《山中与裴秀才迪书》
- 格式:ppt
- 大小:2.74 MB
- 文档页数:43
王维《山中与裴秀才迪书》译文本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《山中与裴秀才迪书》朝代:唐代作者:王维原文:近腊月下,景气和畅,故山殊可过。
足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。
北涉玄灞,清月映郭。
夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。
寒山远火,明灭林外。
深巷寒犬,吠声如豹。
村墟夜舂,复与疏钟相间。
此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。
然是中有深趣矣!无忽。
因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。
译文现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。
您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。
我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。
夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中的月影也随同上下。
那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。
深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。
村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。
这时,我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前你我于搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。
等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把邀请你当作闲事吗?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略。
因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。
感谢阅读,希望能帮助您!。
山中与裴秀才迪书原文及翻译、全文译文、对照翻译山中与裴秀才迪书全文阅读:出处或作者:王维近腊月下,景气和畅,故山殊可过。
足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。
北涉玄灞,清月映郭。
夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。
寒山远火,明灭林外。
深巷寒犬,吠声如豹。
村墟夜舂,复与疏钟相间。
此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。
然是中有深趣矣!无忽。
因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。
山中与裴秀才迪书全文翻译:现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。
您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,写就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。
我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。
夜色中登上那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。
深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。
村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。
这时,我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前你我于搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。
等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把邀请你当作闲事吗?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略。
因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。
山中与裴秀才迪书对照翻译:近腊月下,景气和畅,故山殊可过。
足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。
现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。
您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,写就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。
北涉玄灞,清月映郭。
《山中与裴秀才迪书》反思范文
《山中与裴秀才迪书》是明代作家冯梦龙创作的一篇短篇小说。
该小说以山水背景为背景,描述了裴秀才迪与山中仙子的爱情故事。
通过角色的塑造和情节的发展,作品深入探讨了人与自然和人与人之间的关系,展现了作者对人性和生活的思考,具有一定的现实意义。
首先,小说通过山水背景的描写,展现了大自然的壮丽和美丽。
作者通过精细的描绘山水,让读者感受到大自然的恢弘与伟大。
这种描写不仅凸显了自然的力量,也传递了作者对自然的敬畏之情。
通过对自然景观的描写,读者可以深入感受到自然的美好和力量超越人类的局限。
其次,小说通过裴秀才迪的形象,探讨了人与自然的关系。
裴秀才迪爱好山水,他在山中隐居,与大自然为伴。
小说中裴秀才迪对山水景观的热爱与追求代表了人类对自然的向往和渴望。
同时,裴秀才迪与山水互动的过程也呈现了人与自然的和谐共生关系。
他通过欣赏山水之美,与自然融为一体,体悟到了人与自然的和谐关系。
此外,小说还通过裴秀才迪与山中仙子的爱情故事,探讨了人与人之间的关系。
裴秀才迪与山中仙子之间的相遇与相知,展现了人与人之间的互相帮助和影响。
他们的爱情故事不仅让读者感受到爱情的美好,也展示了人与人之间情感的深入和融合。
通过这一情节,作者传递了人类情感的力量和重要性。
综上所述,《山中与裴秀才迪书》通过对自然景观的描写和人物形象的塑造,探讨了人与自然和人与人之间的关系。
作品以独特的视角和精细的描写展示了人类对大自然的向往和敬畏,以及人类之间情感的深入和融合,具有一定的思想价值和艺术价值。
山中与裴秀才迪书断句划分山中,与,裴秀才,迪书,断句,划分。
山中,与裴秀才迪书。
裴秀才迪书,书呈大将军,事稀《迪》、依《列传》编次,则尽述矣,罪当种种千般百样,但存不曾期许之儿,察其外字以为名故,盖有补《列传》之且成周人氏者,世亦希有也。
书既“裴孝先字朴都尉东观终南山南溪馆诸应丹居”,字面所全,又闻仓卒命者似兹一家世,料山僧寺以及南溪来,兴于东观者以为古南山也,馆是则众应有丹居,裴秀才则南仪题诗,已有知艳见抄请到馆,藏此中可以矣,时唐天宝中,裴秀才宜年三十九岁矣。
《迪》中尝题云“肆月空中求鳖传”,今终南逈翔同时天假明盘天宪司许漾坪堂矣,裴秀才已改萼额矣,约此月非是“肆月”矣,故载裴孝先又“方按就师辞官以东游者”,东游者非是翔天迹象也,然气峙截地,所见之重外,即自容翔天至于东游者面前。
况迪书至《迪》者四载,久不再上,南溪何以忍惮,只叹近朱者赤,近墨者黑,非近孙卿者不知人更费见矣。
裴秀才之山南,南溪凿略,使于此人期而不相识,既而载高士清民士之省人者李鲁卿教授杨益奏云“困本于野”,则裴览者其人知有“困朝之小人”耳,有人之虑者也。
然裴秀才好拾零碎之物京里闻之如雷,愿佑以给襟裾之具,庶《迪》舒朝野之士以求士矣。
裴秀才心语云:“华林候过中堂”,则是云居在庙之侧耳,是花招之秘耳。
《迪》又艳言:“至者大日蔽目,远者昆岳云浮”,则裴观者山自觉之如神明诘之,则远云者郡有天导请而至者不知矣。
裴秀才传至,则先已辞官东游者李宾虚否矣,裴观者他年游尔长沙则知矣;此书留裴秀才,使其忘行日之累,以为寿诀佑身耳,即山南谢凿略亦可哀者。
此书不上裴秀才宜,为何人耳。
如有送赠裴观者者,则其人尚幸,在县冢满,宋以旬月渭右,裴已西上崇峰,乃至夜歧泉被髯,此归期迄非是迪书之布衿矣。
人何以知裴秀才名业而迪书之拾遗尽也,归期迄非是一士之布衿耳。
大将军突闻群臣列传风之巨图,陛下援兵既雄,类巡狩之周,同休止于劒朱堂,然独野篱山洞,携酒促马之所定者,推名行宿于裴秀才,以感先帝之遗诗云:“夫岂非悲心乱《典》者,岂非梦见宴乐者?应物之含蓓蕾然后使改易之也,方便之商倾盈尺,万物以逞望天者,岂特人智所知哉?”矣则《迪》升腾,抱道柴桑风之世矣,非但无称孤也。
山中与裴秀才迪书(翻译与赏析)【作者】王维【朝代】唐译文对照近腊月下,景气和畅,故山殊可过。
足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。
北涉玄灞,清月映郭。
夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。
寒山远火,明灭林外。
深巷寒犬,吠声如豹。
村墟夜舂,复与疏钟相间。
此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。
然是中有深趣矣!无忽。
因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。
【译文】现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。
您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。
我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。
夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水中的月影也随同上下。
那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。
深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。
村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。
这时,我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前多想从前你与我搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。
等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把邀请你当作闲事吗?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略。
因为有载运黄檗的人出山,不一一详述了。
托他带给你这封信。
【赏析】全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、沦涟的水波、落寞的寒山、明灭的灯火,以及深巷的寒犬、村墟的夜舂、山寺的疏钟,静中有动,动中有静,写出了冬夜的幽深和春日的轻盈。
“景气和畅,故山殊可过”,岁末寒冬的山间景致在王维眼中也是很优美动人的,故山景气如何和畅,他略而不述,专讲了饭后归来时所见到的一片晚景:灞水深沉、月照城郭;辋川在月光中涟漪起伏;山上灯火,透过树林明灭可见;村巷里的寒犬叫声、夜舂声和山寺里的疏钟声一并传来,作者所写的是夜景,那河水、城郭、远火,都是在月色朦胧中看到的,而那犬吠、夜舂和疏钟则是在黑夜里听到的,作者通过所见所闻,来写那寒夜的景物特色,这样就更切实、逼真,下面写他归家后的境遇和感触,当僮仆静默时,他却思绪不宁,感到十分孤独了!他不禁想到往日与裴迪一起走过仄径去寻幽访胜,对着清流赋诗论文的快乐,这一段所写是一天中游山的经历和感受,但从“猥不敢相烦”到“多思曩昔”却是写对裴迪的思念,这是信的本旨,目的是引起对方来同游故山的兴趣。
学必求其心得,业必贵于专精
《山中与裴秀才迪书》译文
现在接近十二月末,峣(yáo)山的景物优美、气候宜人,很值得游赏。
我知道你正在温习经书,(准备应试),不敢轻易打扰(你),就(独自)去山中(游玩),在感配寺休息,同山僧一起吃过斋饭后才离去。
(归途中)北行涉过灞水,(这时)清朗的月亮已经映照着城郭.夜间登上华子冈,只见辋水的波澜在月光照耀下起伏荡漾。
还有远山上的树林间有火光忽明忽暗。
还可以听到从深深的小巷里传出像豹子叫似的犬吠声。
村中舂米的声音,与庙宇传来稀疏的钟声相互交错。
(此时)僮仆都已休息,只有我独自静坐,常常回忆起往日,同你在一起的日子,(我们)携手赋诗,在小径间漫步,在清流旁伫立。
待到来年春季,草转青,树萌芽,可以看到山色一片新绿,小鱼浮出水面,白鸥展翅飞翔,水露润湿了河岸,麦田里野鸡鸣叫,这美丽的景色不久就会有了,你能不能与我一起来游赏呢?如不是你这样天性敏慧、情趣高雅的人,我哪能用这不打紧的事务相邀呢。
然而,这中间可是有着浓厚的情趣啊!千万不可疏忽错过。
托运送黄檗的人顺便带信给你,不能一一尽言。
山中人王维说.
1。
山中与裴秀才迪书唐代:王维近腊月下,景气和畅,故山殊可过。
足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。
北涉玄灞,清月映郭。
夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。
寒山远火,明灭林外。
深巷寒犬,吠声如豹。
村墟夜舂,复与疏钟相间。
此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。
然是中有深趣矣!无忽。
因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。
译文现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。
您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。
我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。
夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中的月影也随同上下。
那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。
深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。
村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。
这时,我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前你我于搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。
等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把邀请你当作闲事吗?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略。
因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。
注释秀才:唐代对参加进士科考试的人的称呼。
腊月:农历十二月。
古代在农历十二月举行“腊祭”,所以称十二月为腊月。
景气:景色,气候。
故山殊可过:旧居蓝田山很可以一游。
故山,旧居的山,指王维的“辋川别业”所在地的蓝田山。
殊,很。
过,过访、游览。
足下:您,表示对人的尊称。
方温经:正在温习经书。
方,正。
猥:鄙贱。
自谦之词。
烦:打扰。
《山中与裴秀才迪书》原文近腊月下,景气和畅,故山殊可过。
足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。
北涉玄灞,清月映郭。
夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。
寒山远火,明灭林外。
深巷寒犬,吠声如豹。
村墟夜舂,复与疏钟相间。
此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,联手赋诗,步仄径,临清流也。
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。
然是中有深趣矣!无忽。
因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。
【说明】秀才:唐朝对参加进士科考试的人的称号。
腊月:阴历十二月。
古代在阴历十二月举行“腊祭”,因此称十二月为腊月。
景气:风景,天气。
故山殊可过:故居蓝田山很能够一游。
故山,故居的山,指王维的“辋川别业”所在地的蓝田山。
殊,很。
过,过访、旅行。
足下:您,表示对人的尊称。
方温经:正在复习经书。
方,正。
猥:鄙贱。
自谦之词。
烦:打搅。
辄便:就。
憩感配寺:在感配寺歇息。
感配寺,王维集中有游感动寺的诗,《旧唐书·神秀传》中说,蓝田有化感寺。
感配寺可能是化感寺之误。
饭讫(qì):吃完饭。
讫,完。
饭,名词作动词,吃饭。
北涉玄灞:近来渡过灞水。
涉,渡。
玄,黑色,指水深绿发黑。
华子冈:王维辋川别业中的一处名胜。
辋水:车轮状的湖水。
村墟:乡村。
夜舂:夜晚用臼杵捣谷(的声音)。
舂,这里指捣米,即把谷物放在石臼里捣去外壳。
疏:稀少的。
静默:指已入眠。
曩:以前。
仄迳:迳同径,狭小的小道。
当待:等到。
蔓发:延伸生长。
轻鯈(tiáo):即白,鱼名。
身体狭长,游动轻快。
矫翼:张开翅膀。
矫,举。
青皋:青草地。
皋,水边高地。
麦陇:麦田里。
朝雊(gòu):清晨野鸡鸣叫。
雊,野鸡鸣叫。
斯之不远〕这不太远了。
斯,代词,这,指春季的风景。
傥:同“倘”,倘若,假如。
天机清妙:性情高远。
天机,本性。
清妙,指超尘拔俗,独出心裁。
不急之务:闲事,这里指游山玩水。
山中与裴秀才迪书原文及翻译原文:近腊月下,景气和畅,故山殊可过。
足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。
北涉玄灞,清月映郭。
夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。
寒山远火,明灭林外。
深巷寒犬,吠声如豹。
村墟夜舂,复与疏钟相间。
此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。
然是中有深趣矣!无忽。
因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。
译文:现在接近十二月末,峣(yáo)山的景物优美、气候宜人,很值得游赏。
我知道你正在温习经书,(准备应试),不敢轻易打扰(你),就(独自)去山中(游玩),在感配寺休息,同山僧一起吃过斋饭后才离去。
(归途中)北行涉过灞水,(这时)清朗的月亮已经映照着城郭。
夜间登上华子冈,只见辋水的波澜在月光照耀下起伏荡漾。
还有远山上的树林间有火光忽明忽暗。
还可以听到从深深的小巷里传出像豹子叫似的犬吠声。
村中舂米的声音,与庙宇传来稀疏的钟声相互交错。
(此时)僮仆都已休息,只有我独自静坐,常常回忆起往日,同你在一起的日子,(我们)携手赋诗,在小径间漫步,在清流旁伫立。
A待到来年春季,草转青,树萌芽,可以看到山色一片新绿,小鱼浮出水面,白鸥展翅飞翔,水露润湿了河岸,麦田里野鸡鸣叫,这美丽的景色不久就会有了,你能不能与我一起来游赏呢?如不是你这样天性敏慧、情趣高雅的人,我哪能用这不打紧的事务相邀呢。
然而,这中间可是有着浓厚的情趣啊!千万不可疏忽错过。
托运送黄檗的人顺便带信给你,不能一一尽言。
山中人王维说。
山中与裴秀才迪书表达的情感《山中与裴秀才迪书》是王维写给他的好友裴迪的一封信,这封信里呀,满是王维对好友的深情以及对山中美景的热爱呢。
王维在信里描述了他所在的山中景色。
他写那辋川的冬景,有寒山、秋水,有落日、孤烟,这些景色在他的笔下就像是一幅幅生动的画。
他把自己看到的、感受到的景色都分享给裴迪,这其实就像是我们现在看到好看的风景,迫不及待地想要告诉自己的好朋友一样。
他为什么要这么细致地描述呢?那是因为他想让裴迪也能感受到他在这里的快乐呀。
这就像是我们发现了一个宝藏地方,就想拉着朋友一起去体验一样。
他在信里还表达了对裴迪的思念之情。
他说“当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,傥能从我游乎?”他在描绘了春天的美景之后,就问裴迪能不能来和他一起游玩。
这就好比我们好久没见朋友了,就特别希望朋友能来自己身边,一起去做些有趣的事。
王维这种对裴迪的思念不是那种很沉重的、压抑的思念,而是充满了期待和欢乐的。
他盼着裴迪能来,这样他们就可以一起欣赏山中不同季节的美景了。
而且呀,这封信也透露出王维对这种宁静的山中生活的喜爱。
他远离尘世的喧嚣,在山中享受着自然的美好。
他想让裴迪也能体验到这种宁静和惬意。
就像我们有时候在一个很舒服的地方,就希望好朋友也能来享受这种舒适感。
他在山中的生活有美景相伴,有对好友的思念,这种情感很纯粹。
他不是孤独的,因为他心里有裴迪这个朋友,他想把自己的生活分享给裴迪,让裴迪融入他的这种生活里。
这封信里的情感很丰富呢。
王维对裴迪的友情就像那山中的清泉,清澈而又源源不断。
他对山中景色的热爱也感染着我们,让我们仿佛也置身于那辋川之中。
他在山中等待着裴迪的到来,不管是冬天还是他所期待的春天,他都希望裴迪能成为他身边那个一起看风景、一起感受自然的人。
这就像是一种无声的约定,用美景和思念编织起来的约定,真的是特别美好。
王维在信里表达的这些情感,让我们看到了他和裴迪之间真挚的友情,也让我们感受到了他对自然的那种深深的眷恋。