的,完全的,很der Gast =e, -es 客人geben * vt.- 给der Geburtstag -e 生Rdie Geburtstagsfeier -n 生日庆祝会das Geburtstagsgeschenk -e 生日礼物das Geburtstagskind -er 过生H者die Geburtstagsparty 生日聚会die Geburtstagstorte -n 生日蛋糕geehrt 尊敬的gefallen * vi. D. 使……喜欢,使……满意gehen * vi.(s) 去,步行gehören vi. D.属于die Gelegenheit -en 机会gemütlich舒适的geöffnet开着的gerade 正好,恰好gern 喜欢das Geschft -e 商店das Geschenk -e 礼物das Gesprach -e 对话,谈话die Gitarre -n 小提琴gleich 立即,马上;相同的die Glckwunschkarte -n 贺卡der Gottesdienst 礼拜(仪式〉die Grammatik -en 语法gratulieren vi. 祝贺groß大的die Grundstufe -n 初级der Gruß =e,-es 问候das Gulasch -e 炖牛肉,红烧牛肉gut 好的haben * vt. 有halb 一半hallo 喂halten * vt./vi/ 停下hart 硬的;艰苦的;严厉的die Hauptspeise -n 正餐das Haus =er 家,房屋die Haustür -en 家门heilig 神圣的heißen * vi. 称做,叫helfen * vi. 帮助der Herr -n,-en 先牛herzlich 衷心地heute 今天hier 这儿hinter D./A. 在/到……后面hoffen vi. auf A. 希望der Höhepunkt -e 高潮,顶点holen vt. 拿,取;接(人〉hören vt./vi.听,听见der Hörer - 电话听筒,听众der Hunger 饥饿ich pron.ihr 你的die Illustrierte -n 画报in D./A. 在/进……里面die Informatik 信息学die Information -en 信息der Ingenieur -e 工程师interessant 有趣的interessieren vt. 使感兴趣der Intercity -Zug =e (大城巿之间的)特别快车immer 总是,一直italienisch 意大利的ja 是的die Jacke -n 上衣das Jahr -e 年,岁jede 每个jetzt 现在jung 年轻的der Kaffee 咖啡kalt 冷的kaputt 坏的,破的die Kartoffel -n 土豆das Kino -s 电影院die Kirche -n 教堂der Koffer - 箱子kömmen * vi.(s)来kaufen vt. 买das Kaufhaus =er 商店kein 没有die Kenntnis -se 知识die Kerze -n 蜡烛das Kind -er 孩子,小das Kinderzimmer - 儿童间können *能够,可以das Konzert -e 音乐会der Kuchen - 蛋糕,点心die Kugel -n 球形,子弹kühl凉的der Kurs -e 讲座,课程das Kursbuch =er 列车时刻表die Lampe -n 灯das Land =er 国家lang 长的leben vi. 生活;活着legen vt. 放置der Lehrer - 教师leicht 轻的;容易的leider 遗憾die Lektion -en 课lernen vt. 学习lesen * vt. 读,阅读die Leute (Pl.) 人们das Lied -er 歌曲los 松开的,不受束缚的machen vt. 做,干die Mahlzeit -en 就餐时间,进餐man 人人,每人der Mann =er 男人,丈夫der Mantel = 大衣der Markte =e 市场die Mechanik 机械,机械学mehr 更多die Mensa -sen 食堂die Milch 牛奶die Minute -n 分钟mit D * 和……一起,用,die Mittagspause -n 午休die Mittelnacht 午夜der Mittwoch -e 星期三mochte/möchte相要modern 现代的möglich可能的die Möglichkeit -en 可能性,机会der Montag -e 星期一der Morgen - 早晨die Musik 音乐müssen *必须die Mutter - 母亲die Mütze -n 便帽nach D. 在……之后,往,到der Nachmittag -e 下午nachmittags 在下午,每天下午die Nacht =e 夜晚der Nachtisch -e 饭后甜食或水果der Nachttisch -e 床头柜der Name -ns, -n 名字nämlich因为;即die Nase -n 鼻子natürlich当然;自然的nehmen * vt. 拿,取,带nein 不neun 九neunzehn 十九nicht 不nicht mehr 不再nicht…sondern不是而是nichts 没有东西,没有什么nie 永不noch 还,仍然die Nummer -n 号码,尺寸,数nun 现在nur 只,仅,只不过das Obst 水果oder 或者oft 经常das Ohr -en 耳朵die Oma -s 祖母der Onkel - 叔叔die Opa -s 祖父das Papier -e 纸der Passant -en, -en 行人passen D. vi. 适合die Pause -n 休息der Personenzug =e 客运慢车der Platz =e 座位;广场das Pltzchen - 小糕点die Qualität质量der Regen 雨,雨水der Regenschirm -e 雨衣regnen vi. 下雨der Reis -e 稻,米,饭religiös宗教的das Restaurant -s 餐馆(厅)der Roman -e 小说rot 红色的der Rotkohl 红甘蓝rufen * vt./vi. 喊叫ruhig 安静的,平静的sagen vt./vi. 说der Salat -e 沙拉,生das Salz -es,-e 盐der Samstag -e 星期六samstags 在星期六die Sahne -n 奶油,乳脂schade 可惜的,遗憾der Schal -s 围巾schauen vt. 看schick 时髦的,漂亮的schicken vt. 寄,送der Schinken - 火腿das Schlafzimmer - 卧室schlecht 糟糕的,坏的der Schlüssel - 钥匙;答案schmecken D. vi. 尝味,品尝der Schmerz -en 痛、疼schmcken vt. 装饰schnell 快的der Schnellzug =e 快车das Schnitzel - 煎肉片schon 已经schn 漂亮的schreiben * vt. 写die Schule -n 学校schwarz 黑色的sechs 六sechzehn 十六sehen * vt. 看,看见sehr 非常,很seit D. 自-…"起die Seite -n 页,边,面sie 她;他们Sie 您,您们sieben 七siebzehn 十七singen * vt./vi. 唱,唱歌der Sohne =e 儿子sollen 要,应当der Sommer - 夏天der Sonnabend -e 星期六die Sonne -n 太阳der Sonntag -e 星期天sonntags 在星期天der Spaß -e, -es 快乐,高兴spät晚的,迟的später以后spielen vt. 玩die Sprache -n 语言sprechen * vt./vi. 说,说话sStatt/finden * vi. 举行(办)stehen * vi. 站立stellen ut. 竖放der Stern -e 星星;明星still 安静的die Stimme -n 声音streiken vi. 罢工das Stck -e 块,片,只,件der Student -en, -en 大学生die Studentin -nen 女大学生das Studentenheim -e 大学生宿舍der Studienfreund -e 学友studieren vt./vi. (大学)学习,研究das Studium -ien (大学)学习die Stunde -n 小时,课时suchen vt..vi. 寻找die Suppe -n 汤die Süßigkeit -en 甜食der Tag -e 白天,曰子täglich每天der Tannenbaum =, -e 圣诞树,冷杉die Tante -n 阿姨;姑妈der Tanz 跳舞tanzen vt./vi. 跳舞das Tanzlokal -e 舞场die Tasche -n 包;口袋die Tasse -n 杯子das Taxi -s 出祖车der Tee 茶das Telefon -e 电话telefonieren vi. 打电话die Telefonkarte -n 电话磁卡die Telefonzelle -n 电话亭der Termin -e 曰期,期限der Text -e 课文der Tisch -e 桌子die Tochter = 女儿die Toilette -n 厕所,卫生间traurig 伤心的,悲伤的trinken * vt./vi. 喝üben vt.练习über A.关于D./A. 在/到……上方die übersendung递送,送达die Uhr -en 表;钟点um A. 围绕der Umzug =e 迁居;游行und 和,与die Universität -en (综合)大学unruhig 不安静的,不安宁的unter D./A. 在/到……之下die Unterlage -n 证据,证明文件;资料der Unterricht -e 课程,授课die Untersuchung -en 检査,调查der Vater = 父亲die Verabredung -en 约会verbessern vt. 改正,改善vereinbaren vt. 商定,就…… 取得一致vergessen * vt. 忘记die Verkäuferin -nen 女售货员verlassen * vt. 离开sich versammeln 聚集,会集verstehen * vt. 理解,明白viel 许多vielleicht 或许,可能vier 四vierzehn 十四das Visum -s 签证der Vogel = 鸟von D. 从…一von...bb 从……到……vor D./A. 在/到……前面vorbei 过去的die Vorlesung -en 讲课,讲座der Vormittag -e 上午vormittags 在上午die Vorspeise -n 冷盘,冷餐wählen vt.选择wann 什么时候warm 温暖的,暖和的warten auf A. vt. 等待was 什么das Wasser -/= 水der Wecker - 闹钟der Weg -e 道路das Weihnachten - 圣诞节weihnachtlich 圣诞节的der Weihnachtsbaum =e 圣诞树dor Weihnachtsmann =er 圣诞老人der Wein -e 葡萄酒wer 谁werden * vi. 变成,成为wichtig 重要的wie 怎样,如何wieder 再,又das Wiederhören再会wie lange 多久,多长时间der Winter - 冬季wir 我们die Wirtschaft 经济wissen * vt. 知道wo 在何处das Wochenende -n 周末wohnen vi. 居住woher 从何处来wohin 到何处去wohl 好,舒服的,健康的die Wohnung -en 住房das Wohnzimmer - 起居室wollen 想要der Wunsch =e 愿望,希die Wurst =e 香肠zehn 十die Zeit -en 时间;时代die Zeitung -en 报纸die Zelle -n 小亭子,小房间der Zettel - 纸条,便条das Zimmer - 房间zu D. 去,向,往zu Ende 结束der Zug, =,-e 火车die Zulassung -en 允许,批准zum Beispiel 例如zurück/gehen * vi.(s)回去zurück/laufen * vi.(s)跑回zusammen 一起,一道zwei 二die Zwiebel -n 洋葱zwischen D./A. 在/到……之间zwölf十二。
Moechten Sie Tee oder Kaffee?要咖啡呢?还是要茶呢?Dieses hier oder das dort?是这个还是那个?Bier oder Schnaps?啤酒还是白酒?Kaffee, Tee oder Cola?要咖啡,茶,还是可口可乐呢? 47. Nur ein bisschen.只要一点儿。
Nein, jetzt noch nicht.我稍后再用。
48. Danke, das ist genug.谢谢,够了Danke, das reicht.谢谢,己足够了。
49. Nein, danke nicht mehr.不要了,谢谢。
Keinen Zucker, aber etwas Sahne bitte. 不要糖,只要奶油。
50. Nehmen Sie bitte Platz.请坐。
Setzen Sie sich bitte ins Sofa.请坐在沙发上。
51. Fühlen Sie sich wie zu Hause!请勿拘束Keine Aufregung!别慌张52. Greifen Sie bitte zu!请用。
Nehmen Sie bitte Bonbons!请用糖果53. Darf ich eins nehmen?我可以取一个吗?Bitte.是的,请吧。
Darf ich es probieren?我可以尝尝吗?54. Ausverkauft.卖完了。
Leider ist das alles ausgebucht.全都被预约了.Das haben wir leider nicht mehr.全都没有了。
Es ist alles voll.全满了。
Wir haben leider kein freies Zimmer mehr. 没有空房子。
Wie heissen Sie bitte?贵姓?Darf ich um Ihren Namen bitten?请教尊姓大名?37. Mein Name ist Lin.我姓林。
简单德语五⼗句 初到德国留学,能讲⼀些基础的.德语相信对快速融⼊德国是⼤有好处的,下⾯是店铺收集的40句简单德语。
希望对⼤家有帮助。
1) Angenehm! 好极了!Gut! Sehr gut! 2) Wo wohnen Sie? 您住在哪⾥? 3) Wie heißt du? 你叫什么名字? 4) Wie alt bist du? 你多少岁? 5) Ich heiße ... 我叫... 6) Wo ist...? ...在哪⾥? 7) Ich bin Deutscher / Deutsche. 我是德国⼈(男/⼥) 8) Ich weiß es nicht. 我不知道。
9) Wie spät ist es? 现在⼏点钟? 10) Hast du Feuer? 有⽕吗? 11) Trinken wir einen Kaffee? 我们⼀起喝杯咖啡吧? 12) Ich lade dich ein. 我请客! 13) Gibst du mir deine Telefonnummer? 给我你的电话? 14) Sprechen Sie bitte langsamer! 请您说慢点! 15) Ich habe nicht verstanden. 我没有弄明⽩。
16) Ich bin in Rom gewesen. 我去过罗马。
17) Gefällt / schmeckt es dir? 你喜欢(品尝)这个吗? 18) Ich hätte gerne... 我想要... 19) Haben Sie...? 您有... 20) Wie viel kostet es? 这个值多少钱? 21) Geben Sie mir einen Rabatt? 您给我打折吗? 22) Was ist...? ...是什么? 23) Kann ich mit...sprechen? 我能和...说话吗? 24) Ist es weit? 那⾥远吗? 25) Die Rechnung bitte! 买单! Zahlen bitte! 26) Stört es Sie, wenn ich rauche? 我抽烟会不会妨碍您? 27) Ich hätte gerne eine Fahrkarte nach ... 我想要⼀张到...的票。
Man gewöhnt sich an alles. 一切都会习惯的Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫Das ist zum Schreien. 真可笑!Gib blo? nicht so an! 别吹牛了!Du bist in etwas getreten. 你脚上有脏东西Ich habe schon alles Mögliche angestellt. 我已经想尽办法了Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了Er lässt sich gut anstellen. 他很听使唤Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里?Sonst noch was! 岂有此理!Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁?Jetzt reic ht’s mir aber! 我受够了!Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子Sch! 嘘!Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的Er ist auf Rente. 他已经退休了Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗)Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗)Quatsch doch nicht rum! 别废话了!Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气Fasse dich! 镇静点!Die Tür ist nur angelehnt. 门半开着Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命(徐烨~) Ein kalter Fisch. 冷酷无情的人Weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类Das sind faule Fische. 切,借口!Mach keinen Zauber! 别耍花招Vorsicht! 当心!Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手头有点紧Gefahr droht. 事情危机Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命担保,这绝对错不了Das kannst du annehmen! 确实是这样!Jetzt ist der Ofen aus! 这下子完蛋了!Mach dich fort! 滚开!Viel Geschrei und wenig Wolle. 说得多,做得少Er redet nur Mist. 胡说八道Hunde beißen sich. 狗咬狗So eine Hexe! 狐狸精Du kleiner Schelm! 你个小淘气!Er war der Löwe des Abends. 他是晚会的焦点Ich vermute es nur. 不过是猜测而已Stimmt’s? 真的吗?Stimmt so! 就这样了(当小费吧)Das war vielleicht ein langweiliger Vortrag! 这报告实在是无聊!Danke vielmals! 多谢(表示拒绝)Das habe ich teuer bezahlen müssen. 为此我付出了很大代价Guten Appetit! 好胃口!Ein Mann namens Michael 一个叫Michael 的男人Sie fragt andauernd dasselbe. 她老问这事Das kann ja niedlich werden! 这下有好戏看了Mein Liebling! 亲爱的!Kannst du mir einen Gefallen tun? 能帮我个忙吗?Es scheint so. 似乎是这样Er hat scheint’s nichts dafür übrig. 显然他对此毫无兴趣Ich muss zuvor noch telefonieren. 我还得先打个电话per Kasse. 用现金Ein fruchtbarer Regen. 一场及时雨Gesundheit ist das Beste Kapital. 健康是最好的本钱Dieser Zug ist abgefahren. 为时已晚(已成定局)Du hast einen guten Zug. 你好酒量吗!Er hat das Buch in einem Zug gelesen. 他一口气念完了这本书Ich hole dich vom Zug ab. 我去火车站接你Ich bin heute Abend schon versagt. 今晚我有别的事了Er hat bei der Prüfung versagt. 他没有考好(失灵了)Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren. 这件大衣他已经穿了三年了Sie hat ihren Freund mit ins Kino geschleppt. 她硬拖她男人看电影Bist du aber tüchtig! 你可真行!(称赞或讽刺)Tüchtig, tüchtig! 真行,真行!(称赞)Er meint, er könne das Gras wachsen hören. 他自认为聪明极了Es liegt auf der flachen Hand. 这不是明摆着的吗!Es ist mir gleichgültig, wie du das machst. 你怎么做,我无所谓Es hagelte Schläge auf ihn. 他挨了一顿毒打Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 犹如晴天霹雳Das ist ein äußerst windiger Typ. 个轻浮的男人Hast du dich mit ihm verstanden? 你和他合得来吗?Verstanden? 懂了么?Das versteht sich von selbst. 显而易见Sein Befinden bessert sich allmählich. 他的健康状况逐渐好转(正式)Das kommt gar nicht in Betracht. 我才不要这样呢!Sie sieht himmlisch aus. 她像天仙一样美(傻)Nicht so stürmisch. 慢一点啦!Super genial! (建议)太棒了!Ich habe einen gesegneten Appetit. 我胃口很好Spezialisten auf diesem Gebiet sind dünn gesät(=selten). 这方面的专家屈指可数Er ist gerade auf die Schicht gegangen. 他刚去上班Mach Schicht! 下班吧!(Ablösung!换班)Da hört doch die Gemütlichkeit auf! 这也太过分了吧!Er ist ein ängstliches Gemüt. 他胆小如鼠Zu dienen! 遵命!Das saß!/ Das hat gesessen! (这话)一针见血Da sitzt die Schwierigkeit. 困难就在这儿Er hat jahrelang gesessen. 他坐了多年牢Ich wohne schon seit Jahren in Shanghai. 多年来我一直住上海Wohin sind wir geraten? 我们到哪儿了?Setz mich nicht unter Druck! 别逼我!Sitz nicht so herum, tu lieber etwas! 别闲着了,干点活吧!Du hast dich hier aber ganz hübsch eingerichtet. 你这里布置得真漂亮Wer hat mein Portemonnaie verschleppt? 谁拿了我的钱包?(eine verschleppte Grippe 感冒一直拖)Die Zeit heilt alle Wunder. 时间治愈一切(才怪。
发信人: deutsch (蓝色梦想), 信区: Deutsch标题: 【zz】几个德文口语常用语发信站: 吉林大学牡丹园站(Sat Dec 24 10:37:34 2005)stehen auf jmdn. oder etw. 是喜欢, 爱做某事的意思. 和moegen, gefallen 的意思是一样的.例句:Ich stehe auf ihn = Ich mag ihn = Er gefaellt mir = 我喜欢他Er steht auf Party.anstossen auf etw.(A)为。
干杯Wir reden einander vorbei.比如说,你在和你的朋友们聊天,可是你们都没有明白对方要说的是什麽,或者理解错了.这时候就可以说Wir reden einander vorbei. 这个说服要比wir haben uns nicht verstanden. 道地的多etw.faellt jmdm.ein 是想起, 察觉的意思.例如别人问你,察觉到了什麽的时候: Hast du was bemerkt?你可以回答: mir es nichts eingefaellt.或者大家在一起想一会去超市要买的问题东西问,我们还需要什麽别的东西吗: brauchen wir sonst noch was?你可以回答: mir faellt nichts ein.Abmarsch例如当朋友在一起,决定去电影院,你可以说:Dann lass uns gehen.这个其实已经很口语化了,但是你也可以说:dann Abmarsch!Abmarsch 是军队里列队出发的意思。
这生活中就是常说的,那就现在出发吧!口吻会比losgehen 硬一些,不过也很常用的ABHAUEN这个词是中性词,看你用于什么地方了.如果是朋友之间,或者你自己用,就有褒义,比如说:Ich habe keine Zeit mehr. Ich muss jetzt abhauen.(没时间了,我要闪了)oder:haue ab!(朋友之间用这个短句,表示,你走快点.有玩笑中让别人滚蛋的意思.但是放到陌生人嘴里,就是一种侮辱性的短句,意思是:给我滚!)alles paletti!当有人问: ist irgendwas passiert?你可以答: alles ist in ordnung 或者alles paletti!es kommt drauf an = 看情况说.如果别人问我,爱不爱做饭: Kochst du gerne?我会说,要看情况说,如果心情好,就做,要是不好就不做了.: es kommt drauf an, wenn ich gute laune habe,dann tue ich s gerne und wenn nicht dann nicht!同意词, 口语很常用的!Geld = Kohle = MaeusePolizei = Bulle电话留言在这边很常用,以前刚来的时候,如果让对方会电话,最后只会说:ruf mich bitte zurueck an!随着在这边时间的增长,也听多了一些别的说法:meld dich bitte mal bei mir 或者lass was von dir wieder hoeren. 后两者在书信结尾中也可以这麽说, 刚然是和朋友之间的.如果是很着急的要对方回电话可以说: Bitte ruf mich schnell wie moeglich zurueck. 要尊敬些的就是要换成您了: bitte rufen sie mich schnell wie moeglich zurueck! Danke!PS. 最后留言完了别忘了说谢谢+ 再见昨天说到书信结尾在这里在说一下2种结尾方式.一种是普通信件的:mit freundlichen gruessen 缩写: MFG另一种就是朋友之间的了:常用的就是Hab dich lieb 缩写: HDL 这个不知道中文怎麽直接翻译,反正呢就是你很喜欢对方的意思,但不是那种爱意,就是ich habe dich gerne 的感觉.很好的朋友都可以这麽说.还有就是什麽: liebe gruesse; gruss情人之间: ich liebe dich; kuss; kuesschenjmdn nicht leiden koennen. 不喜欢某人.例句: 我不喜欢她你,可以说:ich mag sie ueberhaupt nicht.或者ich kann sie ueberhaupt nicht leiden.也是我不能忍受她的意思.jmdm folgen 听懂, 思想上面跟着某人走在电话的时候,或者叙述一件事情的时候.事情很复杂,为了知道对方是不是还可以跟着你的叙说线路走.就可以问: kannst du mir folgen?rumzicken 原意是做蠢事,但是用这个词的时候一般都是用在女性身上,不如当两个女人吵架的时候,或为一些小事争执的时候;或者一个女人为一些小事喋喋不休的时候,会说sie zicken wieder rum. / sie zickt nur rum.PS. rum 是herum 的缩写Zicke 是名词形式.是对上述女性的贬义叫法.treiben = machen ?你在那做什麽?was machst du da?= was treibst du da?你最近在干些什麽?was machst du so?= was treibst du so rum?这种说法一般是年岁的大一些的人最年岁小些人的说法,很好的朋友也可以这麽说kapieren = verstehen.很口语!zB你明白了吗? hast du verstanden? = hast du kapiert?hetzen = sich beeilen = 赶紧~z.B.你和你的朋友要赶火车,可是之前的BUS 晚点了, 你这时问,我们是不是要抓紧时间,赶快走? :muessen uns beeilen? = muessen wir hetzen?Schiss vor etw (jmdm) haben = angst vor etw (jmdm) haben = 害怕他很怕这次考试:Er hat Schiss vor der Klausur他很怕他爸爸:Er hat Schiss vor seinem Vaterjmdm. die Daumen druecken = viel glueck wuenschen = 祝某人好运考试, 做Referat, 面试... 都可以用到祝你明天考试好运: ich druecke dir die Daumen fuer deine Pruefung. = viel glueck!同义词:Zigarette = Kippe = 烟Benzin = Sprit = 汽油Fuehrerschein = Lappen = 驾照Taschentuecher = Tempo = 纸巾( Tempo 是家纸巾的牌子, 经常别统称为纸巾)auf jmdn sauer sein = 生某人的气你生我气了? = Bist sauer auf mich?jemdm. in Ruhe lassen = 让某人得到轻静;不烦某人.Lass mich in Ruhe! = 别烦我,让我轻静会儿jmdn. im Stich lassen. (在困难情况下)离弃某人, 丢下某人不管.例如,老师让做几个同学一起做一个Referat.做好了,可是没有任何人想vortragen. 有的人就打算当天生病不来.这时候你就可以说: 你们别丢下我一人不管,啊, ihr laesst mich nicht im Stich, ja?sich anstellen = 装作,表现例如和同学出去吃饭,可是餐厅的环境很不好,一个同学不想在那里吃了,一直不停的抱怨,因为他觉得很吵,可是其他的同学都没有同类的反映,这时候一个人会说:Stell dich nicht so an!意思就是说:没有那麽严重,你别太娇气了!Wurst (发音: wurscht) = egaldas ist mir egal 大家很常听到,就是我无所谓; 随便的意思.Das ist mir Wurst 也是同样的意思. 不过发音是wurscht!!fassen = 理解,领会Das ist nicht zu fassen = 这简直不可理喻Ich fasse es einfach nicht! = 我简直不能理解!jmdm. einen Gefallen tun = 帮某人一个忙没有车的朋友买东西不是很方便,可以问室友能不能顺便买些东西回来,可是这样说:Kannst du mir bitte einen Gefallen tun,mir etwas mitzubringen?更客气的用Wuerdest 代替kannst.这句很实用,也很客气,只要求别人帮忙的时候就可以在前面先说这句话.烦人的说法:jmdn abfucken (发音abfacken) 是从英文f**k 来的= jmdn nerven = 烦某人Er fack mich einfach ab! = er nervt mich ohne Ende! = 他简直烦死我了.Fack mich nicht ne? = Lass mich in Ruhe = 别烦我sich in jmdn verknallen = sich in jmdn verliebt = 爱上某人女生聊天的时候比较常用的说法:ich bin in ihn verknallt = 我爱上他了bist du verliebt in ihn? = 你爱上他了?睡觉的说法:-> ins Bett gehen-> schlafen gehen-> in die Kiste steigen/gehen-> fachlegen-> pennen-> kanackenmerkern = 发牢骚,发怨言某些人会对一些事情发牢骚,挑剔。
Du bist tief gesunken. 你堕落了Mach mir keinen Schatten! 别挡着我光!Ich muss mal verschwinden. 我去下厕所Verschwinde! 滚!Gib alles! 加油!〔别在傻不拉几对德国人说gib gas啦~〕Du musst hier verschwinden. 这儿危险Gute Frage! 问得好!Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?Mein Magen spielt verrückt. 我的胃抽了Fangen wir an.我们开始吧!beeil dich.快点!Die Rechnung,bitte! Stimmtso.结账,不用找了!Das ist wirklich nicht nötig.没必要!Na und ?那又怎么样?Probier mal.试试吧!Lass dich nicht entmutigen.别灰心。
Mach dir nichts daraus.别生气。
Kann sein.可能是吧。
Zahlen wir getrennt.各付各的吧。
Ok,abgemacht.就这么办吧、Lass mich mal.让我来试一下、Kopf hoch.别难过、So ein Mist.这下可惨了、Genauso wie erwartet.不出我之所料、Es ist schon spät.时候不早了、Es ist was passiert.出事了、Hau ab 。
|weg.滚开、Ein geiler Typ./Wirklich geil.酷毙了、Nimm es mir nicht übel.您别介意、Ich glaube schon.我是这么想的、Mach dich nicht lustig über mich.别拿我开心、Gib alles./ Tu dein Bestes.加油、Wie kommt es?/Wie konnte das nur passiert?怎么搞的、Du übertreibst.太夸张了吧、Nichts zu machen.没方法、Nur keine Panik.别怕、Das ist nicht zu ändern./ Das kann man nichts machen.没辄、Lass mich mal nachdenken.让我想想、Ich lade dich ein.我请客、Du wirst es bereuen.你会懊悔的、Ich verlasse mich auf dich.就指望你了、Vergiss es.休想、Es stink.臭死了、Gib nicht so an.别臭显摆了、Leg dich ins Zeug.加把劲儿!Zöger nicht.别犹豫了、Jetzt bist du an der Reihe.该你了、Ich muss los .我该走了、Total nervig.真讨厌、Mir reicht es.我受够了、Keine Sorge.别担忧、Was soll das denn.这叫什么事啊、Er haelt gar nicht sein wort.他根本不讲信用、Da kann man so nicht sagen.可不能这么说、Es wird alles wieder gut.一切都会好的、Prost.干杯、Bitte,nach Ihnen.你先请、Reiß dich zusammen.振作、Untersteh dich.你敢、unvollstellbar.简直难以想象、Ich flehe dich an.求你了、Hab ein bisschen Mumm.打起精神来、Da war keine Absicht.我不是故意的、Nicht der Rede wert.某事不值一提、Echt stark,nicht wahr?厉害吧、Sei doch realistisch.面对现实吧、Ach was?什么!〔吃惊〕Sei doch leise.r小点声、Halt noch einen Moment durch.忍着点、Du bist wohl nicht ganz bei Trost.你有病啊、Das ist nicht fair.这不公平、Das hätte ich nicht gedacht.真没想到、Ich bin allem schuld.都是我的错、So ein unmöglicher Kerl.真操蛋、Frag bloß nicht,别提了、So eine Schande.真丢人、So einfach ist es nun auch wieder nicht.没那么简单吧、Vielen Dank für Ihre Mühe.让您费心了、Danke sehr für Ihre Arbeit.你辛苦了、Wirklich unverbesserlich.真是不可救药、Du machst wohl Witze.开什么玩笑、Komm vorbei,wenn du Zeit hast.有时间过来坐坐、Das geht zu weit.太过分了、Unerhört!不像话、Völlig unnötig.没必要、Das würd ich furchtbar gern.巴不得呢、Man gewöhnt sich an alles. 一切都会习惯的Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫Das ist zum Schreien. 真可笑!Gib blo? nicht so an! 别吹牛了!Ich habe schon alles Mögliche angestellt. 我已经想尽方法了Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了Er lässt sich gut anstellen. 他很听使唤Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里?Sonst noch was! 岂有此理!Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁?Jetzt reicht’s mir aber!我受够了!Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子Sch! 嘘!Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的Er ist auf Rente. 他已经退休了Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事〔粗〕Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事〔粗〕Quatsch doch nicht rum! 别废话了!Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气Fasse dich! 镇静点!Die Tür ist nur angelehnt. 门半开着Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命Ein kalter Fisch. 冷酷无情的人Weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类Das sind faule Fische. 切,借口!Mach keinen Zauber! 别耍花招Vorsicht! 留神!Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手头有点紧Gefahr droht. 事情危机Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命担保,这绝对错不了Das kannst du annehmen! 确实是这样!Jetzt ist der Ofen aus! 这下子完蛋了!Mach dich fort! 滚开!Viel Geschrei und wenig Wolle. 说得多,做得少Er redet nur Mist. 胡说八道Hunde beißen sich. 狗咬狗So eine Hexe! 狐狸精Du kleiner Schelm! 你个小淘气!Er war der Löwe des Abends. 他是晚会的焦点Ich vermute es nur. 不过是猜测而已Stimmt’s? 真的吗?Stimmt so! 就这样了〔当小费吧〕Das war vielleicht ein langweiliger Vortrag! 这报告实在是无聊!Danke vielmals! 多谢〔表示拒绝〕Das habe ich teuer bezahlen müssen. 为此我付出了很大代价Guten Appetit! 好胃口!Ein Mann namens Michael 一个叫Michael的男人Sie fragt andauernd dasselbe. 她老问这事Das kann ja niedlich werden!这下有好戏看了Mein Liebling! 亲爱的!Kannst du mir einen Gefallen tun? 能帮我个忙吗?Es scheint so. 似乎是这样Er hat scheint’s nichts dafür übrig. 显然他对此毫无兴趣Ich muss zuvor noch telefonieren. 我还得先打个per Kasse. 用现金Ein fruchtbarer Regen. 一场及时雨Gesundheit ist das Beste Kapital. 健康是最好的本钱Dieser Zug ist abgefahren. 为时已晚〔已成定局〕Du hast einen guten Zug. 你好酒量吗!Er hat das Buch in einem Zug gelesen. 他一口气念完了这本书Ich hole dich vom Zug ab. 我去火车站接你Ich bin heute Abend schon versagt. 今晚我有别的事了Er hat bei der Prüfung versagt. 他没有考好(失灵了)Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren. 这件大衣他已经穿了三年了Sie hat ihren Freund mit ins Kino geschleppt. 她硬拖她男人看电影Bist du aber tüchtig!你可真行!〔称赞或挖苦〕Tüchtig, tüchtig! 真行,真行!〔称赞〕Er meint, er könne das Gras wachsen hören. 他自认为聪明极了Es liegt auf der flachen Hand. 这不是明摆着的吗!Es ist mir gleichgültig, wie du das machst. 你怎么做,我无所谓Es hagelte Schläge auf ihn 他挨了一顿毒打Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 犹如晴天霹雳Worum geht es denn?究竟怎么了?Das ist ein äußerst windiger Typ. 个轻浮的男人Hast du dich mit ihm verstanden? 你和他合得来吗?Verstanden? 懂了么?Das versteht sich von selbst. 显而易见Sein Befinden bessert sich allmählich. 他的健康状况逐渐好转〔正式〕Das kommt gar nicht in Betracht. 我才不要这样呢!Sie sieht himmlisch aus. 她像天仙一样美〔傻〕Nicht so stürmisch. 慢一点啦!Super genial!〔建议〕太棒了!Ich habe einen gesegneten Appetit. 我胃口很好Spezialisten auf diesem Gebiet sind dünn gesät(=selten).这方面的专家屈指可数Er ist gerade auf die Schicht gegangen. 他刚去上班Mach Schicht! 下班吧!(Ablösung!换班)Da hört doch die Gemütlichkeit auf! 这也太过分了吧!Er ist ein ängstliches Gemüt. 他胆小如鼠Zu dienen! 遵命!Das saß!/ Das hat gesessen! 〔这话〕一针见血Da sitzt die Schwierigkeit. 困难就在这儿Er hat jahrelang gesessen. 他坐了多年牢Ich wohne schon seit Jahren in Shanghai. 多年来我一直住上海Wohin sind wir geraten 我们到哪儿了?Setz mich nicht unter Druck! 别逼我!Sitz nicht so herum, tu lieber etwas! 别闲着了,干点活吧!Du hast dich hier aber ganz hübsch eingerichtet. 你这里布置得真漂亮Wer hat mein Portemonnaie verschleppt? 谁拿了我的钱包?(eine verschleppte Grippe 感冒一直拖)Die Zeit heilt alle Wunder. 时间治愈一切(才怪。
德语疑问词总结1. 引言在学习德语的过程中,疑问词是我们不可或缺的一部分。
通过学习和掌握德语疑问词,我们可以更好地提问、获取信息以及表达自己的好奇心。
这篇文章将总结并介绍德语中常见的疑问词,希望能对德语学习者提供一些帮助。
2. Wer - 谁Wer是德语中最常用的疑问词之一,用于询问“谁”。
例如,“Wer bist du?”(你是谁?)或者“Wer hat das Buch?”(谁拿了这本书?)。
通过问Wer,我们可以更好地了解关于人的信息。
3. Was - 什么德语中的Was用于询问“什么”。
例如,“Was machst du?”(你在做什么?)或者“Was willst du trinken?”(你想喝什么?)。
通过问Was,我们可以询问关于事物的信息。
4. Wo - 哪里Wo是用于询问地点、位置的疑问词。
例如,“Wo wohnst du?”(你住在哪里?)或者“Wo ist der Bahnhof?”(火车站在哪里?)。
通过问Wo,我们可以更好地了解关于地点的信息。
5. Wann - 何时Wann是用于询问时间的疑问词。
例如,“Wann gehst du zur Schule?”(你什么时候去学校?)或者“Wann kommt der Zug an?”(火车什么时候到?)。
通过问Wann,我们可以更好地了解关于时间的信息。
6. Warum - 为什么Warum是用于询问原因或动机的疑问词。
例如,“Warum hast du das getan?”(你为什么这么做?)或者“Warum lernst du Deutsch?”(你为什么学德语?)。
通过问Warum,我们可以更好地了解关于原因的信息。
7. Wie - 如何Wie是用于询问方式或方式的疑问词。
例如,“Wie geht es dir?”(你好吗?)或者“Wie kommst du zur Schule?”(你怎么去学校?)。
通过问Wie,我们可以更好地了解关于方式的信息。
IC 城际列车
ICE 城际特快列车
EC 洲际列车
D-Zug 联邦火车
Eilzug 快车
Nahverkehrszug 短程火车
Reserviert 已订位
Nichtraucher 不吸烟者
Erste Klasse 一等车厢
Zweite Klasse 二等车厢
Abteil 4 四车厢
Neu Zugestiegene, bitte den Fahrschein! 新上车的乘客请出示车票(乘务员在检票时的用语)!
Nächste Station Essen Hauptbahnhof! 下站埃森火车总站!
Bitte, nicht an die Tür lehnen! 请勿靠门!
Während der Fahrt bitte nicht öffnen! 行驶时勿开车门!
Im Notfall das Fenster zerschlagen! 紧急情况时打碎窗户!
Notbremse! 急刹车!
Unbefugte Bedienung wird polizeilich verfolgt! 非法使用将被报警!
Bitte alles aussteigen, dieser Zug endet hier. Ich wiederhole: dieser Zug endet hier.
火车到此为止,请全体乘客下车。
我再重复一遍:火车到此为止。
Anschlussreisende in Richtung München werden gebeten, den Sonderzug 2403 zu benutzen. Er steht abfahrbereit auf Gleis 6.
到慕尼黑方向去的旅客请转乘2403号特别列车。
列车现停在6号站台。
Achtung am Gleis 4 a, b. Der Zug fährt in Kürze ab. Bitte zurücktreten, die Türen schließen selbsttätig.
注意,4号a,b站台的火车马上就要开车了。
请靠后,车门自动关闭。
Wir wünschen allen Reisenden eine angenehme Fahrt. 祝旅客旅途愉快。
Fahrschein/Fahrkarte 车票
Raucher 吸烟者(区)
Wagennummer 车厢号码
Liegewagen 躺椅车厢
Schlafwagen 卧铺车厢
Großraumwagen 座席车厢
Anschluss 衔接,转车
Speisewagen 餐车
Kein Trinkwasser! 非饮用水!
Fahrplan 时刻表
Wartesaal 候车大厅
Abfahrt 出发
Ankunft 到达
Schließfach 行李保管柜
Bahnhof 火车站
Hauptbahnhof 火车总站
Fahrpreis 票价
Ermäßigung 优惠
旅行常识
德国的火车分快车、联邦火车、城际列车、欧洲洲际列车、城际特快等几种火车。
所谓快车(Eilzug)并不快,它们通常是短途列车,在每个站都停。
坐这种车可以使用一般公交车票。
其他的几种车都是长途列车,只停大站。
其中欧洲洲际列车连接德国和其他几个周边国家,而城际特快是德国速度最快,也是最先进的火车。
乘这几种车需要买附加票。
如果想保证上长途车时有位子,就要提前几天到火车站或通过电话预定车票。
另外,火车上也可以找乘务员买票,但要比在车站买票贵。
列车上通常有一个乘务员,他在开车后会在整列火车上走动,肩负查票和卖票的工作。