长安何如日远文言文翻译
- 格式:docx
- 大小:13.67 KB
- 文档页数:2
古诗明帝说日翻译赏析文言文《明帝说日》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问:“何以致泣?”,具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻仁从日边来,居然可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”【注释】①“晋明帝”句:按:晋元帝司马睿原为安东将军,镇守建康。
后来京都洛阳失守,怀帝逃到平阳,不久,长安也失守。
晋愍帝死后,司马睿才即帝位。
其长子司马绍后继位为明帝。
②“具以”句:按:晋元帝为琅邪王时,住在洛阳。
他的好友王导知天下将要大乱,就劝他回到自己的封国,后来又劝他镇守建康,意欲经营一个复兴帝室的基地。
这就是所谓东渡意。
③异:对感到诧异④洛下:洛阳方面。
(这是洛阳被匈奴占领)⑤潸然:流泪的样子⑥具以东渡意告之:把晋王朝东迁的原委具体地说给他听。
⑦昨日之言:指“日远”的说法。
【翻译】晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。
有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪。
明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。
于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。
”元帝感到很诧异。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。
然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。
”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。
”---来源网络整理,仅供参考。
中考课外文言文阅读《明帝说日》附答案及译文中考课外文言文阅读《明帝说日》附答案及译文中考课外文言文阅读《明帝说日》附答案及译文中考课外文言文阅读《明帝说日》刘义庆晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然②流涕。
明帝问何以致泣,具以东度意告之③。
因问明帝:“汝意长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然④可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言⑤邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”(选自《世说新语》)注释:①洛下:洛阳方面。
这时洛阳被匈奴占领。
②潸然:流泪的样子。
③具以东度意告之:把晋王朝东迁的原委具体地说给他听。
④居然:不费力。
⑤昨日之言:指“日远“的说法。
阅读训练:1.解释下列句子中加着重号的词语的意思。
(1)潸然流涕()(2)元帝异之()(3)集群臣宴会()2.用“/”为下面这个句子划出正确的朗读节奏。
汝意长安何如日远3.元帝“潸然流涕”的原因是什么?答:_________________________________________________ _____________ 4.第一段中元帝对明帝的回答为何“异之”?答:_________________________________________________ _____________5.第二段中元帝“失色”的原因是什么?答:_________________________________________________ _____________6.你认为明帝是一个怎样的人?答:_________________________________________________ _____________参考答案:1.(1)泪(2)诧异,奇怪(3)召集2.汝/意长安/何如日远3.有人从长安来告诉他洛阳的消息,引发了他“东度”的回忆,所以“潸然流涕”。
日近长安远文言文翻译
日近长安远文言文翻译:
晋明帝(司马绍)几岁时,坐在晋元帝(司马睿)的膝盖上,有人从长安来,元帝问洛阳消息,听后流泪。
明帝问他为什么哭,元帝详细以东渡意告诉他。
元帝就问明帝:“你觉得长安和太阳哪个远?”明帝回答说:“太阳远,没有听说有人从太阳那里来,根据这一点可以知道。
”元帝感到惊奇。
第二天、元帝召集群臣举行宴会,把这件事告诉了群臣,并又重新问他,他却回答说:“太阳近。
”元帝吃惊脸变色说:“你怎么跟昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“抬头只看得见太阳,看不见长安。
原文:
南朝宋刘义庆《世说新语.夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上,有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问何以致泣,具以东渡意告之,因问明帝:‘汝意谓长安何如日远?’答曰:‘日远。
不闻人从日边来,居然可知。
’元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近。
’元帝失色曰:‘尔何故异昨日之言邪?’称曰:‘举目见日,不见长安。
’”。
明帝说日文言文翻译
《明帝说日》是发生在南朝宋彭城的故事,作者是刘义庆,出自《世说新语-夙惠第十二》。
明帝说日就是白天的太阳日月也就是白天代表日,形容每一天的日子。
一、译文:晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。
有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪。
明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。
于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。
”元帝感到很诧异。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。
然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。
”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。
”
二、原文:南朝刘义庆《世说新语-夙惠第十二》
晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问:“何以致泣?”,具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻仁从日边来,居然可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”。
初中课外文言文导读《长安何如日远》阅读答案附翻译- 文言文阅读及答案-晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然流涕②。
明帝问:何以致泣? 具以东渡意告之。
因问明帝:汝意谓③长安何如日远? 答曰:日远,不闻人从日边来,居然可知④。
元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意。
更重问之,乃答曰:日近。
元帝失色,曰:尔何故异昨日之言邪⑤? 答曰:举⑥目见日,不见长安。
导读:明帝两次的回答不一样。
自然不能都对,但他却都能说出个道理来。
这是看问题的角度不一样。
注释:①洛下:洛阳,西晋时京都所在地。
②潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。
潸,流泪的样子。
③意谓:心里认为。
④居然可知:根据这一点可以知道。
⑤邪(y ):同耶。
⑥举:抬起。
精练一、解释加点的词1.元帝问洛下消息( ) 2.潸然流涕( )3.元帝异之()4.更重问之()二、翻译1.具以东渡意告之。
_______________________2.尔何故异昨日之言邪?_______________________三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?________________________________长安何如日远晋明帝十二岁时,坐在元帝腿上。
有人从长安来,元帝问洛阳的消息,不自觉地流下了眼泪。
明帝问:什么原因让您伤心哭泣? 元帝把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。
元帝于是问明帝:你心里认为长安与太阳哪个远? 回答说:太阳远,没有听说过有人从太阳那边来,根据这一点就可以知道。
元帝感到很奇怪。
第二天,召集群臣宴会,把明帝的话告诉众人。
又重新问他,竟答:太阳近。
元帝变了神情,说:你为什么和昨天说的不一样呢? 明帝回答说:抬头看见太阳,不见长安。
一、1.洛阳2.流泪的样子3.感到很奇怪4.再,重新二、1.把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。
2.你为什么和昨天说的不一样呢?三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。
长安何如日远晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然流涕②。
明帝问:何以致泣?具以东渡意告之。
因问明帝:汝意谓③长安何如日远?答曰:日远,不闻人从日边来,居然可知④.元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意。
更重问之,乃答曰:日近。
元帝失色,曰:尔何故异昨日之言邪⑤?答曰:举⑥目见日,不见长安。
导读:明帝两次的回答不一样。
自然不能都对,但他却都能说出个道理来。
这是看问题的角度不一样。
注释:①洛下:洛阳,西晋时京都所在地.②潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。
潸,流泪的样子。
③意谓:心里认为。
④居然可知:根据这一点可以知道.⑤邪(y ):同耶。
⑥举:抬起。
精练一、解释加点的词1.元帝问洛下消息( ) 2。
潸然流涕( )3。
元帝异之( ) 4。
更重问之( )二、翻译1.具以东渡意告之._______________________2.尔何故异昨日之言邪?_______________________三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?________________________________长安何如日远晋明帝十二岁时,坐在元帝腿上。
有人从长安来,元帝问洛阳的消息,不自觉地流下了眼泪。
明帝问:什么原因让您伤心哭泣?元帝把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他.元帝于是问明帝:你心里认为长安与太阳哪个远?回答说:太阳远,没有听说过有人从太阳那边来,根据这一点就可以知道。
元帝感到很奇怪。
第二天,召集群臣宴会,把明帝的话告诉众人。
又重新问他,竟答:太阳近。
元帝变了神情,说:你为什么和昨天说的不一样呢?明帝回答说:抬头看见太阳,不见长安。
一、1。
洛阳 2.流泪的样子 3.感到很奇怪 4.再,重新二、1。
把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。
2.你为什么和昨天说的不一样呢?三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。
晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。
乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。
”以下是对该段文言文的翻译:晋朝的明帝年纪尚幼,当时正坐在父亲元帝的膝上。
有一天,有一个人从长安城来到这里,元帝向他询问洛阳的近况,听后泪水涟涟。
明帝见父亲如此伤心,便问:“父亲为何如此哭泣?”元帝便把晋朝东迁的原委详细地告诉了他。
接着,元帝又问明帝:“你觉得长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳更远。
因为从没听说过有人从太阳那边来,所以可以确定太阳更远。
”元帝对他的回答感到惊讶。
第二天,元帝召集了许多大臣举行宴会,把明帝所说的话告诉了大家。
然后,元帝再次问明帝同样的问题。
这次,明帝却回答说:“太阳更近。
”元帝脸色大变,惊讶地说:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是始终看不见长安。
”这个故事通过明帝的回答,展现了晋朝在动乱时期的国势变化。
当时,晋朝的都城原本在洛阳,但由于战乱,长安也被攻陷。
为了躲避战乱,晋朝不得不东迁至建康(今南京)。
明帝的回答反映了他在内心深处对故乡的眷恋和对国家命运的担忧。
这个故事也体现了晋明帝的聪明才智。
在幼年时期,他就能够通过观察太阳与长安的距离,表达出自己对国家命运的担忧。
这充分说明他具有很高的智慧和洞察力。
总之,晋明帝说日这个故事,不仅展现了晋朝在动乱时期的国势变化,还体现了晋明帝的聪明才智和对故乡的眷恋。
这个故事在后世传为佳话,成为人们津津乐道的典故。
长安何如日远晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然流涕②。
明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓③长安何如日远?”答曰:“日远,不闻人从日边来,居然可知④。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意。
更重问之,乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪⑤?”答曰:“举⑥目见日,不见长安。
”导读:明帝两次的回答不一样。
自然不能都对,但他却都能说出个道理来。
这是看问题的角度不一样。
注释:①洛下:洛阳,西晋时京都所在地。
②潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。
潸,流泪的样子。
③意谓:心里认为。
④居然可知:根据这一点可以知道。
⑤邪(y ):同“耶”。
⑥举:抬起。
一、解释加点的词1.元帝问洛下..消息( )2.潸然..流涕( )3.元帝异.之()4.更.重问之()二、翻译1.具以东渡意告之。
_______________________2.尔何故异昨日之言邪?_______________________三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?________________________________【参考译文和答案】76.长安何如日远晋明帝十二岁时,坐在元帝腿上。
有人从长安来,元帝问洛阳的消息,不自觉地流下了眼泪。
明帝问:“什么原因让您伤心哭泣?”元帝把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。
元帝于是问明帝:“你心里认为长安与太阳哪个远?”回答说:“太阳远,没有听说过有人从太阳那边来,根据这一点就可以知道。
”元帝感到很奇怪。
第二天,召集群臣宴会,把明帝的话告诉众人。
又重新问他,竟答:“太阳近。
”元帝变了神情,说:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“抬头看见太阳,不见长安。
”一、1.洛阳 2.流泪的样子 3.感到很奇怪 4.再,重新二、1.把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。
2.你为什么和昨天说的不一样呢?三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。
长安何如日远文言文翻译
晋明帝才几岁的时候,坐在元帝膝上。
当时有人从长安来,元帝问起洛阳的情况,不觉伤心流泪。
明帝问:"什么事引得你哭泣?"(元帝就)详尽地把东渡避难的事例告诉了他。
(元帝)于是问明帝:"你认为长安和太阳哪个远?"明帝回答说:"太阳远。
没听说过有人从太阳那边来,显然就知道。
"元帝对他的回答感到惊讶。
第二天,(元帝)召集群臣举行宴会,把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,明帝却回答说:"太阳近。
"元帝因吃惊而变了脸色,问他:"你为什么和昨天说的不一样呢?"(明帝)回答说:"现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。
"。
《长安何如日远》阅读原文阅读答案《长安何如日远》选自《世说新语·夙惠》,这篇文章带给大家一个怎样的故事呢?下面是小编整理的关于《长安何如日远》阅读题目及其参考答案,希望对大家有帮助。
《长安何如日远》阅读原文晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安①来,元帝问洛下②消息,潸然流涕③。
明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。
因④问明帝:“汝意谓⑤长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知⑥。
”元帝异⑦之。
明日,集群臣宴会,告以此意。
更⑧重问之,乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪⑨?”答曰。
“举⑩目见日,不见长安。
”【注释】①长安:西安,古都城名,后为国都的统称。
旧指向往帝都而不能达到。
②洛下:洛阳,西晋时京都所在地。
③潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。
潸:流泪。
涕:眼泪④因:于是⑤意谓:心里认为。
⑥居然可知:根据这一点可以知道。
⑦异:对…感到诧异⑧更:重新。
⑨邪:(yé)同“耶”。
⑩举:抬起。
《长安何如日远》阅读题目一、解释加点的词1.元帝问洛下消息()2.潸然流涕()3.元帝异之()4.更重问之()二、翻译1.具以东渡意告之。
_______________________2.尔何故异昨日之言邪?_______________________三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?________________________________《长安何如日远》阅读答案一、1.洛阳2.流泪的样子3.感到很奇怪4.再,重新二、1.把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。
2.你为什么和昨天说的不一样呢?三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。
《长安何如日远》阅读译文晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。
有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,那个从长安来的人不由地流下了眼泪。
明帝问:“你因为什么哭泣?”那个从长安来的人把被外族侵略不得已过江避难的事详细地告诉了他。
关于长安何如日远的阅读理解晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然流涕②。
明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓③长安何如日远?”答曰:“日远,不闻人从日边来,居然可知④。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意。
更重问之,乃答曰:“日近。
”元帝失*,曰:“尔何故异昨日之言邪⑤?”答曰:“举⑥目见日,不见长安。
”导读:明帝两次的回答不一样。
自然不能都对,但他却都能说出个道理来。
这是看问题的角度不一样。
注释:①洛下:洛阳,西晋时京都所在地。
②潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。
潸,流泪的样子。
③意谓:心里认为。
④居然可知:根据这一点可以知道。
⑤邪(y):同“耶”。
⑥举:抬起。
精练一、解释加点的词1.元帝问洛下消息()2.潸然流涕()3.元帝异之()4.更重问之()二、翻译1.具以东渡意告之。
_______________________2.尔何故异昨日之言邪?_______________________三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?________________________________长安何如日远翻译:晋明帝十二岁时,坐在元帝腿上。
有人从长安来,元帝问洛阳的消息,不自觉地流下了眼泪。
明帝问:“什么原因让您伤心哭泣?”元帝把被外族侵略不得已而过*避难的事告诉了他。
元帝于是问明帝:“你心里认为长安与太阳哪个远?”回答说:“太阳远,没有听说过有人从太阳那边来,根据这一点就可以知道。
”元帝感到很奇怪。
第二天,召集群臣宴会,把明帝的话告诉众人。
又重新问他,竟答:“太阳近。
”元帝变了神情,说:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“抬头看见太阳,不见长安。
”一、1.洛阳2.流泪的样子3.感到很奇怪4.再,重新二、1.把被外族侵略不得已而过*避难的事告诉了他。
2.你为什么和昨天说的不一样呢?三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。
长安何如日远文言文翻译白晋明帝年仅几岁时,曾坐在元帝膝上。
当时有人从长安赶来,元朝皇帝问起洛阳的事,道却悲痛欲绝。
明帝问他父亲是什么让他哭了,元帝把他打算过河的事都告诉了他。
于是他问皇帝:“与太阳相比,哪一个离长安很远?”皇帝回答说:“太阳离我们很远。
我还没听说有人从太阳出来。
好好想想。
”元上皇帝对他的回答感到惊讶。
第二天,他叫所有的官员去赴宴。
他把皇帝的意思告诉大家,又问他一次。
不料,皇帝回答说:“太阳快到了。
”皇帝惊呆了,问他:“为什么你和昨天说的不一样?”皇帝回答说:“现在你抬头可以看到太阳,但是你看不到长安。
”原文:晋明帝坐在元上。
有人从长安来了,元皇帝向罗夏打听消息,罗夏却泪流满面。
明帝问:“你为什么哭?”向东,意图通知。
因为明朝皇帝问:“你是说长安有多远?”太阳离我们很远。
”。
我听不见有人从太阳出来,但我看得见。
”元朝皇帝就不同了。
明天,部长小组设宴,就是为了这个目的。
更重要的是,他回答说:“天快到了。
”元朝皇帝丢脸说:“你为什么和昨天的恶言不同?”回答。
”抬头看太阳,不是长安。
”来源:苏晖《世界新语》扩展数据创作背景《世说新语》的编撰,与刘宋家族对魏晋浪漫氛围的偏爱和社会各界对魏晋浪漫氛围的追求有关。
然而,刘亦卿之所以对魏晋士人情有独钟,以及他与家人一起参加盛会的巨大力量,以及他个人生活经历的内在原因。
在这种情况下,刘亦卿不得不更加小心地避免灾难。
有人说“太白星违法乱纪,一卿怕灾难,向外乡乞讨”,这其实是刘亦卿离开京城、远离是非之地的借口。
文帝虽下诏劝慰,但刘亦卿的“实解是徐”。
刘亦卿最终获得荆州州长一职。
刘一清在镇上还是一只受惊的鸟。
他是在宋朝皇帝刘易龙的统治下,刘易龙对皇室的诸侯心存疑虑。
为了避免全身灾难,他召集文人墨客抒情,编辑了《世说新语》等书。
参考来源:百度百科全书——长安怎么日源188条评论(13条)分享报告匿名用户2017年12月15日推荐全部展开原文:晋明皇帝坐在元皇帝的膝上,年2113岁。
长安,古称京师,乃我华夏之首都,自古为天下之中心。
其地居关中,北临黄河,南倚秦岭,东临函谷,西接陇右,地势险要,物产丰饶。
然长安之远,非地理之远,乃人心之远。
夫长安之远,远在山水之间。
自长安至洛阳,途中山川起伏,江河横流,行旅之人,跋涉艰难,非一日之功可至。
昔人云:“长安古道无行客,青青河畔草如茵。
”此乃形容长安之路,遥远而漫长,非一日可至。
长安之远,远在历史之长河。
自周秦之际,长安即为京师,历经汉、唐、宋、元、明、清,千载而不衰。
其间,长安城池屡建屡毁,而又屡兴屡衰,见证了历史的沧桑。
故人云:“长安城,千载古都,几度兴衰。
”此言长安之远,非一时之远,乃千古之远。
长安之远,远在文化之深广。
长安乃文化之交汇地,儒家、道家、法家、墨家等诸子百家,皆在此地留下了深刻的足迹。
汉赋、唐诗、宋词、元曲,诸多文学艺术之瑰宝,皆源于长安。
故人云:“长安文化,博大精深。
”此言长安之远,非一事之远,乃文化之远。
长安之远,远在人心之向往。
自古以来,长安即为人们向往之地。
文人墨客,以此为题材,吟咏不绝。
如杜甫《春望》云:“国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
”此诗表达了对长安的眷恋之情。
今人亦然,无论身处何方,心中总有一份对长安的向往。
然长安之远,并非不可及。
今之长安,虽已非昔日之长安,但其历史文化底蕴依然深厚。
每年吸引着无数游客前来观光,感受古都风华。
吾亦曾游览长安,虽未能亲临其时,然置身于古城之中,仿佛穿越时空,感受到了历史的厚重。
总之,长安何如曰远,实则长安之远,远在人心。
然人心向往,便有回归之时。
愿世人皆能感悟长安之美,追寻心中之远,不负此生。
吾闻长安之名,心向往之,然道路迢迢,山川阻隔,故欲至而不得。
每念及此,心中不禁怆然而叹:“长安何日远?”长安,古称京师,乃天下之中,四海之内,莫不仰慕其繁华。
自古帝王之都,文物荟萃,人杰地灵,故有“天下第一城”之美誉。
吾等草民,虽未能亲临其地,然心中向往之情,犹如朝霞映照,夜月相辉。
昔者,吾闻长安城中,楼阁高耸,街衢纵横,车水马龙,商贾云集。
城中之人,衣锦食肉,悠然自得。
此等景象,令人心驰神往。
然长安虽好,却非吾等所能轻易抵达。
吾思及此,不禁想起古人云:“千里之行,始于足下。
”欲至长安,必先经历千里跋涉。
路途遥远,风餐露宿,甚或遇险阻,难以预料。
然吾心向往之,纵使千难万险,亦在所不惜。
长安之远,非止于地理之遥,更在于人心之隔。
吾等出身寒微,家世贫贱,与长安之繁华相去甚远。
欲至长安,非但需克服自然之险,更需跨越人心之坎。
此乃吾等之无奈,亦为吾等之悲哀。
然而,人生在世,有梦方有追求。
长安虽远,然吾之心,已飞越千山万水,抵达那座向往已久的城池。
吾虽未能亲至,然心中之景,已如同亲眼所见。
古人云:“天高任鸟飞,海阔凭鱼跃。
”吾虽为凡夫俗子,然志存高远。
长安之远,非吾等所能轻易跨越,然吾等之心,终将抵达那片圣地。
吾愿以此心,寄语远方:“长安何日远?吾心已至矣。
”纵使道路崎岖,山高水长,吾等之心,永不会改变。
愿吾等之梦想,如同长安之繁华,熠熠生辉,永不磨灭。
岁月如梭,时光荏苒。
吾等虽未能亲至长安,然心中之向往,已成为一种信仰,一种力量。
它将引领吾等,不断前行,直至梦想成真。
长安,吾心向往之地。
虽远,然吾心已至。
愿吾等之心,如同长安之繁华,永远熠熠生辉。
长安何日远?吾心已至矣!。
长安何如日远翻译
(实用版)
目录
1.长安的历史背景和文化意义
2."何如日远"的翻译问题
3.对"长安何如日远"的翻译探讨
4.总结
正文
长安,作为中国古代的四大古都之一,承载着丰富的历史和文化。
它不仅是古代丝绸之路的起点,更是中华文明的重要象征。
在唐诗中,长安常常被用作诗歌的背景,寓意着繁荣与昌盛。
而“长安何如日远”这句诗句,更是引发了诸多关于翻译的讨论。
“何如日远”一词,直接的翻译可能是“如何遥远的太阳”。
然而,如果将其放在“长安何如日远”的诗句中,这样的翻译就显得不够恰当。
长安,作为古代的首都,与太阳的距离并不能真实地反映出它的遥远。
因此,对于这句诗的翻译,需要结合具体的语境和诗歌的意境来进行。
对于“长安何如日远”的翻译,一些学者提出了不同的见解。
例如,有人将其翻译为“长安,何其遥远”,以此来表达诗人对长安的遥远感和神秘感。
也有人将其翻译为“长安,如同遥远的太阳”,以此来强调长安的辉煌与伟大。
总的来说,“长安何如日远”的翻译,需要结合诗歌的整体意境和语境来进行。
这不仅考验了译者的语言能力,更是对其文化素养和审美能力的挑战。
第1页共1页。
长安何如日远
《世说新语》
原文:
晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知。
”元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意。
更重问之,乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰。
“举目见日,不见长安。
”
翻译:
晋明帝才几岁的时候,坐在元帝膝上。
当时有人从长安来,元帝问起洛阳的情况,不觉伤心流泪。
明帝问:“什么事引得你哭泣?”元帝就详尽地把东渡避难的事例告诉了他。
元帝于是问明帝:“你认为长安和太阳哪个远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说过有人从太阳那边来,显然就知道。
”元帝对他的回答感到惊讶。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,明帝却回答说:“太阳近。
”元帝因吃惊而变了脸色,问他:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。
”。
长安何如日远选自《世说新语·夙惠》南北朝-刘义庆晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然流涕⑥。
明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。
因⑧问明帝:“汝意谓②长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知③。
”元帝异⑦之。
明日,集群臣宴会,告以此意。
更重问之,乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪④?”答曰。
“举⑤目见日,不见长安。
”①洛下:洛阳,西晋时京都所在地。
②意谓:心里认为。
③居然可知:根据这一点可以知道。
④邪:(yé)同“耶”。
⑤举:抬起。
⑥潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。
潸:流泪。
涕:眼泪⑦异:对...感到诧异⑧因:于是⑨长安:西安,古都城名,后为国都的统称。
旧指向往帝都而不能达到。
⑩更:再,又。
翻译晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。
有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由得流下了眼泪。
明帝问元帝因为什么哭泣,元帝便把东迁的原委详细地告诉了他。
于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。
”元帝感到很诧异。
第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。
然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。
”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。
”晋明帝回答两次不同的原因晋明帝对于“长安何如日远”这一问题作出的两种不同回答,也不是单纯地玩弄辞令,而是各有其针对性。
晋室东渡建康,是因为外族侵略者占领了中原地区。
对于历尽辛苦才到达建康的长安来人,明帝言语中不能不有所照顾,所以才有“日远,不闻人从日边来(只闻人从长安来)”的回答;而次日集群臣宴会,明帝突然改口说“日近”,则含有激励群臣的意思。
“举目见日,不见长安”,是因为长安已沦入敌手的缘故啊!。
长安何如日远晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然流涕②。
明帝问:何以致泣?具以东渡意告之。
因问明帝:汝意谓③长安何如日远?答曰:日远,不闻人从日边来,居然可知④。
元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意.更重问之,乃答曰:日近.元帝失色,曰:尔何故异昨日之言邪⑤?答曰:举⑥目见日,不见长安。
导读:明帝两次的回答不一样。
自然不能都对,但他却都能说出个道理来。
这是看问题的角度不一样。
注释:①洛下:洛阳,西晋时京都所在地。
②潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。
潸,流泪的样子。
③意谓:心里认为。
④居然可知:根据这一点可以知道.⑤邪(y ):同耶.⑥举:抬起。
精练一、解释加点的词1.元帝问洛下消息( ) 2。
潸然流涕( )3。
元帝异之() 4。
更重问之()二、翻译1.具以东渡意告之._______________________2.尔何故异昨日之言邪?_______________________三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?________________________________长安何如日远晋明帝十二岁时,坐在元帝腿上。
有人从长安来,元帝问洛阳的消息,不自觉地流下了眼泪。
明帝问:什么原因让您伤心哭泣?元帝把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。
元帝于是问明帝:你心里认为长安与太阳哪个远?回答说:太阳远,没有听说过有人从太阳那边来,根据这一点就可以知道。
元帝感到很奇怪。
第二天,召集群臣宴会,把明帝的话告诉众人.又重新问他,竟答:太阳近。
元帝变了神情,说:你为什么和昨天说的不一样呢?明帝回答说:抬头看见太阳,不见长安.一、1.洛阳 2.流泪的样子 3.感到很奇怪 4.再,重新二、1。
把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。
2.你为什么和昨天说的不一样呢?三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。
长安何如日远文言文翻译
译文:
晋明帝才几岁的时候,一次,d坐在元帝膝上。
当时有人从长安来,元帝问起洛阳的情况,不觉伤心流泪。
明帝问父亲什么事引得他哭泣,元帝就把过江来的意图一五一十地告诉他。
于是问明帝:“你看长安和太阳相比,哪个远?”明帝回答说:“太阳远。
没听说过有人从太阳那边来,想想就知道。
”
元帝对他的回答感到惊讶。
第二天,召集群臣宴饮,就把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,不料明帝却回答说:“太阳近。
”元帝惊愕失色,问他:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。
”
原文:
晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。
明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。
不闻人从日边来,居然可知。
”
元帝异之。
明日,集群臣宴会,告以此意。
更重问之,乃答曰:“日近。
”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰。
“举目见日,不见长安。
”
出处:《世说新语·夙惠》——南北朝·刘义庆
《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情
有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。
在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。
本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。
”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。
尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。
刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。
外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。
他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。