浅析河南方言与普通话的发音比较
- 格式:doc
- 大小:13.50 KB
- 文档页数:2
从语音的角度阐述新县方言与普通话的区别方言俗称地方话,是只通行于一定的地域,经历了漫长的演变过程而逐渐形成的,局部地区使用的语言。
一个地方的方言往往体现了当地的社会、历史、地理等方面的特色。
因此有必要对于方言进行研究。
现以我的家乡新县为例,在语音方面阐述新县方言与普通话的区别。
新县位于河南省南部大别山腹地的江淮分水岭处,鄂、豫、皖三省在此交界,属信阳市。
东与商城县接壤,南、西面分别与湖北省麻城市、红安县、大悟县及本省罗山县居邻,北与光山县缘连。
新县历史悠久,处于中原文化与楚文化的交融带。
语言上,该地区处在中原官话、下江官话和西南官话的包围之中,受三者的影响较为明显,也呈现出“交融”的特点,但又保持自己独特的个性;该地区又介于南北之间,处于南方型方言向北方型方言过渡的地带,又呈现出“过渡”的特点。
同时,有很大一部分新县人的祖上是从江西九江迁过来的,因而也继承了一些九江方言的特点,经过长期的发展,就形成了今天颇具特色的新县方言。
新县靠近湖北,方言又有湖北话成分,但绝对不等同于湖北话,同武汉话的差别更大。
这里讲一下新县的历史,以前历史上是没有新县的,新县原来是信阳光山县新集镇,后来由于20世纪初的战事,新县出了不少革命将领(现在新县是将军县),从光山中脱离出来单独成立一个县,这个过程中从湖北省得到一些土地,所以部分人原来是湖北人,那些地区湖北口音更重。
新县话语音多以八里、浒湾一带为标准。
特征:以张口音为主,闭口音和伸缩音较少。
因为口型自然伸缩,故而语速极快,较普通话约快1.3倍。
动词富于变化,很多普通话的动词词汇都可以找新县话的动词词汇来替代。
同北边的正宗河南话和南边的湖北话相比,很多词汇都不一样,更别提语音语调了。
变音:声母(仅部分字出现变音):s→sh 例:师 shi→siz→zh 例:最 zhui→zuich→q 例:吃 chi→qih→f 例:黄 huang→fuangn→l 例:南 nan→lany→r 例:玉 yu→rux→sh 例:玄 xuan→shuanj→zh 例:卷 juan→zhuan变音之韵母(多数同音节字出现变音):a→o 例:大da→doo→e 例:我wo→weei→i 例:煤mei→miuo→ou 例:做zuo→zouuan→ian 例:宣xuan→xianing→in 例:英ying→yineng→en 例:正zheng→zhenǖe→ie 例:雪xǖe→xie另,有些音普通话里没有,如:他ta→kei你ni→enr脚jiao→jo以下是一些新县方言中常见的词汇的的音译,括号中为与之对应的普通话词汇或者解释。
河南方言与普通话词汇语法笔记
河南方言与普通话词汇语法笔记
河南方言是中国汉语方言之一,分布在河南省大部分地区。
河南方言与普通话在词汇和语法方面都有一些区别。
以下是一些河南方言与普通话词汇语法方面的区别:
1. 词汇方面
- 河南方言中有很多方言词汇,与普通话不同。
例如,“家伙”在普通话中表示“人”,但在河南方言中表示“东西”;“走油”在普通话中表示“发炎”,但在河南方言中表示“油炸”。
- 河南方言对一些词汇进行了简化和省略。
例如,“吃饭”在普通话中是“吃饭”,但在河南方言中可以简化为“饭”。
2. 语法方面
- 河南方言在语序上比普通话更加灵活。
例如,在普通话中,“我吃饭”比“饭我吃”更加常见,但在河南方言中,“饭我吃”更加常见。
- 河南方言中有一些词语在表达上与普通话不同。
例如,“厉害”在普通话中表示“凶猛”,但在河南方言中表示“能力强”。
- 河南方言中还有一些特殊语法结构。
例如,“不叫”表示“不叫做”,“不喊”表示“不叫做”。
河南方言与普通话在词汇和语法方面都有一些区别,需要学习者进行专门的学习和练习才能掌握。
在学习和运用河南方言时,需要注意方言词汇和语法结构,并进行专门的学习和练习。
方言词——论河南方言词汇与普通话的异同
河南方言是中国方言中比较有代表性的一种,与普通话有很多不同之处。
下面是河南方言词汇和普通话的异同之处:
1. 发音差异:河南方言的发音与普通话有很大差异。
比如,普通话中的“鱼”发音为/yú/,而在河南方言中发音为/nyu/。
2. 词汇差异:河南方言和普通话在词汇上也存在差异。
比如,普通话中的“吃饭”在河南方言中可以说成“食饭”。
3. 词序差异:河南方言的词序通常与普通话有所不同。
比如,在普通话中,“我吃饭了”可以说成“我吃了饭”,而在河南方言中可以说成“我了吃饭”。
4. 词缀差异:河南方言中常常使用词缀来表示不同的意思。
比如,河南方言中的“啦”可以用来表示频率或者助词,而在普通话中不常使用。
5. 语法差异:河南方言和普通话在语法上也有一些不同之处。
比如,在河南方言中表示否定可以使用“不是”的形式,而在普通话中则使用“不”。
河南方言和普通话在发音、词汇、词序、词缀和语法等方面存在许多异同之处。
了解这些差异可以帮助我们更好地理解和交流。
河南方言和普通话发音的差异浅析洛阳方言和普通话发音的差异[摘要]:洛阳方言属北方方言,语音发音与普通话接近,但也有一些不同点。
洛阳方言的声母和普通话相比较,除z c s和zh ch sh、尖音和团音、个别零声母外,其它声母的使用情况与普通话大体相同,差异不大。
在洛阳方言中,有39个韵母,但是这些韵母在与声母相拼时,有些发生了差异,甚至有些韵母变异较大。
洛阳方言的声调有四种调类,但对应的调值与普通话不同,因此,洛阳方言同普通话的差异主要表现在调值的差异上。
古入声字在洛阳方言已不存在,调值的分派有一定的规律。
[关键词]:洛阳方言普通话发音差异声母差异韵母差异声调差异[前言]:洛阳市位于河南省西部,横跨黄河中游两岸,“居天下之中”,素有“九州腹地”之称。
洛阳辖6个区,1个县级市,8个县,分别是:涧西区、西工区、老城区、廛河区、洛龙区、吉利区、偃师市、孟津县、新安县、洛宁县、宜阳县、伊川县、嵩县、栾川县、汝阳县。
总面积15208平方公里,总人口657万(2009年),市区人口147万。
廛河区和老城区是旧市区,居民多是本地人,大多说洛阳方言;涧西区、吉利区是工业区,外来人员占多数,98%说普通话;西工区、洛龙区是新区,有本地人也有外地人,语言杂乱;洛阳市辖县人口多为本地居民,以方言为主。
洛阳方言与其它方言一样,都经过漫长的历史演变。
在演变过程中,受战争、迁徙的影响而与其他民族的语言以及其它方言融合,形成了今天的语音状况。
在中国历史上,洛阳先后为东周、东汉、曹魏、西晋、北魏、隋、武周、后梁、后唐等朝代的都城。
在长达千余年的时间里,洛阳一直是全国政治、经济、文化中心,洛阳方言在相当长的历史时期作为“雅言”对全国产生着深刻的影响。
南宋陆游在《老学庵笔记》卷六中说:“中原惟洛阳得天地之中,语音最大”。
此话真实地反映了宋代及宋代以前,洛阳方言在全国语言中的地位。
洛阳方言属北方方言,洛阳市区的廛河、老城、洛龙区,以及下辖的一市八县(除洛宁外)都以洛阳方言为交流工具,洛阳方言语音发音与普通话发音接近。
河南永城方言和普通话声韵调的比较作者:蒋桂芹宋信强来源:《现代语文(语言研究)》2007年第03期永城方言属于北方方言区,和普通话相比在声韵调方面都有所不同,尤其在声调方面,差别较大,但有较强的对应关系。
永城市下辖条河、龙岗、苗桥、蒋口等乡镇,东北、中西部和西南部乡镇之间的声韵有差别,本文就本人所在乡镇——中西部的蒋口镇及周围乡镇语音的声韵调与普通话加以比较,并且不考虑老派与新派的区别。
一、声母方面的异同永城话共有23个声母,(不包括零声母),与普通话比较见下表1从上表可以看出,永城话的声母比普通话的声母多了[]和[],前者是舌面前鼻音,并且由于受韵母的影响,[]的实际读音经常是腭化音;后者是舌尖中鼻音,如“儿、而、耳”等字的声母。
(一)永城话的声母[]和[]与普通话声母的对应关系:1.普通话声母读为[n]的字在永城话中一部分仍读[n],如脑、挠、那、拿、农、弄等字;一部分念为[],如年、粘、女、鸟等字。
变化的规律:古代泥组声母,在现代开口呼和合口呼前保持[n]的读音,在齐齿呼和撮口呼前就变为[]。
道理是[n]的发音部位本是舌尖中,[i][y]是舌面前元音,和[i][y]相拼被[i][y]同化,往前靠,变成了[]。
2. 普通话中的韵母为单韵母缘牧],如“而二儿耳饵贰”都读为[ ]。
(二)除了声母[]和[]外,虽然其它的声母永城话和普通话都相同,但有些相同的字的声母永城话和普通话不同,如:1.2.在永城话中,平舌音和翘舌音是分的,基本和普通话一致,但有个别字例外,如“蚕”字,在永城方言中,作为一种生物的名称时声母为[ts羃,作为一种植物的果实名称时读[tЯ]。
类似的只存在个别情况的还有一个属于声调方面的差别,就是“肚”字,如果是说动物身体的一部分,读为[tu213],若指人的身体的一部分,则读为[tu33]。
总的来看,永城话和普通话的语音在声母方面差别不是很大。
二、韵母方面的异同永城话共有37个韵母,不包括儿化韵。
河南方言的翻译研究报告1. 引言方言是一种地理、社会和历史因素相互交织而成的语言变体。
在中国这个拥有五千年文明史的国家中,方言的存在是不可忽视的。
河南作为中原文化的发源地之一,有着丰富的方言资源。
本研究旨在深入分析河南方言的翻译问题,探讨其独特的语言特点和翻译应用。
2. 河南方言的语音特点河南方言的语音特点具有独特的表现形式,主要有以下几个方面:•元音:河南方言的元音具有韵尾较长、音调变化明显的特点。
比如,“我”在普通话中读作/wǒ/,而在河南方言中则读作/wô/,音调较重。
•辅音:河南方言的辅音有一些特殊的发音规律。
比如,“齐”字在普通话中读作/qí/,而在河南方言中则读作/chì/,将声母/q/变为/ch/。
•语调:河南方言的语调非常丰富多样,常常在方言中加入一些额外的音调变化,给人以音乐般的感觉。
3. 河南方言的词汇特点河南方言的词汇特点在一定程度上反映了当地的历史文化和社会风貌。
以下列举了一些典型的河南方言词汇:•“添乱”:在普通话中是指给别人增添麻烦或困扰,而在河南方言中则是指惹事生非、捣乱。
•“尴尬”:在普通话中是指处于为难或不舒服的境地,而在河南方言中则是指感到受气或心情不好。
•“动弹”:在普通话中是指行动、活动的意思,而在河南方言中则是指非常疲劳、无力。
4. 河南方言的翻译问题分析河南方言由于其独特的语音和词汇特点,给翻译带来了一定的困扰。
一方面,河南方言的语音较普通话有较大的差异,可能导致翻译过程中发音不准确或造成语义歧义。
另一方面,河南方言的词汇在普通话中并没有直接对应的词汇,翻译时需要考虑如何准确表达方言的意思。
在河南方言的翻译过程中,需要注意以下几个问题:•发音准确:翻译人员应当对河南方言的语音特点进行充分了解,尽量准确地表达方言的发音。
•语义理解:在翻译过程中,要深入理解方言词汇的含义,以免出现歧义或误解。
•文化背景:河南方言的一些词汇可能与当地的历史文化和社会背景有关,翻译人员需要考虑到这些因素,以保证翻译的准确性和贴切性。
掌握河南话与普通话的词语转换方式及发音规律-普通话论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——我国汉语的方言历史悠久,不同地域的人口聚居就有可能产生相应的方言,正如颜之推在《颜氏家训音辞》中所说:夫九州之人,言语不同,固常然也。
河南话属北方方言之一,除河南省域外,也包括周边陕西、山西、河北、山东、安徽、湖北等省份中接近河南的一些地域。
大家从豫剧中听到或学到的河南话,它只是为追求舞台效果,为切合字正腔圆而做了艺术加工的,其实这种带有拖腔、尾音又稍微挑个弯的话并不是真正生活中的河南话。
在全国各类方言中,河南话听起来虽然发音较重,却比较接近普通话。
但是接近并不等于完全相同,河南人要想说好普通话,也必经过一定的训练。
河南人练习普通话,不妨从以下几个方面着手。
一、了解河南话与普通话的主要差别是说好普通话的前提河南话虽然接近普通话,但是主要差别还是在发音上。
特别是河南地处中原,人口上亿,而且18个地级市又有着不同的方言,单从发音上讲,各地老方言中,怪冷生僻的特色就较为浓厚。
因此,要想说好普通话,必须先了解一下河南话与普通话的主要发音差异。
第一个明显的差异是,在河南大部分地区的方言里,舌尖前音和舌尖后音与普通话有着明显的不同。
有些县市虽然也分舌尖前音和舌尖后音,但在z,c,s与zhi,chi,shi 的读音r,常把声母是z和zhi的都读作声母z,即把资与支都读作资的音;把声母c和chi的都读作声母c,即把操与钞都读作操的音;把声母s和shi的都读作声母s,即把僧与生都读作僧的音。
如新安、孟津、洛宁等地。
有些县市没有舌尖后音,舌尖后音的字多成舌尖前音,zhi,chi,shi 的读音便是z,c,s,常把支、持、师读作子、此、思等字的读音。
如信阳等地。
有些县市根本就没有舌尖前音和舌尖后音,而混同于舌面音。
常把舌尖前音紫、粗、死读作舌面音纸、初、使。
如安阳、汤阴等地。
第二个明显的差异是,在n,1的读音上,河南许多地区的方言与普通话存在不同。
河南话与普通话的差异河南话,属北方方言之一种。
真正代表河南话的方言——郑州话(郑州市区的郑州话)。
它的首要特点——最大限度地向普通话靠拢。
除了声调还少有不同,还保存有河南话的特点外,几乎和普通话没多大区别了。
如果把一句郑州话连起来说,它就是河南话;如果把郑州话拆开来,一个字一个词去念,那它就是标准的普通话了。
河南话大多字的发音跟普通话都一样,只是声调的不同。
四个声调āáǎà,第一个声调ā,往往发第二个声调á的音。
如天tiān”,读作tián;吃chī,读作chí等。
第二个声调á,往往发第四个声调à的音。
如“河南人”这三个字都是第二个声调,hénán rén 读作hènàn rèn。
第三个声调ǎ,往往发第一个声调的音。
如,“你好”nǐhǎo 读作nīhāo。
第四个声调à,往往都跟普通话一样,也发à音。
注意,两个连着的四声音调,第二个字往往发轻声。
如,放屁fàng pi。
尽力jìn li。
跟普通话表示方法不同的词语:“中”声调zhóng。
肯定语气词,代替“好”,“同意”,“行”。
例如,A:我去找你吧,你在家等着我。
B:中。
A:这衣服我看不错,你看着中不中?B:可中。
“搁”声调gé。
代替“在”的意思。
例如:A:你搁哪里啊?B:我搁家里。
“带劲”声调dàn jin。
代表“爽”“酷”“漂亮”“舒服”等。
例如:猛干一碗酒,大喊:“带劲!”;看那个MM长的可“带劲”;今天感冒了,全身没劲儿,可不带劲。
“恁”nēn。
代表“你们”。
例如:恁几个过来帮我个忙;我等半天了,恁走到哪了?“俺”ān。
代表“我们”。
例如:俺几个在这吃饭里;“嫩”nèn。
代表“那么”,例如:一会儿这一会儿那,你咋嫩些事儿里?;“怼”声调duī。
河南方言与普通话摘要:众所周知,由于社会历史状况和自然地理环境诸多因素的制约,在不同地域里,汉语的发展是不平衡的,从而形成了互有差异的方言。
汉语经历了漫长的演变过程,汉语发展到现在,已有了现代汉民族的共同语,但仍然存在着相当分歧的方言。
这种分歧既表现为不同方言之间的分歧,也体现为方言与普通话之间在语音、语汇及语法三方面的差异河南方言任然属于北方的地方话。
用词和普通话的区别不像南方的那么明显,语速也不快。
主要是音调的区别,河南话一般没有二、三声的音调,多以一声和四声发音。
音调感没有普通话平仄变化那么明显,声调很平实,没有过多变化。
以前总有老乡谈到,觉得河南话在方言里还是比较好听懂的,其实我觉得这个也是相对而言。
对于北方人可能没什么大问题,尤其是山东安徽人,这两年在上海见安徽打工的多了,觉得哪跟河南话又大区别嘛。
当然我说的是皖北,其实离豫东南很近的,甚至比信阳人的口音还要接近中北部的河南话;当然对于南方人来说,可能就有困难了,因为里面还是有不少的方言词汇的,有些词汇是北方通用的,有些就只是河南方言中特有的了,虽然这些词汇也常用普通话中对应的词汇表达出来并且不那么蹩脚,可能毕竟还是没有地道的中原词汇用得典型。
说到一个意思用普通话词汇和方言特有词汇都能表达的问题,想起了以前自己定义的两个词汇:豫式普通话与普通式河南话。
这俩词汇一样可以推广到其他方言中去。
所谓豫式普通话比较好理解,就是说得不是很标准的带有河南口音的普通话;普通式河南话可能有些人不理解这个意思——经常有些河南同胞在与外省人交流聚会的时候,被邀请亮亮自己的家乡话,这时候出口的往往就是普通式河南话——是个中国人基本就能听懂,不是说河南话说得不标准,而是像前面提到的,把一些方言特有的词汇用通用词汇替代,口音,当然还是正宗的中原腔。
其实,所谓普通式河南话在我没有出门求学以前就领略过,中学时的一些语文老师,在课堂上,在阅读文章的时候,因为文章里嘛,一般不大可能有什么方言词汇出现的(怕是书面表达不出来),也算字正腔圆的河南话,相比之下日常生活中的腔调就比较溜滑圆润了。
河南永城方言和普通话声韵调的比较永城方言属于北方方言区,和普通话相比在声韵调方面都有所不同,尤其在声调方面,差别较大,但有较强的对应关系。
永城市下辖条河、龙岗、苗桥、蒋口等乡镇,东北、中西部和西南部乡镇之间的声韵有差别,本文就本人所在乡镇——中西部的蒋口镇及周围乡镇语音的声韵调与普通话加以比较,并且不考虑老派与新派的区别。
一、声母方面的异同永城话共有23个声母,(不包括零声母),与普通话比较见下表1从上表可以看出,永城话的声母比普通话的声母多了[]和[],前者是舌面前鼻音,并且由于受韵母的影响,[]的实际读音经常是腭化音;后者是舌尖中鼻音,如“儿、而、耳”等字的声母。
(一)永城话的声母[]和[]与普通话声母的对应关系:1.普通话声母读为[n]的字在永城话中一部分仍读[n],如脑、挠、那、拿、农、弄等字;一部分念为[],如年、粘、女、鸟等字。
变化的规律:古代泥组声母,在现代开口呼和合口呼前保持[n]的读音,在齐齿呼和撮口呼前就变为[]。
道理是[n]的发音部位本是舌尖中,[i][y]是舌面前元音,和[i][y]相拼被[i][y]同化,往前靠,变成了[]。
2. 普通话中的韵母为单韵母缘牧],如“而二儿耳饵贰”都读为[ ]。
(二)除了声母[]和[]外,虽然其它的声母永城话和普通话都相同,但有些相同的字的声母永城话和普通话不同,如:1.2.在永城话中,平舌音和翘舌音是分的,基本和普通话一致,但有个别字例外,如“蚕”字,在永城方言中,作为一种生物的名称时声母为[ts羃,作为一种植物的果实名称时读[tЯ]。
类似的只存在个别情况的还有一个属于声调方面的差别,就是“肚”字,如果是说动物身体的一部分,读为[tu213],若指人的身体的一部分,则读为[tu33]。
总的来看,永城话和普通话的语音在声母方面差别不是很大。
二、韵母方面的异同永城话共有37个韵母,不包括儿化韵。
比较表2、表3可以看出,普通话中的韵母[u玁]在永城话读为[uN],如“嗡”字,另外“努”字的韵母也读为[uN],而“弄”字的韵母在永城话中反而变为[玁]。
河南话与普通话的区别
河南话和普通话都是中国的语言,在中国各地都有不同的方言和口音。
河南话是河南
省的方言,普通话是中国的官方语言,也是全国通用的语言。
以下是河南话和普通话的区别。
1. 发音不同
河南话与普通话的发音有很大的区别。
如河南话中的“发”的“发”字一般读为“雅”,在普通话中则读作“发”。
而普通话中的“衣”字发音像“你”,而在河南话中
则读音相近,类似于“衣”。
2. 语法不同
河南话的语法与普通话也不同。
例如在河南话中,动词放在句尾,而在普通话中,动
词通常放在句中。
另外,河南话中有很多固定的词语和习惯用法,与普通话有所不同。
3. 词汇差异
河南话与普通话之间还存在一些词汇上的差异。
例如,河南话中的“后天”词语在普
通话中一般是“大后天”的概念。
而在河南话中,“老人”一般指的是祖父母,而在普通
话中“老人”则指年长的人。
4. 地域差异
河南话和普通话之间也存在一些地域差异。
由于河南省地处中国中部,与周边省市相邻,所以河南话受到了周边口音的影响,比如陕西、山西等方言的影响。
而普通话则是全
国通用的语言,受到了各地方言和官方语言的影响。
总结
河南话和普通话存在很多差异,包括语音、语法、词汇、地域差异和礼貌用语等方面。
要想学好河南话,需要对这些差异有足够的了解,并能灵活运用。
同时,如果要与更广泛
的人群交流,学习普通话也是非常必要的。
浅析河南卫辉方言与普通话的几点差异作者:甘露来源:《传播力研究》2018年第29期摘要:普通话是以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的现代标准汉语。
普通话早已在全国推广,但很多地方除了使用普通话外,还保有极具地方特色的方言。
地方方言与当地历史和当地人的发音习惯息息相关。
本篇文章就河南卫辉为例,将当地方言同普通话进行几方面的比较,分析两者差异及成因。
关键词:普通话;卫辉;方言一、河南卫辉方言中存在的方言词汇河南卫辉地处中原,绝大部分居民是汉族,也有少数民族居住的情况,但总体上大家平时交谈都是使用卫辉方言。
此地有着悠久的历史文化,所以很多方言词汇在古文中有迹可循。
如卫辉人在表示动物下蛋时常用“嬎”,如“咱家母鸡嬎(卫辉方言中读[fan532])蛋了没?”嬎字在古代就表示生育的意思,如《说文解字·女部》中的“嬎,生子齐均也。
”但是,“嬎”字是如何从古文中表示人生育演化到卫辉方言里的表示动物生蛋,笔者就不得而知了。
卫辉方言中表示“拔”或者“摘”这样的动作,通常用薅(卫辉方言中读[xau33]。
如“俺正在地里头忙着薅草嘞”。
“薅”这个字在古文中也可找到出处。
《诗经·周颂·良耜》中有“其镈斯赵,以薅荼蓼。
”古文中的“薅”和当前卫辉方言中的“薅”意思是一致的。
河南卫辉话中常用“搦”字。
此字可见于北魏贾思勰的《齐民要术·杂说》“河东染御黄法,碓捣地黄根,令熟,灰汁和之,搅令匀,搦取汁。
”此文中的“搦”就是“用手按压”的意思,后“搦”又引申出“握持”义。
“搦”在古代汉语中,还作量词用,如王实甫的《西厢记》第四本第一折的“绣鞋儿刚半拆,柳腰儿够一搦”。
用手按压、握持及作量词的用法经常出现在河南卫辉方言中,如“你手里搦(卫辉方言读音为[nuo35])啥了?”。
“搦”用作量词有“一搦菜籽儿”。
“欶”字又写“嗍”。
韩愈的《纳凉联句》“车马获同驱,酒醪欣共欶”。
河南方言与普通话的比较分析摘要:中国是一个多民族的国家,自然56个民族就会有56种方言。
在中国的很多地区的方言中都存在儿化现象,自然河南方言中也是存在儿化现象的。
对于河南方言中儿化现象的研究是文化领域的瑰宝性研究,这个研究能够很大程度上宣传河南方言中的地方文化。
本文以文献研究法对河南方言的儿化现象进行深入研究,主要研究河南方言儿化现象产生的原因、产生的区域性以及其内在文化市场导向和文化内涵。
关键词:河南方言;儿化现象;文化内涵一、河南方言历史成因关于每一段方言背后都有一段历史故事,然而总是需要很多方面的信息加以佐证才可以实现,对于河南方言成为一种历史性的成因完全是在于从古至今的历史演变而来的。
河南方言的历史可以追溯到夏朝,夏朝统治时期是将统治中心放在了现今的河南省西部,当时夏朝使用的语言是华夏语,这种语言带有很强的语言特色。
后到了商朝,商朝使用的语言是华夏语系的东夷语,随着时间的不断推移和民族汉化的流传,逐渐形成现在河南省使用的方言官话。
这种语言风格逐渐被东周推广出去,形成官方使用语言。
《诗经》中表现是出来的就是一种大雅的语言风格。
后来孔子游历各地,在各地区进行游学,将现在的河南话普及到各个地区,河南官话在当时可谓盛其一时。
现在的河南话中属于我国众多方言中的一种,但是也是极具特色的,儿化现象也是存在于我国众多方言表现形式中的一种特殊形式,这种形式的特色多是采取图表的形式进行区分的。
二、河南方言儿化词的词类儿化现象是一种比较普遍化的现象,就是在词语的后面添加一个“儿”字但又自己不形成独立的音节,是与前面词的音节组成一个新的音节,使前面的韵母带上“儿”的语音特点。
是一种习惯性的发音,也有时候表示一种带有感情的表达。
不过每个地区的方言不同,每个方言的儿化也是不同的,所以儿化所也有不同的含义。
这里主要分析河南方言的儿化。
(一)名词的儿化1.普通名词的儿化河南方言的普通名词的儿化一般是直接在名词后面加“儿”,没有实质含义只是一种习惯性的表达方式,这一点与普通话还是一样的,例如:“花儿”、“鸡儿”等2.物质名词的儿化物质名词是指那些不能区分是不是实物的个体。
浅析河南方言与普通话的发音比较[权威资料] 浅析河南方言与普通话的发音比较本文档格式为WORD,感谢你的阅读。
【摘要】河南话相对其他地区方言来讲,比较接近普通话,但仍然存在发音上的差异,主要表现在声母、韵母的发音上。
只有把握发音规律,才能更好地驾驭普通话和河南方言。
【关键词】河南方言普通话声母韵母在全国各类方言中,河南话相对通俗易懂,比较接近普通话。
但是接近并不等于完全相同,河南话在发音上、习惯用语上与普通话均有较大的差别。
只有了解和掌握这些差别,才能在沿袭地方方言的基础上,说好普通话。
一、声母的差异河南方言声母中,与普通话声母差异最大的声母,当属舌尖前音与舌尖后音,即z、c、s 与zh、ch、sh 的差异。
在普通话声母中,zh、ch、sh使用的频率要比z、c、s 的使用频率高得多。
从统计情况看,zh、ch、sh拼出的常用次常用字有583个,而z、c、s 拼出的只有258个。
但是河南方言中z、c、s与zh、ch、sh的使用情况正好与普通话相反。
普通话中绝大多数zh、ch、sh声母的字,在河南方言中大都读为z、c、s 声母,只有小部分的字读为声母zh、ch、sh,如“政治”、“知识”、“吃穿”等。
所以,河南方言区的人学习普通话声母的关键,就是把应该读作zh、ch、sh而读成z、c、s的字,改读成zh、ch、sh。
而多项研究表明,河南方言区zh、ch、sh声母读法是有规律的,即当zh、ch、sh与 i、a、ai、ao、ou、an、en、eng等韵母相拼时,才容易产生差异,zh、ch、sh与其它韵母相拼时,大体与普通话一致。
二、韵母的差异普通话韵母一共有24个,可以分为单元音韵母、复韵母、鼻音韵母三大类。
在河南方言中,也有这些韵母,但是这些韵母在与声母相拼时,有些发生了差异,甚至有些韵母变异较大,如“没”、“脚”、“药”、“色”等。
(一)单韵母的差异普通话的单韵母一共有6个,即a、o、e、i、u、v 。
河南话与普通话的区别新方言语法调查我是河南人,在我们河南省长葛市只有“五”(两+称谓)和“十五”(X什么X)两种语法现象。
下面我就详细介绍一下,首先是“两+称谓”,这种用法适用于关系好或血缘亲近的两个人。
如:农忙时节,家里两个儿子到田里帮忙,别人就会说“看这两兄弟多顾家。
”另外还有两妯娌,两姊妹然后说“X什么X”,这类语法形式多出现于说话者情绪比较激动的场合,一般都是上级对下级,如:小学自习课上,有些同学交头接耳,有些班干部就嚷道:说什么说…。
另外还有哭(笑)啥哭,看什么看,打什么打,叫(喊.唱)什么叫,蹦(跳)啥蹦,推(挤)什么推.阅读了许多关于河南话与普通话区别的文章,感觉很深切的一点,他们所讲的区别具有局限性。
河南省是一个面积很大的省,不同地区也有差别。
所以,我认为谈区别不能只局限于笔者自己的家乡,因为这的确是一个很大的课题。
例如,我们长葛市以市区为界,分为东乡和西乡。
东乡话中有(gai)的发音,西乡话有(ger gai).两者意思是一样的,都是“地方”的意思。
但是,声音的轻重和声调不一样。
另外,是“ban”,这在河南巩义地区有这种说法,代表“扔掉”,是个动词,而我们那个地区就不经常用,只有一个“ban 材”,意思是“糟蹋东西的人”,是个形容词。
从微观上讲,河南每个地区都可能有自己地域的代表词汇(特殊发音),这是河南话内部的差异,随着学校推广普通话的改革,普通话已经改变了当地的许多语言习惯。
中国的教育在地域上是有差异的,这对于本地语言的改变程度是有影响的。
如果单纯从这个角度去考虑河南话与普通话的区别,就会显得狭义。
从宏观上讲,河南话与普通话区别在于发音的不同,这是共识。
课堂上,教师使用普通话教课,课下还是用当地方言交流,只是音调变了。
在语法上,河南话中往往出现省略主语的现象,对人称代词的使用频率较低。
对于代词的单复数区分不明显。
如:恁甭烦我。
可以用于一个人,也适用于许多人。
(也可以去掉恁,这时多指说话对象是一个人)河南话比较简明,往往一个字具有很丰富的内涵,所以在语法上出现“跳跃”的现象。
组织固定液说明书【产品名称】通用名称:组织固定液商品名称:10%中性缓冲福尔马林固定液-即用型【包装规格】3ml、5ml、10ml、15ml、30ml、50ml、10L、20L【型号】ANBF01【预期用途】用于新鲜组织样本的固定。
【作用原理】固定是将组织浸入化学溶剂,使细胞内的物质尽量保持其生活状态时的结构和位置,并尽量保存组织中的抗原,使其不被破坏或扩散。
醛类固定液是一种交联性组织固定剂,主要通过使蛋白质分子发生交联而产生固定作用,中性福尔马林固定液采用磷酸氢二钠、磷酸二氢钠调节其pH值至中性,能最大限度地保护组织抗原,固定效果及对组织抗原性的保存均优于一般的甲醛溶液,是生物组织最常用的固定液。
【主要组成成分】主要由甲醛、磷酸氢二钠,磷酸二氢钾组成。
【储存条件及有效期】室温、防潮、防晒、阴凉处密封保存,储存条件下有效期24个月。
【适用仪器】染色结果适用于光学显微镜观察【样本要求】本试剂盒适用于新鲜生物组织。
【检验方法】1、将组织标本固定液编号、写上姓名等;2、组织标本的体积与组织固定液体积的比例为1:4,将离体组织及时浸入组织固定液中,一般不超过5分钟,固定时间为2至12小时。
【检验方法的局限性】1、含有微量甲酸,导致固定液酸变,影响染色。
2、不能固定尿酸和糖类物质。
3、容易挥发,污染环境,可导致标本干涸。
【产品性能指标】1、PH值:6.8~7.5,且瓶间差异不大于0.2,批间差异不大于0.2。
2、甲醛含量:4%~4.2%。
3、常温下,经固定液固定3h后的组织,经切片后在显微镜下观察,应细胞核清晰,无收缩现象。
【注意事项】1、注意使用时通风;2、忌新旧液混合使用;3、避免使用时接触皮肤、粘膜;4、本品仅用于体外诊断。
浅析河南方言与普通话的发音比较
作者:岳宗凤
来源:《读写算》2014年第28期
【摘要】河南话相对其他地区方言来讲,比较接近普通话,但仍然存在发音上的差异,主要表现在声母、韵母的发音上。
只有把握发音规律,才能更好地驾驭普通话和河南方言。
【关键词】河南方言普通话声母韵母
序言
在全国各类方言中,河南话相对通俗易懂,比较接近普通话。
但是接近并不等于完全相同,河南话在发音上、习惯用语上与普通话均有较大的差别。
只有了解和掌握这些差别,才能在沿袭地方方言的基础上,说好普通话。
一、声母的差异
河南方言声母中,与普通话声母差异最大的声母,当属舌尖前音与舌尖后音,即z、c、s 与zh、ch、sh 的差異。
在普通话声母中,zh、ch、sh使用的频率要比z、c、s 的使用频率高得多。
从统计情况看,zh、ch、sh拼出的常用次常用字有583个,而z、c、s 拼出的只有258个。
但是河南方言中z、c、s与zh、ch、sh的使用情况正好与普通话相反。
普通话中绝大多数zh、ch、sh声母的字,在河南方言中大都读为z、c、s 声母,只有小部分的字读为声母zh、ch、sh,如“政治”、“知识”、“吃穿”等。
所以,河南方言区的人学习普通话声母的关键,就是把应该读作zh、ch、sh而读成z、c、s的字,改读成zh、ch、sh。
而多项研究表明,河南方言区zh、ch、sh声母读法是有规律的,即当zh、ch、sh与 i、a、ai、ao、ou、an、en、eng等韵母相拼时,才容易产生差异,zh、ch、sh与其它韵母相拼时,大体与普通话一致。
二、韵母的差异
普通话韵母一共有24个,可以分为单元音韵母、复韵母、鼻音韵母三大类。
在河南方言中,也有这些韵母,但是这些韵母在与声母相拼时,有些发生了差异,甚至有些韵母变异较大,如“没”、“脚”、“药”、“色”等。
(一)单韵母的差异
普通话的单韵母一共有6个,即a、o、e、i、u、v 。
河南方言中,也有这6个韵母,但其中o、e与声母相拼时,则发生了变异。
河南方言在单发o韵母的时候,一般都读成复韵母uo,但在于声母相拼时,有些读音与普通话一样,如“摸”、“博”、“婆”等。
下列o韵母字应注意和普通话的差异。
四、结语
除了习惯用语,河南方言与普通话的主要差异在发音上,主要体现在某些声母、韵母的发音上。
当然,河南方言与普通话还存在声调上的差异。
例如,河南话几乎平声、四声较多,上声调较少,去声调较多,发音听起来较重。
但学好普通话,关键还是掌握发音规律,注意发音差异。
参考文献
[1] 孙淑红:河南人说好普通话之我见[J].西昌学院学报.第26卷第1期.2014年3月.
[2] 刘雪霞:河南方言语音的演变与层次 [D].复旦大学博士论文,2006年.
[3] 贺巍:洛阳方言纪略[J].方言.1984年04期.
[4] 李荣:洛阳方言词典[M].江苏教育出版社,1996年.
[5] 师进通等:洛阳民俗志 [M].中州古籍出版社,2003年.
[6] 张丽:安阳方言研究综述[J].语言研究.1984年04期.
[7] 程仪:河南方言与普通话词汇语法笔记[J].1959年.
[8] 陈泓:普通话与豫北方言[M].中国三峡出版社,1997年.。