日语中“对不起”的文化ppt
- 格式:doc
- 大小:44.00 KB
- 文档页数:6
小议中日跨文化交际中道歉的表达方式道歉是人际交往中不可或缺的重要部分,而中日跨文化交际中,道歉的表达方式就可能有差异,那么中日跨文化交际中道歉的表达方式有什么异同呢?首先,道歉的表达方式在中日跨文化交际中有明显的差别。
在中国文化中,道歉的方式往往重度、礼貌、客气,例如“非常抱歉,请您原谅”,这样的道歉既能道歉,还能客气;而在日本文化中,人们更倾向于表示自己的内心,将道歉话语更加直接,例如“这件事是我的错,我应该向您道歉”,在使用道歉时,不管是否存在真正的错误,只要有一方觉得有礼貌和客气的必要,就可以表示道歉。
其次,中日跨文化交际中道歉的表达方式也存在相同之处。
无论是中国还是日本文化,道歉的表达都是以“对不起”的语言为中心,例如中文的“对不起”,日文的“ごめんなさい”等。
此外,双方都会在进行道歉时表达出自己的忏悔之情。
从这一点来看,中日的跨文化道歉表达方式有着很大的共性。
同时,当道歉表达方式过于坦率时,也可能会出现交际障碍。
例如,如果中国人在日本用中文“我错了”来进行道歉,有可能被日本人视为太坦率,而中国人认为这是正常的;反过来,日本人使用“ごめんなさい”来进行道歉时,会被中国人视为太隐蔽,而日本人则觉得这是很正常的。
所以,跨文化交际中的道歉表达方式,应该根据当事双方的文化背景来选择合适的表达方式,才能正确表达交流,减少沟通上的障碍。
此外,在中日跨文化交际中,偶尔出现的误解也可能引起歧视或分歧,所以在道歉时要时刻注意表达含义,充分尊重彼此,避免口头上的言语伤害,才能保持礼貌,增进双方的了解与合作。
综上所述,中日跨文化交际中道歉的表达方式在某些方面有明显的差异,但在某些方面又有很多共性。
当进行跨文化交际道歉时,应该以用语得当、避免伤害别人的情绪为主,保持彼此的尊重,减少可能存在的误解,达到和谐的目的。
用日语敬语表达歉意与道歉很高兴能为您提供日语敬语表达歉意与道歉的文章。
在日本文化中,敬语是非常重要的一部分,尤其在表达歉意与道歉的场合更是如此。
本文将介绍一些常用的日语敬语表达方式。
一、表达歉意的日语敬语1. すみません (Sumimasen)这是日语中最常用的表示歉意的方式,可以理解为“对不起”或“请原谅我”。
在正式场合或与上级、长辈交谈时,可以使用较为正式的“失礼しました(Shitsurei shimashita)”来表达歉意。
2. ごめんなさい (Gomen nasai)这是日常用语中常用的一种表达歉意的方式,可以理解为“对不起”或“我很抱歉”。
在较为正式的场合或与上级、长辈交流时,可以使用“申し訳ありません(Moushiwake arimasen)”来表达歉意。
3. 申し訳ございません (Moushiwake gozaimasen)这是一种更正式、更严肃的表达歉意的方式,适用于较为庄重的场合。
可以理解为“非常抱歉”或“深表歉意”。
二、道歉的日语敬语1. お詫び申し上げます (Owabi moushiagemasu)这是一种非常正式的表达道歉的方式,可以理解为“我向您道歉”或“我深表歉意”。
在正式场合或向上级、长辈道歉时使用。
2. 謹んでお詫び申し上げます (Tsutsushinde owabi moushiagemasu)这是一种非常正式、非常严肃的表达道歉的方式,适用于非常严重的错误或过失。
可以理解为“我非常诚恳地向您道歉”或“我对我的过失深感抱歉”。
三、其他相关表达1. お許しを願います (Oyurushi wo negaimasu)这是一种表达请求原谅的方式,可以理解为“请您原谅我”或“请允许我道歉”。
在向上级、长辈请求原谅时使用。
2. 見苦しい行為を致しました (Migurushii koui wo itashimashita)这是一种表达自己行为不当的方式,可以理解为“我的行为令人难堪”或“我做了一件丢脸的事”。
日语抱歉道歉日语用语道歉日语用语1 申L訳^ <思抱歉。
2 申L訳芒、兰、乜/v。
实在抱歉。
深表歉意。
4 feL力、?)于芒、諒承〈吃“。
请不要见怪,多多原谅。
久b<無沙汰深<^詫0^申久未通信,深表歉意。
6 幾重tfe詫申深表歉意。
7fe電話fe差L上本当t也没给您打电话,实在抱歉。
8大切^花瓶花割O T O T>本当t申L訳电;/v。
把您珍爱的花瓶打碎了,实在对不起。
9預力W物<LTL^^T、^t申L訳^VLTL^V^L尢。
把您放在我这里的东西弄丢了,正不知道怎么向您道歉才好。
1 0 今度私力•抜力、^TVT、本当t申L訳^这次的事完全是我的疏忽,实在抱歉。
1 2 迷惑花力M心力、^fe詫申L上。
于、给您添麻烦了,在此谨表衷心的歉意。
1 3 貴社面倒申L訳给贵公司添了很大麻烦,万分抱歉。
1 4 皆多大手数花力□扌^LT、重重fefe詫申L上给大家添了很大麻烦,万分抱歉。
1 5 今日a行吉届V^fefeT^Lfe^^r、失礼L^L尢。
今天招待不周,很抱歉。
1 6 SE支払V力*遅^、容赦^9 重feTfe詫申L±^^^o这次付款耽搁了,万分抱歉,务请宽恕。
単語fe^Lfe^^vr申L訳^V」/ (道歉用语)对不起,很抱歉詫^^」/ (动)道歉,赔不是Q^Lvr久LV」/ (形)许久的,好久的^力「深」/ (形)深的fe^bfeb^r申b上。
于送」/ (他下一)(V9的谦语)说,谈幾重/ (副)再三,反复的差L上。
于送」/ (他下一)(feb于送的谦语)给大切」/ (形动)重要,要紧力、花瓶」/ (名)花瓶割/ (他五)打坏,打碎fe于力預力W物」/ (名)代存物,保管物力、§「抜力、^」/(动)因疏忽大意而发生差错無駄足白跑一趟貴社」/ (名)贵公司面倒花力」/添麻烦/center>。
日语抱歉道歉日语用语道歉日语用语1 申L訳^ <思抱歉。
2 申L訳芒、兰、乜/v。
实在抱歉。
深表歉意。
4 feL力、?)于芒、諒承〈吃“。
请不要见怪,多多原谅。
久b<無沙汰深<^詫0^申久未通信,深表歉意。
6 幾重tfe詫申深表歉意。
7fe電話fe差L上本当t也没给您打电话,实在抱歉。
8大切^花瓶花割O T O T>本当t申L訳电;/v。
把您珍爱的花瓶打碎了,实在对不起。
9預力W物<LTL^^T、^t申L訳^VLTL^V^L尢。
把您放在我这里的东西弄丢了,正不知道怎么向您道歉才好。
1 0 今度私力•抜力、^TVT、本当t申L訳^这次的事完全是我的疏忽,实在抱歉。
1 2 迷惑花力M心力、^fe詫申L上。
于、给您添麻烦了,在此谨表衷心的歉意。
1 3 貴社面倒申L訳给贵公司添了很大麻烦,万分抱歉。
1 4 皆多大手数花力□扌^LT、重重fefe詫申L上给大家添了很大麻烦,万分抱歉。
1 5 今日a行吉届V^fefeT^Lfe^^r、失礼L^L尢。
今天招待不周,很抱歉。
1 6 SE支払V力*遅^、容赦^9 重feTfe詫申L±^^^o这次付款耽搁了,万分抱歉,务请宽恕。
単語fe^Lfe^^vr申L訳^V」/ (道歉用语)对不起,很抱歉詫^^」/ (动)道歉,赔不是Q^Lvr久LV」/ (形)许久的,好久的^力「深」/ (形)深的fe^bfeb^r申b上。
于送」/ (他下一)(V9的谦语)说,谈幾重/ (副)再三,反复的差L上。
于送」/ (他下一)(feb于送的谦语)给大切」/ (形动)重要,要紧力、花瓶」/ (名)花瓶割/ (他五)打坏,打碎fe于力預力W物」/ (名)代存物,保管物力、§「抜力、^」/(动)因疏忽大意而发生差错無駄足白跑一趟貴社」/ (名)贵公司面倒花力」/添麻烦/center>。
日本“对不起”的文化——日本人不给别人添麻烦的性格是如何养成的话题引出:日本是世界上是数一数二的喜欢和人家道歉的民族。
日本人动不动就会对别人说“对不起”,“不好意思”。
这是为什么?是因为做了很多不好的事情?还是因为被上司骂了?还是觉得自己有责任要反省?其实日本人说的“对不起”里都包含这些含义。
虽然多多少少也有反省的意思,但日本人之所以要说对不起,其实是对他人的一种关心和关怀。
一、表现:日本人守规矩,尽量不给人添麻烦。
去过日本的朋友肯定对日本人的礼貌和高素质有着深刻印象。
日本人在电车上不打电话,因为怕吵到别人。
大街上绝对不会出现熊孩子,缠着家长哭闹,更不会随地大小便。
如果在街上听到一个人大声说话,有可能是外国游客。
由于担心把别人的沙发坐变形,日本人基本不敢完全放松体态。
坐地铁遇到需要的人必然会让座,但是却要装作要下车的样子,离得远远的。
租房子,在退房的时候会打扫得干干净净,如果是木地板,会打完蜡再走。
这样的例子不胜枚举。
日本人是怎么想的:1、日本人经常会连自己站着不动都时刻担心会不会给人添麻烦,“啊我会不会挡了别人的路”,“啊我站在这里会不会让人认错把我当成等他的人,然后他过来和我打招呼,结果我说我不是他要等的人,于是就浪费了他的时间”,“啊这样真是会给人添麻烦,好不安好局促”。
2、地铁里有优先座位,一些日本人宁愿不去坐,也不愿意等有需要的乘客出现之后让座,他们会考虑,“啊如果我坐下了然后又来了一个真正需要坐下的人,我还得站起来让他来坐,他还得侧身让我走开,然后坐下之前说不定电车就开了万一摔一跤怎么办”,“啊这样真是会给人添麻烦好不安好局促”。
3、甚至是自杀,日本人也会顾及他人感受,尽量不给别人添麻烦。
在推特上也有一个关于自杀的事。
一名日本中学二年级的女生在推特上发了条长长的信息,题目是:请教我一个不给别人添麻烦的自杀方法。
里面是这么写的:我想自杀,但是却担心给周围的人带去太多的麻烦。
例如:可能让父母花很多钱,也可能会让人们误认为自己是因受欺凌而自杀,给老师招致麻烦。
她也不希望父母伤心,所以在网上征集不给别人添麻烦的自杀方法。
更让人无法理解的是,为了不让父母为自己的死花钱,她竟然努力打工,希望把自己的后事钱攒齐。
总之,日本人已经把“不给人添麻烦”发挥到了蛇精病的地步。
二、对不起的真正含义当日本人说对不起的时候,他们在说什么——关怀&感谢在国外,很多国家的习俗是:如果不是自己的过失,绝对不能说“对不起”。
与其说“对不起”是一种歉意,不如说是一种关怀在日本街上,随处都能听到人们在说“对不起”。
不仅在日常生活中,在日本做生意做贸易或者重要场合下也会同样频繁地听到大家在互相说“对不起”。
比如在街上逛街的时候,如果不小心碰到其他人,不仅是撞人的人,还是被撞的人,都会互相说“对不起”,然后离开。
这个行为并不代表着“对不起我做了不该做的坏事”。
它的真正含义为“不好意思我打扰到您逛街了。
”或者“不好意思我妨碍到你了”。
为了表示对他人的关怀,不管是不是你先撞到了别人,都要主动说“对不起”。
当我们觉得应该说谢谢时,日本人也说“对不起”→别人帮你按电梯时假如电梯里面有很多人,你按不到你想去的楼层的按钮、其他人帮你按的时候,你要说“すみません(对不起)”。
这句话的含义就是“不好意思,为了我给您添麻烦了”。
→受到优质服务夏天很热的时候去餐厅,服务员给你端上一杯冰水的时候你就马上先要说对不起。
其实说谢谢就好,但是加上一句对不起的话更强烈地表示了你对服务员的关怀:“すいません、ありがとうございます。
(对不起,谢谢您)”。
这句话的含义就是“不好意思,您为我想的这么周到,感谢您。
”当然,如果觉得自己真的做错了事情的话,日本人也会发自内心的说对不起。
日本人的各种“对不起”的说法日语中“对不起”有好多中说法,也表达这不同的含义。
→ごめんなさい。
(对不起)这句就是最普遍的“对不起”的说法了。
这句话是在相对来说不是那么重要的场合、或者事情不是那么严重的时候使用。
→すいません(劳驾,对不起)这是日常生活日本人用得最多的一句。
跟不太认识的人交流的时候,或者在谈生意时会用这个词。
→申し訳ありません(非常对不起)这句话是你真的要表示自己的错误的时候使用。
在工作上做了给人家添麻烦的事情,或者自己犯了很大的错误时使用这句话。
→不能用语言来表达自己的错误时。
假如你不能用上述的三句来表达自己的想法的时候,日本人会用自己的身体行为来表示自己的不是。
这就是所谓的“土下座(跪在地上道歉)”。
但是,跪在地上道歉这种行为时你实在没办法的时候的最终手段。
如果你总是跪在地上道歉的话会被人家认为你没有真正在反省。
看到这里,你们是不是稍微了解了为什么日本人动不动就说“对不起”了呢?这其实是一种关怀或者感谢。
当然,如果觉得自己真的做错了事情的话,日本人也会发自内心的说对不起。
如果你的日本朋友动不动就和你说对不起的话,请你理解他们,这只是他们的习惯而已。
三、历史原因(世间&村八分):世间世间是个日语词,尽管绝大多数日本人心中没有宗教,“世间”却成了日本人的信仰。
世间是个不好翻译的日语词,做个小比喻,世间可以理解成村子里所有人的关系。
注重村子里人与人的关系,成了日本人的信仰。
那世间是怎么产生的呢?我们都知道,日本地狭人稠,资源匮乏,自然灾害频发。
长久以来,农耕受自然所限制,主要以渔猎为生。
由于资源的匮乏,为了生存,日本人就更加注重团结,于是抱团取暖,形成村社,维系和村子里每个人的关系,而这种关系又成了至关重要的事。
于是“世间”就此形成了,而且深深烙印在每个村民心中。
由于地震频发,日本人养成了良好的公共秩序,如果在地震撤离过程中有人没有遵照秩序进行,给别人添了麻烦,那么后果是不堪设想的,而且这种事情可能发生在每个人身上,这就要求每一个个体都要顾及他人感受。
按理说,古代中国人生活也很困苦,为什么没有形成像日本这样的规矩呢?虽然古代中国人生活困苦,但大部分时间都还能维持生计,而日本农民大部分时间都是吃不起大米的。
在非战乱时期,与同期的中国相比,将军和天皇吃的甚至不如皇宫里的太监。
中国人最悲惨的记忆都和逃荒有关,逃荒毕竟还有一线生机,起码还有希望。
而日本四边是海,普通老百姓能逃到哪儿?难道逃到海里去喂鱼?村八分对于扰乱村规和秩序的人,江户时代的村社出现了一个著名的制裁,叫村八分。
意思是除生活十大事件中的火灾和疾病外,村民会在其他八件大事上与破坏秩序者绝交,对方有水灾了,不去帮忙,要生孩子了,不去帮忙。
在生产力低下的渔猎文明时代,一旦一个人或者他的家庭被如此孤立,想要生存下去是不可能的。
而另一方面是,对于遵守秩序的人,遇到难事大家会一起帮助和支援。
比如311地震时,日本黑帮都出来组织救援,绝对不趁火打劫,所有抢救出的物资一律上交政府,让人叹为观止,可见秩序在日本的力量之大。
因而每个人都对秩序保持着敬畏之心,反映在生活中就是坚决不给别人添麻烦。
甚至还有人觉得自己活着,就已经是给世界添了巨大的麻烦。
诗人寺内寿太郎有句名言:生而为人,我很抱歉。
存在并不总是合理,对不起我不够好,我自责,给集体带来了麻烦。
拜拜~回过头来看,明白了世间,就知道,为什么日本人会如此疯狂地不遗余力地不给别人添麻烦了。
在一个外人看来,日本社会是如此“流畅”“有序”地运行着。
原因就在于,日本人似乎永远在提醒着自己,不给别人添麻烦,一直处于一种近乎“诚惶诚恐”的状态中,生怕越过了这些无处不在的、无形的、但过于强大的规矩,而成为这个社会的异端。
而一个人一旦破坏了规矩,等待他的就是现代版“村八分”,这个人会被社会驱逐,进而这个人的内心也无法容纳自己,这也在一方面解释了为什么日本自杀率一直居高不下。
如果你违反规定,给别人添麻烦,换来的结果就是,别人投以奇异的目光,甚至被怒目而视,在日本这就是所谓的:他人之目,也就是说日本人是在生活在种种需要顾及别人感受和利益的社会里面。
这样的一种状况下,有一个日本学者科塔尼·玛瑞克,根据何志明的引述就说,他就算说道歉,这种道歉是一种feel good的道歉,就是感觉良好的道歉,而不是一种真正出于追究感跟责任感的道歉。
日本人好像没有一种太强烈的道德上绝对对错的责任感,而总是觉得给别人带麻烦,或者关注的是一个群体之间的和谐关系。
这也就是为什么日本人每次在向我们亚洲国家,为他的战争罪行道歉的时候,比如像我们中国、韩国、菲律宾道歉的时候,他们说:真是麻烦你们了,不好意思。
那时候我们就会觉得太不象话了,你来侵略我们国家,杀了我们的人,占了我们那么多地方,害得我们那么惨,你居然说麻烦我们,不好意思。
这就是因为他们认为,所谓的错就是麻烦人家,而跟你说麻烦你了,那就是非常非常不好意思。
四、性格养成:责任感教育:日本的责任感教育:"不给别人添麻烦"是第一准则。
与大多数中国人“别给自己找麻烦”不同,“不给人添麻烦”是日本人的第一行为准则,这句话出现在给小孩学习的《社会生活教育》第一章第一节。
让别人不快、让别人担心、让别人操心,都属于“给人添麻烦”的范畴。
在日常生活中,日本人最爱说的一句话是,“抱歉,给您添麻烦了”。
文化土壤:集团意识和内向隐忍的性格日本人的集团意识和从众心理很强,如果其中一个日本人的某些行为和大多数人不一样,他就会觉得很丢脸,会被看作是“异类”,大致可以理解为大多数日本人都是“标准化产品”。
2011年3月11日,日本发生9.0级强烈地震并引发海啸。
但这次地震并没有引发混乱,受灾的日本国民仍然保持着秩序井然让各国记者称赞。
日本人信赖等级制讲究“各得其所,各安其分”日本是一个对秩序、等级制非常非常信赖的国家,就好比我们对自由平等的信赖一样。
日本人对等级制的信赖建立在对人与其同伙以及个人与国家之间的关系所持的整个观念之上,他们很讲究“各得其所,各安其分”。
五、“冷漠”的日本人由“怕给别人添麻烦引发的”日本怪现象冷漠的日本人?日本人往往被人认为冷漠、缺乏人情味,而中国人往往热情洋溢——中国人群里的”你的事就是我的事“这种情景在日本是不可想象的,同时,中国人群里也很少会有”那些事情是人家的隐私,不要过问,会给人添麻烦的“的想法。
在中国我们能很轻松的找人帮很多私人的忙,虽然嘴上也说”真是麻烦您了“,但双方都不觉得有什么不妥而把事情办下去。
而在日本,找别人帮私人忙的事情基本上不会成功,而且日本人会觉得这非常不符合常识——也根本不会有人找别人来为自己的事情帮忙。
不给老人让座?大多数去过日本的人,都会赞赏日本人的礼貌。
但尽管如此,当他们看到日本电车车厢内,年轻人大大咧咧地坐着,老年人规规矩矩地站着时,还是忍不住心生疑惑:“日本人那么讲礼貌,为什么在电车里遇到老年人却不给让座?”一位日本朋友说:即使你好心让座,但并不意味着别人就必须接受你的好心。