中西方文化中“谦虚”的不同内涵及其成因
- 格式:doc
- 大小:30.50 KB
- 文档页数:7
中西方文化礼貌原则内容文化礼貌是各种文化中的一个重要方面,它涉及到人与人之间的相互尊重、合作和友好交流。
中西方文化有着不同的礼貌原则,本文将分别从中西方的尊重对方、言辞礼貌、社交礼仪和态度谦和等四个方面进行探讨。
一、尊重对方在中西方社会中,对他人的尊重是一种基本的礼貌原则。
然而,在表达尊重的方式上存在着差异。
中方的尊重主要体现在尊重长辈和上级、尊重他人的意见和建议、尊重他人的隐私等方面。
在中方社会中,尊重长辈和上级被视为一种传统的美德。
人们会特别注意对待长辈和上级,遵循适当的礼节和称谓用语。
此外,中方人士通常会在讨论或决策时,给予他人充分的尊重和听取意见。
同时,中方人士也尊重他人的隐私,不会过问他人不愿意透露的私人信息。
而在西方社会中,尊重他人主要表现为尊重个人权利和选择、尊重他人的空间和隐私等方面。
在西方社会中,个人权利被视为一种基本的社会价值。
因此,人们会尊重他人的个人选择,不会干涉他人的决策和行为。
此外,在西方社会中,人们也注重尊重他人的空间和隐私,不会过分打扰他人或询问他人不愿透露的私人信息。
二、言辞礼貌言辞礼貌是中西方文化中的重要部分。
不同的文化会对交流中的语言和表达方式有不同的要求。
在中方社会中,人们注重以委婉的方式表达自己的意见和批评。
中方人士通常会使用含蓄和间接的说法,以避免冒犯他人。
此外,中方人士在交流时也会使用一些客套话和敬语,以展示对他人的尊重和好意。
而在西方社会中,人们注重直接和直接表达自己的想法和意见。
西方人士会直接说出自己的意见和批评,以促进有效的沟通和解决问题。
此外,在西方社会中,人们在交流中通常比较直接和简短,不会花费太多时间去客套和委婉地表达自己的意见。
三、社交礼仪社交礼仪是中西方文化中的重要组成部分,它体现了文化中对待他人的方式和态度。
在中方社会中,人们注重社交活动中的亲密和热情。
在社交场合中,中方人士通常会主动向他人问候、打招呼和寒暄,以展示友好和尊重。
此外,中方人士还会注重礼品的赠送和接收,视为对他人的尊重和感谢。
礼仪、是人与人之间交流的规则,是一种语言,也是一种工具。
由于形成礼仪的重要根源――宗教信仰――的不同,使得世界上信仰不同宗教的人们遵守着各不相同的礼仪。
中国是四大文明古国之一,中华民族是唯一传承千年的文明和民族。
中国的礼仪,始于夏商周,盛于唐宋,经过不断地发展变化,逐渐形成体系.西方社会,是几大古代文明的继承者,曾一直和东方的中国遥相呼应。
经过中世纪的黑暗,最终迎来了文艺复兴,并孕育了资本主义和现代文明,产生了现代科技和文化.中西方有着截然不同的礼仪文化。
一、中西礼仪差异的文化根源一般来说,人际交往,本质上就是文化。
人在社会化的过程中形成了自己的价值观念体系,这是民族社会在长期的特定历史条件下形成的,是各种地理气候、政治生态、经济等因素的无形凝聚,已成传统,相对坚固。
它是一种思维习惯,也是一种生活方式和行为模式,在与作为异己文化的载体—-外国人的交往中,又不可避免地会发生价值取向上的比较、碰撞或融合。
价值观念体系虽然看不见摸不着,处于无形,但是却无处不在,无时不在,对文化群体具有规定性和指导性的作用,是这个文化群体无意识的民族性格的基础。
每一种传统礼仪原则都反映了他所代表的文化,反映了一个民族的思维方式和价值观念,因此,可以说不同民族的思维方式和价值观念差异是中西礼仪差异的文化根源.1。
“天人合一”和“天人两分”思想体系的影响.儒家思想在中国长期以来占统治地位,它提倡“以类和之,天人和一”(董仲舒)的思想。
中国人传统上把“天”看作自然,主张“天人合一”,亦即主张人应顺从自然规律,追求与自然的和谐统一.中国哲学一直把“天人合一”视做一切思想体系的出发点和归宿。
人们认为自然之中有一种神秘的力量在主宰整个宇宙万物,人们不思征服自然,而是努力顺其自然,通过改变自身去适应自然,顺从自然规律,追求与自然的和谐统一。
由于对自然规律的顺从和对自然的迷信、惧怕和崇拜,使人们不得不力求形成一个和谐稳定的2。
群体主义与个体主义价值取向的影响。
从“谦虚”看中西方文化差异作者:孙廷远来源:《学习与科普》2019年第25期摘要:礼貌是生活中基本的交际原则,而谦虚是礼貌原则中必不可少的一点。
谦虚不仅是我们中华民族的传统美德,也是世界上普遍遵循的礼貌原则。
本文通过对著名语言文化学家Leech(杰弗里·利奇[Geoffrey Leech.1928.12.07],英国语言学家、哲学家、政论家,出生于英国英格兰一个美国移民家庭,有着犹太人血统)的著名理论的论述以及对我们现实生活中的实例的分析,来探讨谦虚文化在中西方文化中存在的差异和形成这种差异的原因。
关键词:谦虚;礼貌原则;文化差异一、“谦虚”在中西方的文化上的差异及其成因中华民族是一个传统文化大国。
“满招损,谦受益”是古人修身养性之道。
为人谦虚在中国的传统文化和思想中是追求个人修身养性、为人处事的一个非常重要的组成部分。
诸如此类名言“人道恶盈而好谦”、“尊者有谦而光明盛大”,讲做人应该远离自满、保持谦虚、任劳任怨、淡泊名利,尊贵的人因谦虚而令人更加尊敬;也有的指出骄傲自大的危害,如“贪满者多损,谦卑者多福”、“大嚼多噎,大走多撅”等等这些都是意在说明谦虚多使人进步。
西方国家意大利著名画家达芬奇说:“微少的知识使人骄傲,丰富的知识则使人谦逊,所以空心的麦穗则低头向着大地,向着他们的母亲”。
坚信知识就是力量的英国思想家培根先生说:“凡过于把幸运之事归功于自己的聪明和智谋的是多半是结局很不幸的。
”英国著名物理学家牛顿,在谈到自己的科学发现时谦虚的说:“我不知道世上的人对我怎样评价。
高尔基说:“智慧是宝石,如果用谦虚镶边,就会更加灿烂夺目。
”可见谦虚谨慎、不骄不躁,即使在崇尚自我、张扬个性的西方国家和民族,也是一种美好的人格力量和思想品德。
二、中西方文化差异的内容(一)中西方文化差异表现在观念上中国人的“谦虚”与Leech提出的“谦虚准则”有所不同,中国人的“谦虚”主要体现在“贬己尊人”。
“贬己尊人”是中国特定环境下“礼”在交际中的具体体现,意味着贬低自己,抬高别人。
解读中西文化谦虚观与交际过程中的“中式谦虚”刘巧(太原大学外语师范学院,山西太原030012)[摘要]受诸多因素的影响,中国文化中的谦虚已成为一种传统,是一种激励机制,但却带有很浓的他人取向,而西方文化中的谦虚主要是建立在平等基础上的宗教信仰。
中国人在本土人际交往中经常使用的谦虚虽客观上存在不客观的成分,但对维系交际的平衡和成功起着重要作用。
然而,当中国人在进行跨文化交际时出现了语用迁移,就会造成交际失败的后果。
[关键词]中西文化;谦虚;跨文化交际[中图分类号]H08[文献标识码]A[文章编号]1673-0046(2012)5-0188-02很难说哪个民族没有谦虚的文化习惯,几乎每个民族都崇尚谦虚的品质。
也很难说存在于各个文化中的谦虚品质都有着相同的内涵,谦虚观念因文化圈的不同呈现出很大的差异,中西文化中的谦虚观有着各自的特点。
在全球化不断加深的今天,中西交流愈加频繁,比较中西文化中谦虚观念的差异,有助于彼此更好地了解对方。
中国文化中的谦虚不仅仅是一种美德,更是人们日常人际交往的一种载体,一种交际依赖的媒介。
中国人对这一载体或媒介的编码和解码一般都很娴熟,且又准确,能将这一媒介应运得恰到好处。
然而,在中西跨文化交际过程中,中国人依旧将“中式谦虚”应运到交际中去,因而吃了不少苦头,出现了一些颇让人尴尬的情景。
一、中国文化中的谦虚观中华文化历史悠久,历代中国人都崇尚谦虚的美德。
谦虚思想在中国古代的典籍中得以很好地体现。
《易经》思想形成较早,是反映中国古代人们思想的重要典籍之一。
其中第十五卦“谦卦”讲的就是关于谦虚的思想、品质。
谦卦的卦象直观呈现的是“地中有山”,即山处在地的下边,地处在山的上边。
而现实生活中几乎不存在这样的自然景观,因为“山”若处在“地”的下边,那“山”就不再是山了。
因此,这是一种抽象思维。
不过我们可以假想这种情形是存在的,那么“地中有山”便给人一种感觉:山的巍峨气势没有得到展示,而是收敛在低地之处。
议论文作文谦虚模板谦虚是一种美德,也是一种处世之道。
在现代社会,谦虚的重要性愈发凸显。
谦虚不仅是一种修养,更是一种智慧,它能够让人更加谨慎和谦逊地对待自己和他人,从而更好地融入社会,获得他人的尊重和认可。
因此,我们每个人都应该学会谦虚,做一个谦虚的人。
首先,谦虚是一种美德。
在古往今来的文化中,谦虚一直被视为一种高尚的品德。
在《论语》中,孔子说“君子泰而不骄,小人骄而不泰”,这句话旨在告诫人们要保持谦虚之心,不要因为自己的成就而骄傲自满。
在西方文化中,也有类似的观念,例如《圣经》中就有“骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前”这样的警示。
可以说,谦虚是一种古往今来被推崇的美德,它能够让人更加谨慎和谦逊地对待自己和他人,从而更好地融入社会,获得他人的尊重和认可。
其次,谦虚是一种处世之道。
在现代社会,人际关系越发复杂,谦虚成为了一种必备的技能。
在工作中,谦虚能够让我们更好地与同事合作,更好地接受他人的建议和批评,从而不断提升自己。
在生活中,谦虚能够让我们更好地与他人相处,不至于因为自己的骄傲而伤害到他人。
在家庭中,谦虚能够让我们更好地与家人沟通,更好地包容他人的不足,从而维系家庭和睦。
可以说,谦虚不仅是一种修养,更是一种智慧,它能够让我们更好地处理人际关系,更好地融入社会。
最后,谦虚是一种智慧。
在竞争激烈的社会中,谦虚能够让我们更加清醒地认识到自己的不足,更加谨慎地对待自己的成就。
正所谓“骄者必败,谦者必胜”,谦虚能够让我们更加谨慎地对待自己的成功,不至于因为得意忘形而失去前进的方向。
在学习工作中,谦虚能够让我们更加谨慎地对待他人的批评和建议,从而更好地完善自己。
在人际关系中,谦虚能够让我们更加谨慎地对待他人的情感和需求,从而更好地与他人相处。
可以说,谦虚是一种智慧,它能够让我们更加清醒地认识到自己和他人,更加谨慎地对待自己和他人,从而更好地生活在这个世界上。
总之,谦虚是一种美德,也是一种处世之道,更是一种智慧。
中外关于谦虚研究的比较作者:吴琳来源:《青年文学家》2013年第11期摘要:谦虚一直被认为是优秀的人格品质,也是一种中华民族的传统美德。
个人主义国家与集体主义国家的个人价值观不同,谦虚在这不同的领域中也被赋予不同的概念,从不同的视角出发,谦虚的表现也不同。
在不同的环境中,不同的个人构建也会使谦虚产生不同的效应。
关键词:谦虚;中外;比较[中图分类号]: G04 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-11--011.概念理解的区别谦虚是中华民族的传统美德,在中国以流传了几千年,在生活的各个角落都能找到谦虚的身影。
以个人主义为主的西方国家在平时的社交活动中,也常常会用到谦虚。
不过对于谦虚概念的界定,使用的场合等都有很大的差异。
西方文化中个人主义比较强烈,不太赞扬谦虚出现,可以算一个中性词。
但是,东方中庸文化里,谦虚带有有涵养有内涵的色彩,是褒义的。
“谦虚”在所有文化中都被认为是人的美德和待人接物的要求。
在西方文化中,“谦虚”虽然不被人们看做是道德的要求,但也被视为是礼貌的体现因素。
从礼貌原则角度看谦虚是适用于世界各文化的,中西方文化中的谦虚都被看做是礼貌的表现。
著名语言学家Leech(1983)从语用学和人际修辞的角度提出了礼貌原则的六个准则:得体准则、慷慨准则、表扬准则、谦虚准则、一致性准则、及同情准则。
[1]他认为根据这些准则,合理使用语言就可以达到最佳交际效果。
他指出不同文化背景的人在遵循谦虚准则时存在程度上的差异。
作为以集体主义为价值取向的东方人更加倾向于使用谦虚原则。
西方人价值观中的谦虚是“不是不自我表扬而是需要自我表扬”,西方文化中的谦虚是把自己与对方置于平等的地位。
[2]顾曰国先生结合Leech的理论,根据汉民族文化特征,归纳了5条礼貌准则,其中第一条就是贬己尊人准则。
指听到自己或与自己相关的人或事物时要“贬”、“谦”,指听到听者或与听者有关的人与事物时要“抬”、要“尊”,这一原则就是我们所说具有东方色彩的谦虚原则。
中西方文化中谦虚的不同内涵及其成因摘要:礼貌是人类文明的象征,是人类社会的普遍现象,在言语交际中人们应该遵循礼貌这一普遍原则,然而不同的文化有着不同的礼貌衡量标准及表达方式,本文以leech和顾曰国的“礼貌原则”为理论依据,深入剖析中西方文化中“谦虚”的不同内涵及其成因,其目的是帮助人们在跨文化交际中最大限度地减少语用失误,取得得体的交际效果。
关键词:礼貌原则;谦虚;文化差异一、leech和顾曰国的“礼貌原则”礼貌语言是人们进行交流和沟通的主要手段,它在言语交际中发挥重要作用。
人们在言语交际中,普遍遵循礼貌的原则。
h.p.rice在1967年提出,为了保证会话的顺利进行,交谈的双方要共同遵守一些基本原则,即“合作原则”。
虽然rice提出了合作原则并指出由于人们不遵守合作原则而产生会话歧义,但他不能够解释在日常生活中人们违反合作原则大量使用委婉客气的间接语言的原因。
leech认为,人们在言语交际中之所以违反合作原则是出于礼貌,为丰富和完善rice的“合作原则”,他从语用学和人际修辞的角度提出了礼貌原则的六个准则:得体准则(tact maxim)、慷慨准则(enerosity maxim)、表扬准则(approbation maxim)、谦逊准则(modesty maxim)、一致性准则(areement maxim)及同情准则(sympathymaxim)。
他认为根据这些准则合理使用语言就可以达到最佳交际效果。
leech提出的这六条准则是根据英国文化特点而提出的,主要是说英国人如何运用礼貌原则而使言语行为恰到好处。
同时leech也指出:“东方有些文化社团(如中国和日本)比西方国家更重视谦虚准则;操英语的文化社团(尤其是英国)更重视策略准则和反语准则;地中海国家更重视慷慨准则,而不太重视谦虚准则。
”这些不同的礼貌准则是礼貌原则在不同民族和文化的具体表现,即礼貌语言的文化差异性表现。
同样,在中国文化背景下,顾曰国、何自然等从语用角度分析了汉语中礼貌现象及礼貌行为的文化特征。
中外关于谦虚研究的比较作者:吴琳来源:《青年文学家》2013年第11期摘要:谦虚一直被认为是优秀的人格品质,也是一种中华民族的传统美德。
个人主义国家与集体主义国家的个人价值观不同,谦虚在这不同的领域中也被赋予不同的概念,从不同的视角出发,谦虚的表现也不同。
在不同的环境中,不同的个人构建也会使谦虚产生不同的效应。
关键词:谦虚;中外;比较[中图分类号]: G04 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-11--011.概念理解的区别谦虚是中华民族的传统美德,在中国以流传了几千年,在生活的各个角落都能找到谦虚的身影。
以个人主义为主的西方国家在平时的社交活动中,也常常会用到谦虚。
不过对于谦虚概念的界定,使用的场合等都有很大的差异。
西方文化中个人主义比较强烈,不太赞扬谦虚出现,可以算一个中性词。
但是,东方中庸文化里,谦虚带有有涵养有内涵的色彩,是褒义的。
“谦虚”在所有文化中都被认为是人的美德和待人接物的要求。
在西方文化中,“谦虚”虽然不被人们看做是道德的要求,但也被视为是礼貌的体现因素。
从礼貌原则角度看谦虚是适用于世界各文化的,中西方文化中的谦虚都被看做是礼貌的表现。
著名语言学家Leech(1983)从语用学和人际修辞的角度提出了礼貌原则的六个准则:得体准则、慷慨准则、表扬准则、谦虚准则、一致性准则、及同情准则。
[1]他认为根据这些准则,合理使用语言就可以达到最佳交际效果。
他指出不同文化背景的人在遵循谦虚准则时存在程度上的差异。
作为以集体主义为价值取向的东方人更加倾向于使用谦虚原则。
西方人价值观中的谦虚是“不是不自我表扬而是需要自我表扬”,西方文化中的谦虚是把自己与对方置于平等的地位。
[2]顾曰国先生结合Leech的理论,根据汉民族文化特征,归纳了5条礼貌准则,其中第一条就是贬己尊人准则。
指听到自己或与自己相关的人或事物时要“贬”、“谦”,指听到听者或与听者有关的人与事物时要“抬”、要“尊”,这一原则就是我们所说具有东方色彩的谦虚原则。
中西方文化中“谦虚”的不同内涵及其成因摘要:礼貌是人类文明的象征,是人类社会的普遍现象,在言语交际中人们应该遵循礼貌这一普遍原则,然而不同的文化有着不同的礼貌衡量标准及表达方式,本文以Leech和顾曰国的“礼貌原则”为理论依据,深入剖析中西方文化中“谦虚”的不同内涵及其成因,其目的是帮助人们在跨文化交际中最大限度地减少语用失误,取得得体的交际效果。
关键词:礼貌原则;谦虚;文化差异
一、Leech和顾曰国的“礼貌原则”
礼貌语言是人们进行交流和沟通的主要手段,它在言语交际中发挥重要作用。
人们在言语交际中,普遍遵循礼貌的原则。
H.P.Grice 在1967年提出,为了保证会话的顺利进行,交谈的双方要共同遵守一些基本原则,即“合作原则”。
虽然Grice提出了合作原则并指出由于人们不遵守合作原则而产生会话歧义,但他不能够解释在日常生活中人们违反合作原则大量使用委婉客气的间接语言的原因。
Leech认为,人们在言语交际中之所以违反合作原则是出于礼貌,为丰富和完善Grice的“合作原则”,他从语用学和人际修辞的角度提出了礼貌原则的六个准则:得体准则(tact maxim)、慷慨准则(generosity maxim)、表扬准则(approbation maxim)、谦逊准则(modesty maxim)、一致性准则(agreement maxim)及同情准则(sympathymaxim)。
他认为根
据这些准则合理使用语言就可以达到最佳交际效果。
Leech提出的这六条准则是根据英国文化特点而提出的,主要是说英国人如何运用礼貌原则而使言语行为恰到好处。
同时Leech也指出:“东方有些文化社团(如中国和日本)比西方国家更重视谦虚准则;操英语的文化社团(尤其是英国)更重视策略准则和反语准则;地中海国家更重视慷慨准则,而不太重视谦虚准则。
”这些不同的礼貌准则是礼貌原则在不同民族和文化的具体表现,即礼貌语言的文化差异性表现。
同样,在中国文化背景下,顾曰国、何自然等从语用角度分析了汉语中礼貌现象及礼貌行为的文化特征。
Leech认为礼貌理论具有普遍性,但也清楚地意识到礼貌受文化制约的特性。
所以,我们在承认礼貌原则的普遍性的同时,也应认识到礼貌原则的特殊性,不应该追求并满足于普遍框架的趋势。
礼貌是一条普遍原则,既然它属于文化因素,那么在不同的文化里,就会产生相应的准则或准则变体。
在礼貌原则总的框架之下,根据我国的文化特点、社会习惯、行为准则和社交方式等,顾曰国先生在《礼貌、语用与文化》一文中提出了五条具有中国特色的礼貌准则:贬已尊人准则、称呼准则、文雅准则、求同准则和德、言、行准则。
他认为这些准则相互渗透、相互制约,共同对人们的言语行为起作用,同时“贬已尊人准则”又是汉文化礼貌中的核心部分。
二、中西方“谦虚”的文化内涵差异及其成因
(一)中西方“谦虚”观念之对比
《易经》中说:“谦谦君子,卑以自牧”。
这句话的意思是,谦虚有道德的人,总是以谦逊的态度,自守其德,修养其身。
儒家思想也告诫我们“三人行必有我师”。
自古以来,在中国社会的人际交往中,人们极为重视“谦虚”,可以说“谦虚”是中国人的美德。
谦虚是做人的一条基本要求,一个人如果没有内在的谦虚品质,就无法具有外在的真诚恭谨表现。
所谓“谦虚”就是较低看待自己,而较高看待他人的心理和行为,是低己高人,以人为师的心理和行为。
而谦逊的含义在英文化中就是“减少对自己的表扬,而不是根本不要自我表扬”,因为西方式的谦虚是把自己放在平等的位置上的。
由此可以看出,中国人的“谦虚”与Leech提出的“谦虚准则”有所不同,中国人之“谦虚”主要体现在“贬己尊人”。
“贬己尊人”是中国特定环境下“礼”在交际中的具体体现,意味着贬低自己,抬高别人。
西方社会人们惯常遵循的“尽量贬低自己,尽量缩小对自己的表扬”的“谦虚准则”在中国社会不仅不适合,却常常构成对中国人面子的威胁之力。
(二)中西文化中谦虚的语用策略之对比
对谦虚的表达有许多语用策略。
英汉文化关于“谦虚”的语用策略有很大差异。
首先,很多时候,中国人对于表扬和称赞基本上采用自贬和推让的语用策略。
而西方人一般趋向于接受称赞,接受式和缓和式是西方人用以回答称赞语两个主要语用策略。
正如熊学亮在《认知语用学概论》一书中写道:中国和日本文化比较注重谦虚准则……。