英语三泛读第一单元第一篇翻译
- 格式:docx
- 大小:21.11 KB
- 文档页数:11
大学英语(三)Unit1~3TranslationUnit 1十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。
她辞去了经理职位,在邻近地区开了一家家用器材(equipment)商店。
像南希那样的人作出这种决定主要是出于改善生活质量的愿望。
然而,经营小本生意绝非易事。
在失去稳定的收入后,南希不得不削减日常开支。
有时候她甚至没有钱支付她所需要的种种保险的费用。
有一次她连电话费也付不起,只得向她的父母借钱。
幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最困难的时期。
她决心继续追求她所向往的更加美好的生活。
A decade ago, Nancy did what so many Americans dream about. She quit an executive position and set up a household equipment store in her neighborhood. People like Nancy make the decision primarily owing to their desire to improve the quality of their lives.But, to run a small business is by no means an easy job. Without her steady income, Nancy had to cut back on her daily expenses. Sometimes she did not even have the money to pay the premiums for the various kinds of insurance she needed. Once she could not even pick up the phone bill and had to ask her parents to loan her some money.Fortunately, through her own hard work, she has now got through the most difficult time. She is determined to continue pursuing her vision of a better life.Unit 2痛苦的奴隶生活坚定了亨森为自由而战的决心。
Unit1ABrushwiththeLaw Ayoungmanfindsthatstrollingalongthestreetswithoutanobviouspu rposecanleadtotroublewiththelaw.Onemisunderstandingleadstoa notheruntileventuallyhemustappearincourtfortrial……Ihaveonlyoncebeenintroublewiththelaw.Thewholeprocessofbei ngarrestedandtakentocourtwasaratherunpleasantexperienceattheti me,butitmakesagoodstorynow.Whatmakesitratherdisturbingwasth earbitrarycircumstancesbothofmyarrestandmysubsequentfateinco urt.InhappenedinFebruaryabouttwelveyearsago.Ihadleftschoolaco upleofmonthsbeforethatandwasnotduetogotouniversityuntilthefoll owingOctober.Iwasstilllivingathomeatthetime.OnemorningIwasinRichmond,asuburbofLondonnearwhereIliv ed.IwaslookingforatemporaryjobsothatIcouldsaveupsomemoneyto gotravelling.AsitwasafinedayandIwasinnohurry,Iwastakingmytime ,lookinginshopwindows,strollinginthepark,andsometimesjuststopp ingandlookingaroundme.Itmusthavebeenthisobviousaimlessnessth atledtomydownfall.Itwasabouthalfpastelevenwhenithappened.Iwasjustwalkingout ofthelocallibrary,havingunsuccessfullysoughtemploymentthere,wh enIsawamanwalkingacrosstheroadwiththeobviousintentionoftalkingtome.Ithoughthewasgoingtoaskmethetime.Instead,hesaidhewasa policeofficerandhewasarrestingme.AtfirstIthoughtitwassomekindo fjoke.Butthenanotherpolicemanappeared,thistimeinuniform,andI wasleftinnodoubt.'Butwhatfor'Iasked."Wanderingwithintenttocommitanarrestableoffence,'hesaid.'Whatoffence'Iasked.'Theft,'hesaid.'Theftofwhat'Iasked.'Milkbottles,'hesaid,andwithaperfectlystraightfacetoo!'Oh,'Isaid.Itturnedouttherehadbeenalotofpettytheftsinthearea,particularl ythatofstealingmilkbottlesfromdoorsteps.ThenImademybigmistake.AtthetimeIwasnineteen,hadlongunti dyhair,andregardedmyselfaspartofthesixties''youthcountercultrue. Asaresult,Iwanttoappearcoolandunconcernedwiththeincident,soIs aid,'Howlonghaveyoubeenfollowingme'inthemostcasualandconver sationtoneIcouldmanage.Ithusappearedtothemtobequitefamiliarwi ththissortofsituation,anditconfirmedthemintheirbeliefthatIwasath oroughlydisreputablecharacter.Afewminuteslaterapolicecararrived.'Getintheback,"theysaid.'Putyourhandsonthebackofthefrontse atanddon'tmovethem.'Theygotinoneithersideofme.Iwasn'tfunnyanymore.Atthepolicestationtheyquestionedmeforseveralhours.Icontinu edtotrytolookworldlyandaufaitwiththesituation.Whentheyaskedme whatIhadbeendoing,ItoldthemI'dbeenlookingforajob.'Aha,'Icoulds eethemthinking,'unemployed'.Eventually,IwasofficiallychargedandtoldtoreporttoRichmond Magistrates'CourtthefollowingMonday.Thentheyletmego.Iwantedtoconductmyowndefenceincourt,butassoonasmyfather foundoutwhathadhappened,hehiredaverygoodsolicitor.Wewentalo ngthatMondayarmedwithallkindsofwitnesses,includingmyEnglisht eacherfromschoolasacharacterwitness.Buthewasnevercalledontogi veevidence.My'trial'didn'tgetthatfar.Themagistratedismissedthecas eafterfifteenminutes.Iwasfree.Thepoorpolicehadneverstoodachanc e.Thesolicitorevensucceededingettingcostsawardedagainstthepolic e.AndsoIdonothaveacriminalrecord.Butwhatwasmostshockingat thetimewasthethingsmyreleasefromthechargesoclearlydependedon .Ihadthe'right'accent,respectablemiddle-classparentsincourt,reliabl ewitnesses,andIcouldobviouslyaffordaverygoodsolicitor.Giventheo bscurenatureofthecharge,IfeelsurethatifIhadcomefromadifferentbackground,andhadreallybeenunemployed,thereiseverychancethatIw ouldhavebeenfoundguilty.Whileaskingforcoststobeawarded,mysoli citor'scasequiteobviouslyrevolvedaroundthefactthatIhada'brillianta cademicrecord'.Meanwhile,justoutsidethecourtroom,oneofthepolicemenwhoh adarrestedmewasgloomilycomplainingtomymotherthatanotheryou ngsterhadbeenturnedagainstthepolice.'Youcouldhavebeenabitmore helpfulwhenwearrestedyou,'hesaidtomereproachfully.WhatdidthemeanPresumablythatIshouldhavelookedoutrageda ndsaidsomethinglike,'Lookhere,doyouknowwhoyou'retalkingtoIam ahighlysuccessfulstudentwithabrilliantacademicrecord.Howdareyo uarrestme!'Thenthey,presumably,wouldhaveapologized,perhapsev entakenofftheircaps,andletmeonmyway.法律小冲突一个年轻人发现,在街上漫无目的的闲逛也会带来涉及法律上的麻烦。
译文Unit 1一个青年发现,在大街上毫无明显目的地游逛会招致警方的责罚。
误会一个接一个发生,最终他只得出庭受审……与警察的一场小冲突我平生只有一次跟警方发生纠葛。
被捕和出庭的整个过程在当时是一件非常不愉快的事,但现在倒成了一篇很好的故事。
这次经历令人可恼之处在于围绕着我的被捕以及随后庭上审讯而出现的种种武断专横的情况。
事情发生在大约12年前,其时正是2月。
几个月前我中学毕业了,但上大学要等到10月。
当时我还在家中居住。
一天早晨,我来到里士满。
这里是伦敦的一个郊区,离我住的地方不远。
我在寻找一份临时工作,以便积些钱去旅游。
由于天气晴朗,当时又无急事,我便慢悠悠看看橱窗,逛逛公园。
有时干脆停下脚步,四处张望。
现在看来,一定是这种明显的毫无目的的游逛,使我倒了霉。
事情发生在11点半钟光景。
我在当地图书馆谋职未成,刚刚走出来,便看到一个人穿越马路,显然是要来跟我说话。
我以为他要问我时间,不料他说他是警官,要逮捕我。
起先我还以为这是在开玩笑,但又一个警察出现在我的面前,这次是位身着警服的,这一下使我确信无疑了。
“为什么要抓我?”我问道。
“到处游荡,企图作案,”他说。
“作什么案?”我又问。
“偷窃,”他说。
“偷什么?”我追问。
“牛奶瓶,”他板着面孔说道。
“噢,”我说。
事情原来是这样的,在这一地区多次发生小的扒窃案,特别是从门前台阶上偷走牛奶。
接着,我犯了一个大错误。
其时我年方19,留一头蓬乱的长发,自认为是60年代“青年反主流文化”的一员。
所以我想装出一副冷漠的、对这一事件满不在乎的样子。
于是我尽量用一种漫不经心的极其随便的腔调说,“你们跟踪我多久啦?”这样一来,在他们眼里,我就像是非常熟悉这一套的了,也使他们更加确信我是一个地地道道的坏蛋。
几分钟后,开来了一辆警车。
“坐到后面去,”他们说。
“把手放到前排座位的靠背上,不准挪动。
”他们分别坐在我的两边。
这可再也不是闹着玩的了。
在警察局,他们审讯了我好几个小时。
蛙的故事最近发生了几桩怪事儿。
我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。
是我亲手搭建的,前面还有一间花房。
住在里面相当惬意。
实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作——作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。
还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。
去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。
我把他放到花房里去,认为他待在那儿会更舒服一些。
可他又跑回来待在原地。
很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。
可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。
于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。
当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。
他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。
好吧,我也干脆停下来望着他。
五个月了,他一直这样陪着我。
我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要待在这儿而不乐意待在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。
“你为什么待在这儿?”我情不自禁地问他。
我目不转睛地盯着他,他也直视着我。
然后我听到一种叮咚声。
这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢,因为它和电脑里发出来的声音十分接近。
在那个声音里我听到树蛙对我“说”:“因为我想让你明白”。
唷,太不可思议了。
“明白什么?”我脑海中突然跳出了这个问题。
然后经过短暂的体验这种交流之后,我觉得我已经理解了树蛙待在这儿的原因。
我开始理解树蛙只是想听到其他同类的叫声并与之交流。
或许他误以为计算机发出的声音就是其他树蛙在呼唤他。
真是有趣。
我继续工作。
我正在写一个关于全球气候变化的故事。
有个朋友刚好发过来一份传真,说地球的温度正以每十年1.9度的速度上升。
我知道,照这种速度下去,每年春天我都爱去提取树浆的这片枫林,到我孩子的那一代就将不复存在。
我的故乡美丽的威斯康星州也会在下一代变成一片草原。
此刻,树蛙从我脚背跳过去站在电脑前的地板上。
There Is Magic in a Word of Praise1一次,一位百老汇喜剧演员做了一个噩梦:他梦见自己在一个座无虚席的剧场里讲故事、唱歌,数以千计的人们看着他—但是没有人笑或拍手。
“即使一个星期能赚 10 万美元,”他说,“那也像人间地狱一般。
”2不仅演员需要掌声,没有赞扬和鼓励,任何人都会失去信心。
因此,我们都有着双重需求:被别人称赞以及懂得如何去称赞别人。
说赞美的话是有技巧的,有正确的说法。
比如,因为某些显而易见的成就而去表扬一个人,这不是真正的赞扬。
你得运用辨别力和创造力。
“您今晚的演讲很精彩、很有说服力,”一次,一位和蔼可亲的女士对一位商人说,“我禁不住想,您肯定也能当一名出色的律师。
”听到这意外的溢美之词,那位商人像个男生般地脸红了。
3无论声名显赫还是默默无闻,没有一个人会对真诚的赞赏无动于衷。
耶鲁著名的英语教授威廉·里昂·费尔普斯讲述道:“一个炎热的夏日,我走进一家拥挤的饭馆吃中饭。
服务员递给我菜单时,我说,‘今天厨房里的小伙子们肯定在受罪!’服务员惊讶地看着我说:‘来这儿的人都抱怨菜的味道不好,对服务评头论足,还埋怨太闷热。
19 年了,你是第一个对后面厨房里的厨师们表示同情的人。
’人们所需要的,”费尔普斯下结论道,“是作为人能得到一点点关注。
”在那种关注中,真诚是至关重要的。
当劳作了一天的男人回家时看见孩子们将脸贴在窗上、张望着等待他,他也许会感到这种无声而珍贵的语言如甘露一般涤荡了他的心灵。
4孩子们尤其渴望鼓励。
童年时如果得不到善意的赞赏,将会危及性格的发展。
一位年轻妈妈向 A·W·比文牧师讲述了一件让人伤心的事:“我的小女儿常常不听话,我不得不批评她。
但是有一天,她特别乖,没有做一件会挨批评的事。
当天晚上,我给她盖好被子、准备下楼时,听见她在抽泣。
我走回去,发现她把头埋在枕头里。
她一边呜咽一边问:‘难道我今天还不够乖吗?’”5“那个问题,”那位妈妈说,“像把刀一样刺痛了我。
The graduation advice I never got but wish I had 全国的大学毕业生们都为春天令人最难以忍受的仪式做好准备:毕业典礼致辞。
大家都知道这个程序,一个小有名气的人会趾高气昂地走上主席台,滔滔不绝地讲些陈词滥调:“世界正在等待着……你们是特别的一代……去拯救这个星球吧”等等等等废话。
一个好机会被白白地浪费了。
如果这些毕业典礼的演讲者能够讲一些实际有用的东西该有多好!就像这样说:毕业生们,大家好,祝贺你们。
今天你们将离开培育你们的学术环境,直面真实的世界。
在未来的好几年里每个月你都会想起你的学校,比如当你接到一个又一个的来电,希望你为校友基金捐款时,甚至当你开出大额的支票去偿还助学贷款时。
但是我们来看看光明的一面。
你们即将离开学校,终于可以开始接受教育了。
为了帮助你开始毕业后生活,这里有一些建议:花时间与跟你不一样的人在一起。
从你进校的第一天起,你就听到了太多关于学校为创建“多样性”所付出的努力。
所以当你发现你的校园几乎是全美国最隔离的环境之一时你很能会惊讶不已。
校园里不同种族的人有不同的学习方向,参加不同的毕业典礼上,甚至在餐厅不同的区域用餐。
你有可能会被有些教授华丽的辞藻弄糊涂。
那些教授一边会说种族之间根本没有差别,同时又说,应该不惜一切保留种族之间的差别。
面对事实吧。
真正的多样性简直是无处可寻。
而且我并不只是指种族方面。
当课堂活动都是按照群体思维设计的练习时,哪里还有思维上的多样性呢?想找到一位保守的教授,那比要找到一个雪人还难。
若想挑战一些有关政治正确性的正统观点,那你将会被冠以一些难听的名号。
只有现在从大学毕业之后,你才能真正从多样性中获益。
先从了解与你肤色不同的人开始。
接触一群与你持有不同的政治立场的朋友,恭敬地听他们阐述他们的观点。
随后去认识从事其他职业的人。
往往人们在选择某一个职业之后,专业性会加强但是却不再关心其他方面的知识,因此知识面会变窄。
第一单元友谊的真谛米歇尔·E·多伊尔马克·K·史密斯我们探讨友谊这个概念时,遇到的第一个问题是,没有社会公认的择友标准。
在某一情境下,我们会把某个人称为朋友;然而,情境一旦变迁,朋友这个称呼就显得没那么贴切了。
因此,人们对友谊的真谛的理解往往是非常肤浅的。
为了帮助我们理解友谊的真正含义,我们需要回顾有关友谊的几种传统的看法。
一种传统的友谊观在古希腊著名的哲学家亚里士多德的著作里得以阐述。
他将自己心目中真正的友谊同另外两种友谊截然分开。
这两种友谊分别是:基于互利的友谊;基于愉悦的友谊。
因此,根据亚里士多德的观点,我们可以将友谊分为三类:建立在功利之上的友谊。
|功利并非永恒,它依照环境而变化。
友谊的根基一旦消失,友谊也随之破灭。
这类友谊似乎在老人之间最为常见,因为上了年纪的人需要的不是愉悦而是实用。
基于功利的友谊也同样存在于追逐个人利益的中年人和青年人中。
这些人不会在一起消磨时光,因为他们有时甚至不喜欢对方,因而觉得除非可以互相利用,否则没有交往的必要。
只有当他们认为彼此有希望相互利用的时候,才会乐于呆在一起。
建立在愉悦之上的友谊。
|年轻人之间的友谊常被看作是建立在愉悦基础之上的,因为年轻人的生活受感情支配,他们感兴趣的主要是自己的快乐和眼前的重要机会。
然而,他们的情趣随着自己日渐成长也会变化,他们交友容易,分手也干脆。
年轻人的态度变化无常,甚至一日数变,难怪他们的友谊总是迅速地开始,又匆匆地结束。
建立在美德之上的友谊。
|完美无瑕的友谊立足于美德。
只有那些品德高尚而且拥有相似美德的人之间建立的友谊才是最完美的。
品行高尚的人,其行为是相同的,或者是类似的。
爱和友谊多半在品行高尚的人之间发生,而且以最高雅的形式出现。
这种友谊是罕见的,需要时间,需要交往。
常言道,真正的朋友必须同甘共苦,历经风雨。
只有当两个人互相证明自己值得爱并获得对方的信任之后,彼此方能接受对方为朋友。
英语泛读教程1课文翻译Unit2劳拉·英格尔·威尔德写了很多书,讲述她在荒野里的生活。
本文是从中选出的一个真实故事。
1872年,她们全家住在威斯康辛州大森林边儿上的一幢小木屋中。
方圆几里之内没有一户人家,也远离所有的城镇。
一天,她父亲外出,荒野中只剩下她们母女四人。
晚上,来了一只大熊,她们该怎么办呢?她们最后会安然无恙吗?请看下面的故事。
一天, 爸爸说春天来了。
大森林中的雪已经开始融化。
雪块儿从树枝上掉下来,落在下面松软的雪堆上,形成一个个小洞。
午间的时侯,屋檐下所有的大冰柱在阳光下颤动闪烁。
在冰柱尖儿上,一颗颗小水珠摇摇欲坠。
爸爸说,他得去城里一趟,卖掉他一冬捕获的兽皮。
一天晚上, 他扎了很大一捆毛皮。
毛皮太多,爸爸把它们紧紧捆在一起时, 这堆毛皮几乎和他一样高。
清晨, 爸爸把这一大捆毛皮背在肩上, 向城镇出发了。
因为毛皮太多,他没有带枪。
妈妈很担心。
但爸爸说,如果日出前就出发,并且快些走,他可以在天黑前赶回来。
最近的城镇也很远。
劳拉和玛莉从没见过城镇, 也没见过商店。
她们甚至从未见过两幢连在一起的房子。
但是她们知道城里有好多的房屋, 还有一家满是糖果、印花布和其他神奇东西的商店。
在那里可以买到火药、子弹、盐和糖。
她们知道,爸爸会用毛皮从镇上的店主那儿换回漂亮东西的。
整整一天,她们等着爸爸给她们带回礼物。
太阳下沉到树梢上, 冰柱上的水也不再往下滴, 她们开始急切地盼望着爸爸的归来。
太阳已经不见了, 森林也渐渐暗了下来, 爸爸没有回来。
妈妈准备好晚餐, 摆好了桌子, 爸爸还是没有回来。
到了平时干杂活的时间, 他依然没有回来。
妈妈说,劳拉可以和她一起去挤牛奶, 因为劳拉可以帮忙提灯笼。
劳拉穿上了外套, 妈妈帮她系好扣子。
妈妈点燃了灯笼里的蜡烛, 劳拉则戴上了她的红色手套。
两只手套由一根红纱绳连着, 挂在脖子上。
能去帮妈妈挤牛奶,劳拉感到十分自豪。
她小心翼翼地提着灯笼。
灯笼壁是用锡皮做的, 上面有一些豁口,以便烛光透出来。
Unit 1一、课文A young man finds that strolling along the streets without an obvious purpose can lead to trouble with the law. One misunderstanding leads to another until eventually he ends up in court ...一个青年发现,在大街上毫无明显目的地游逛会招致警方的责罚。
误会一个接一个发生,最终他只得出庭受审……A Brush with the LawI have only once been in trouble with the law. The whole process of being arrested and taken to court was a rather unpleasant experience at the time, but it makes a good story now. What makes it rather disturbing was the arbitrary circumstances both of my arrest and my subsequent fate in court.与警察的一场小冲突我平生只有一次跟警方发生纠葛。
被捕和出庭的整个过程在当时是一件非常不愉快的事,但现在倒成了一篇很好的故事。
这次经历令人可恼之处在于围绕着我的被捕以及随后庭上审讯而出现的种种武断专横的情况。
It happened in February about twelve years ago. I had left school a couple of months before that and was not due to go to university until the following October. I was still living at home at the time.事情发生在大约12年前,其时正是2月。
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
英语三泛读第一单元第一篇翻译
宾夕法尼亚园林是难熬的冬天衣服
我们的车在州际公路西。季节
错了,但是我找不到我的头上的鸟。
只有三个星期前,在圣诞节,爸爸给我的
他做了一个巢箱。他有一种特殊的感觉
精彩的动物,每个春天他急切地
在等他们回来。现在我知道,他会看到
一次吗?
它是心脏病发作。爸爸的第三。
当我到达医院时在上午2点,他失去了
战斗。作为一家人站在他的床边,他漂流
在意识。
他抬头看着妈妈坐在床边握着
他的手,“他们想让我去,”他说,“但我
不行,我不想。”
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
妈妈拍拍他的胳膊。“抓住我,”她喃喃地说。
第二天早上专家会见了我们在等待
房间。“他仍然战斗,”医生说。“我
从来没有见过这样的实力。”
我最小的弟弟是我离开家的时候只有五
30年前。我的兄弟之间的关系
姐妹们变得紧张因为距离和
承诺自己的家庭。但父亲需要他
现在的孩子,所以我们呆在医院里。在
漫长的守候,我们回忆起了我们在家里。
一个矿工,爸爸没有一个简单的生活。他和妈妈了
当时矿工挣得少六的孩子
25美分一吨,他装了一天九吨。即使是现在,
我敢肯定,我们不知道他们的牺牲
让我们。
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
我想起爸爸的安全帽,其电石灯显示
煤矿粉尘层厚厚的。爸爸的眼睛似乎graygreen
大的和聪明的在他的脸上抹黑。他们
经常闪烁着恶作剧当他们在碰到你
谈话。
每天晚上,他回到家里,想把他的横切
看到羊角锤。爸爸只能砍一块核桃
他的车defty变成一个漂亮的色拉碗
妈妈。他可以建立一个樱桃折叠桌子好,
把抽屉的他可以塑造一个轻松
钓鱼线割出一个旧圆珠笔。
爸爸买了我们的平原,两层楼的房子从煤
公司立即开始装修。我们的房子
是第一个在山上,有一个室内浴室
热水。他花了一个夏天挖出了
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
粘土填充的基础安装的燃煤炉。我们
孩子们不再颤抖在我床的房间冷
冬天的早晨。
我们喜欢看他工作。当我需要的东西,
我们跑去得到它。如果我们把它称之为“某人,”他
可以说,“这是一个钉组”(沉的工具
在木材表面的钉头)。“它
有一个名字。使用它。”
爸爸带的工艺精神投入到每一项工作,
预计从同一所有六个孩子。每一项工作都
你最好努力的索赔。每个工具都有自己的
名称。那是他自己的原则,和我们生活的
就像爸爸那样。
他的游戏精神将我们咯咯笑的像
他在后院一个壁炉的建筑。他
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
派我们来找“石弯曲”他需要
使适合角落的石头更均匀。“我想我会
要让他们自己,”他说,当我们回来时
两手空空。我们看见他闪光的眼睛,知道
我们已经。
在医院的候诊室里,我回想起
几年前,爸爸在车间的一个下午。他
那时已经退休了,但他一直忙于建设美丽
家具,现在他的孩子们的家。一个志愿者
自然,我迫不及待地想告诉他的帮助
蓝鸟需要。
当早期的殖民者砍伐森林为农田,
我解释说,蓝知更鸟筑巢的蓬勃发展,
栅栏柱和果树。但他们的栖息地
消失,现在需要的鸟类的巢箱。
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
爸爸一边听我说,他的手轻轻地移动
细粒度砂纸在一片橡树。我问他
如果他想建立一个盒子。他说他会想
关于它的。
几周后,他邀请我到他的工作室。
在那里,他的工作台,坐着三个精心设计的
蓝知更鸟在他的院子里嵌套。他迷上了。
爸爸就在物种相当一个专家。蓝知更鸟,他
可以说,是希望和胜利的前兆,著名的
对家庭的忠诚。一对有两个或三个育雏
一年前,年轻的时候帮助饲料
后来的雏鸟。
他孩子的存在一定有了爸爸的
精神状态后,他的攻击是因为他越来越
在情人节那天离开了医院。当我去
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
在3月底的父母,爸爸是局限于
楼下的。但我注意到,他停顿了一下,再和
再在面向后院的窗户。我知道
他希望看到的。有一天,一个明亮的闪光
颜色盘旋接近我们的房子的巢箱。
“嗯,是关于流氓显示时间,你不
认为?“爸爸说。
体育辉煌的蓝色的头,背,翅膀和尾巴,
雄性的蓝鸟唱他的求爱歌地
我们称他为“卡鲁索,”之后
几周后,他邀请我到他的工作室。
在那里,他的工作台,坐着三个精心设计的
蓝知更鸟在他的院子里嵌套。他迷上了。
爸爸就在物种相当一个专家。蓝知更鸟,他
可以说,是希望和胜利的前兆,著名的
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
对家庭的忠诚。一对有两个或三个育雏
一年前,年轻的时候帮助饲料
后来的雏鸟。
他孩子的存在一定有了爸爸的
精神状态后,他的攻击是因为他越来越
在情人节那天离开了医院。当我去
在3月底的父母,爸爸是局限于
楼下的。但我注意到,他停顿了一下,再和
再在面向后院的窗户。我知道
他希望看到的。有一天,一个明亮的闪光
颜色盘旋接近我们的房子的巢箱。
“嗯,是关于流氓显示时间,你不
认为?“爸爸说。
体育辉煌的蓝色的头,背,翅膀和尾巴,
雄性的蓝鸟唱他的求爱歌地
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
我们称他为“卡鲁索,”意大利男高音后,
女性出现,但拒绝巢箱。卡鲁索
发现了另一个在下面院子里。他盘旋
新的框,狂热地唱。她仍然无动于衷,在
遥远的鲈鱼。
爸爸走一天比一天更爱的故事
展开的。我可以看到力量又回到了他瘦长的
框架。
一天,卡鲁索与竞争对手为女性的
注意事项。她进行了更加激烈的战斗
与另一个女的。后来她又恢复了她的傲慢
的立场,而他仍然继续着他的狂喜
曲目。
突然,一个明媚的早上,当天空镜像
卡鲁索的求爱的衣服,她飞回箱
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
最近的房子,彻底检查了一遍,卡鲁索
在附近徘徊,唱幸福作为最终接受了
他。
不久以后,她就躺在一天一个鸡蛋
直到有六。卡鲁索在外面,
当她孵巢。
爸爸现在好得可以到外面去,但他仍
找不到后院。他要求我们检查
在巢箱,一天一次。当我们回来,
问题来了。“她在窝里吗?“他问。
“那些蛋孵出来了吗?你看到那船什么的
的–他的名字吗?“
“卡鲁索,爸爸,”我回答说。“他有一个名字,你知道。”
爸爸狡黠的微笑有恶作剧
回到自己的眼睛。
百度文库 - 让每个人平等地提升自我
11
当卵孵化,我们在惊叹艰巨
的努力,卡鲁索和他的同伴为了捕捉昆虫
他们的窝。雏鸟喂养必须每20分钟。
在5月底,雏鸟离巢。通过
然后爸爸能走到田野看
其他的蓝鸟可能有。妈妈和我
从厨房的窗户看到他。“他给了些东西
那些知更鸟,”她静静地说:有一天。“现在
他们还给了他。”