科技英语论文写作原则
- 格式:pdf
- 大小:193.84 KB
- 文档页数:4
科技英语写作注意事项一、文体特点清晰、准确、精练、严密1、避免主观渲染,少用带感情色彩的词汇和修辞手段,做到说理叙事清楚明白,用词造句简洁准确,并尽量使用行话,使文章读起来有科技文章的韵味。
2、文章中结论性的表述,必须经过可靠实验性的验证,否则少用肯定性的语言。
二、语言结构特色1、大量的名词化结构因为科技问题要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大;强调存在的事实,而非某一行为。
例:Archimedes first discovered the principle that water is displaced by solid bodies.Archimedes first discovered the principle of displacement of water by solid bodies.第二句中of displacement of water by solid bodies系名词化结构,一方面简化了同位语从句,另一方面强调displacement这一事实。
由于科技英语所表达的是客观规律,因之尽量避免使用第一、二人称;此外,为使主要信息置于句首。
例:If you use firebricks round the walls of the boiler, the heat loss can be considerably reduced.The heat loss can be considerably reduced by the use of firebricks round the walls of the boiler.2、广泛使用被动语句英国利兹大学John Swales统计,科技英语中的谓语至少1/3是被动态。
(同上)3、非限定动词科技文章要求行文简练、结构紧凑,因此往往使用分词短语代替定语从句或状语从句;使用分词独立结构代替状语从句或并列从句;使用不定式短语代替各种从句;介词+动名词短语代替定语从句或状语从句。
中科院学术英语写作
学术英语写作是指在科技论文、学术论文、报告、研究计划书等
学术文献中使用的英语写作风格和规范。
中科院指的是中国科学院,
是中国最高学术机构和科学技术研究单位,重视学术研究和学术交流。
因此,中科院学术英语写作可以理解为中国科学院内部或有关中科院
的学术研究机构的学院适用的学术英语写作规范。
要准确回答中科院学术英语写作的具体要求,需要参考中科院相
关的规定或指南文件。
一般来说,中科院学术英语写作要求如下:
1.使用标准的学术英语词汇和句法结构,注意避免使用口语化表
达或书面化的字词。
2.正确运用学术英语的语法规则,包括主谓一致、时态一致、语
态等。
3.科学论文应有统一的结构,包括摘要、引言、方法、结果、讨
论和结论等部分。
4.引用他人的研究成果时,要使用适当的引用格式,如APA、MLA 等。
5.尽量使用准确、明确的词语和表达方式,避免使用模糊、含糊不清的表达。
6.使用科学单位和国际符号,如使用SI单位而非常用计量单位,并正确使用数学和统计符号。
7.写作风格要严谨、精确,尽量避免主观性的评价或情感色彩。
需要说明的是,以上只是一般学术英语写作的要求,具体要求可能因不同学科、不同期刊或不同研究机构而有所不同。
因此,为了准确回答中科院学术英语写作的要求,还是建议您咨询相关的指南或向中科院相关的教师或研究人员咨询。
英语科技论文写作技巧研究现状模块的常用句式研究现状模块,主要阐述其他学者、也包括作者本人与论文要探讨的问题或现象相关的研究工作,通常先“总”后“分”地陈述。
研究现状这部分的目的是引出存在的问题。
?“总述”常用一个句子概括相关的研究工作,一般用现在完成时:?(1)用主动语态时,常用researcher/author/investigator/writer等作主语,如:Many /Several/A number of/Few researchers have studied/investigated/examined/explored/reported on/discussed/considered+研究主题.?(2)用被动语态时,常用study/research/investigation/experiment/work/attention 等作主语。
如果描述“研究主题”的单词少,那么“研究主题”可置于句中,如:Many studies/researches/investigationes/experimentes ?on+研究主题+have been performed/done/published.当描述“研究主题”的单词较多时,可置于句末,如:Much work/attention has been performed/done/published on+研究主题.?用被动语态时,也可用“研究主题”作主语,如:研究主题+has been studied/investigated /examined/explored/reported on/discussed/considered by many investigators/several researchers/a number of authors/few writers.又如:The study of+研究主题+has been widely reported/found/published in the literature.?“分述”是具体地介绍他人所做的相关研究成果。
科技英语写作注意事项科技英语写作在当今信息时代非常重要,无论是学术论文、科技报告还是技术文档,都需要遵循一定的写作准则以确保准确、清晰、规范的表达。
本文将介绍一些科技英语写作的注意事项,帮助读者提升科技英语写作技能。
1. 选择适当的词汇和表达方式科技英语写作需要使用专业术语和词汇,确保准确传达科学和技术领域的概念。
首先,需要熟悉相关领域的专业术语,并正确使用它们。
其次,要避免使用含糊不清或歧义的词汇,能够准确表达自己的想法。
最后,通过使用简洁明了的句子和段落结构,确保读者可以轻松理解文本所传达的信息。
2. 注意语法和标点符号的正确使用科技英语写作需要严格遵循英语的语法规则和标点符号的使用规范。
语法错误和标点符号的错误会导致句子结构不清晰,读者难以理解作者的意图。
因此,作者应该在写作过程中认真检查语法和标点符号的使用,确保句子和段落结构清晰,并传达想要表达的意思。
3. 注意科技英语写作的风格和语气科技英语写作需要用简洁、明确和客观的语言风格来传达信息。
避免使用复杂的句子结构和冗长的描述,使得读者能快速获取所需的信息。
此外,科技英语写作需要使用客观的语气,避免主观的评价或情感色彩,确保准确传达科学和技术领域的知识和实验结果。
4. 结构化写作和合理组织科技英语写作需要遵循良好的组织结构和逻辑顺序,确保读者能够清晰地理解文本的内容。
可以使用标题和小标题来划分段落和章节,使得文档具有结构化和层次化。
此外,逻辑顺序是科技英语写作的重要组成部分,作者需要确保文本的信息按照合理的顺序呈现,使读者能够迅速抓住主要观点和结论。
5. 引用和参考文献的正确处理在科技英语写作中,引用和参考文献的正确处理是非常重要的。
作者应该根据出处正确引用他人的观点和研究成果,并在文末提供参考文献列表。
正确的引用和参考文献处理不仅能够尊重他人的知识产权,还能增强文本的可信度。
6. 注意文档的排版和格式科技英语写作需要注意文档的排版和格式。
简论科技论文的英语编校原则作者:李枫来源:《编辑之友》2013年第07期摘要科技论文的撰写与发表是我国对外学术交流的重要组成部分。
文章从期刊英文编辑的视角出发,首先剖析科技论文的英语词汇、句法和语篇特征;其次针对科技论文英语稿件中存在的问题,从用词的准确性、句法的合理性和语义的连贯性三个角度探讨科技论文的英语编校原则。
关键词科技论文英语语言特征编校原则李枫,山西大学外国语学院讲师,河南大学外语学院博士。
本文系山西省高等学校教学改革项目“基于情境领导理论的大学英语大班教学模式实证研究”(J2011008)阶段性成果。
科技论文是指“自然科学领域中用语言文字撰写的原始科研成果并已公开出版的科学文章”。
[1]科技论文的撰写与发表是科学研究工作必不可少的组成部分。
然而,现阶段我国公开发表的部分科技论文的英文内容在文字、语法和结构等方面都存在问题。
有鉴于此,本文通过对科技论文的英语特征分析,探讨科技论文的英语编校原则,旨在为科技论文作者以及科技期刊的编辑提供参考。
一、科技论文的英文语言特征科技语言是反映客观现实世界的工具,为了能够准确地反映客观现实,科技语言尽可能在语言使用上规范地道,在语言形式上简明准确,在语义理解上直接明了。
[2]具体来看,科技论文的英语特征主要表现在词汇、句法和语篇3个层面。
1. 词汇特征。
科技英语词汇具有如下主要特征:(1)大量使用动词的名词化结构。
所谓动词的名词化,是指采用动词的名词化形式来表达动作意义的现象。
(2)大量使用非谓语动词。
例如,用非谓语动词作定语加以限定可以使描述对象更加明确,用非谓语动词短语来代替从句可以使语句更加简练。
(3)大量使用词性转换。
科技英语中最为常见的是名词直接转义为形容词,用作修饰名词的前置定语。
此外,名词还可转义成动词、副词,动词、副词有时也可转义为名词等。
(4)大量采用复合词与缩略词。
随着科学技术的迅猛发展,新事物、新现象不断涌现,导致新的词汇、术语层出不穷。
科技英语论文的写作要点总体原则(3C):Correct (正确),Clear (清楚);Concise (简洁)。
1 论文题名1.1 基本要求(1) 准确(Accuracy)。
题名要准确地反映论文的内容。
作为论文的“标签”,题名既不能过于空泛和一般化,也不宜过于烦琐,使人得不出鲜明的印象。
如果题名中无吸引读者的信息,或写得不堪理解。
为确保题名的含义准确,应尽量避免使用非定量的、含义不明的词,如"rapid","new"等;并力求用词具有专指性,如"a vanadium-iron alloy"明显优于"a magnetic alloy"。
(2) 简洁(Brevity)。
题名需用词简短、明了,以最少的文字概括尽可能多的内容。
题名最好不超过10 ~ 12个单词,或100个英文字符(含空格和标点),如若能用一行文字表达,就尽量不要用2 行(超过2行有可能会削弱读者的印象)。
在内容层次很多的情况下,如果难以简短化,最好采用主、副题名相结合的方法,如:Importance of replication in microarray gene expression studies: statistical methods and evidence from repetitive CDNA hybridizations (Proc Natl Acad Sci USA, 2000, 97(18): 9834 ~ 9839). 其中的副题名起补充、阐明作用,可起到很好的效果。
(3) 清楚(Clarity)。
题名要清晰地反映文章的具体内容和特色, 明确表明研究工作的独到之处,力求简洁有效、重点突出。
为表达直接、清楚,以便引起读者的注意,应尽可能地将表达核心内容的主题词放在题名开头。
如The effectiveness of vaccination against in healthy, working adults (N Engl J Med,1995, 333: 889-893)中,如果作者用关键词vaccination作为题名的开头,读者可能会误认为这是一篇方法性文章:How to vaccinate this population? 相反,用effectiveness作为题名中第一个主题词,就直接指明了研究问题:Is vaccination in this population effective? 题名中应慎重使用缩略语。
2010年1月第26卷 第1期江苏教育学院学报(社会科学)Journal of J iangsu I nstitute of Educati on(Social Science)Jan.,2010Vol,26 No.1科技英语论文写作原则3林 静(泰州职业技术学院基础部,江苏泰州 225300) [摘 要] 科技英语在语法、词汇、句子以及篇章等方面都与普通英语有很大的差异。
写好科技英语论文必须掌握准确、简洁及清晰等三原则。
[关键词] 科技英语; 准确; 简洁; 清晰[中图分类号] H315[文献标识码] A[文章编号] 1671-1696(2010)01-0133-04 科技英语是科技交流的通用语言,是我国科技研究与国际接轨的重要传输工具。
有些作者虽然有独到的见解和有价值的研究成果,但是在言语表达上有着明显的不足,而只有表达准确、清晰、简明的科技论文才能产生影响,才能使别的科学工作者进行鉴别、学习、重复,从而促进学科发展。
本文以生物科技英语论文为例,探索撰写科技英语论文的原则:准确、简洁及清晰等三原则。
一、准确性原则(Accuracy)科技文章不同于文学作品,它不要求辞藻华丽,描写细腻。
但它要求词能达意,并且表达得十分准确,使读者不致捉摸不准或甚至产生误解。
当然,要达到准确,很大程度上有赖于作者的英语水平,要求作者能对英语的词、词组、句子正确地运用。
1.词的准确。
科学技术的发展取决于事实和思想的准确传递。
写作的最大障碍不是如何正确使用语法,而是用词不准引起语意含糊。
因为文字编辑可以帮助你改正语法错误,却很难校正语意含糊或者核对实验是否属实。
(1)词义要确切。
科技论文中,词义必须准确,尽量选用单词的首要含义,避免利用单词不常见、不正式或文学含义。
使用简单的词可以减少用词不准确而引起的错误。
[1](P.122)因为,简单的词多是常用词,而生僻词的用法往往吃不准。
无论简单词或生僻词,单凭感觉是不保险的。
因此,作者要养成勤查词典的习惯,如affect和effect意思是不一样的,不可互换。
这在一般英语原版词典的解释中可以看出来。
同样,科学论文中content和concentrati on是不同的,也不能用level来替代。
comp rise也不等于constitute。
判别这些词的用法,普通词典过于笼统,唯有查词典、有关专业书籍和刊物才能区分。
(2)认真区别同义词。
认真区别同义词,避免用词造作或混淆不可以彼此替换的同义词,如:避免使用ascertain,建议使用deter m ine,establish。
在科技文章中除了术语外,许多非术语也往往有特定的含义,不能任意更换。
如在一般文章中sig2 nificant一词可解释为“有意义的”、“重要的”、“有效的”、“值得注意的”,而在科技文章中它只是指“统计学上显著的”,不宜作它用。
又如app r oxi m ately在科技上是指数值十分近似。
若只是一个很粗略的估计就不能用它,而只能用about或r oughly。
(3)注意起修饰、限制作用单词的位置。
有些词则因为位置不妥而意义不同,甚至产生歧义。
如only 既可作形容词,又可作副词,要紧密靠近所修饰的词。
如:They exa m ined only six rats.(他们检查了仅6只—331—3[收稿日期]2009-09-15[作者简介]林 静(1975-),女,江苏无锡人,泰州职业技术学院基础部讲师。
小鼠。
)They only exa m ined six rats.(他们仅检查6只小鼠。
)Only they exa m ined six rats.(只有他们检查6只小鼠。
)所以修饰词位置不当,句子意思截然不同。
为突出论文的核心内容,应尽可能地将表达核心内容的词放在句子的开头,以便引起读者的注意。
科技论文要求表达准确,结构严谨。
所以,只要思想概念的自然顺序许可,应使相关联的成分放在一起,修饰语应尽可能地靠近被修饰语,不可插断,主语与谓语尽量相邻,从而使表达的内容更清楚准确。
[2](P.8)如: The reported occurrence of agglutinated grains in the wall by the sa me authors re mains unconvincing.简析:“by the sa me authors”应紧接在“occur2 rence”后面。
也可将此句改成:The sa me authors′re2 port of the occurrence of agglutinated grains in the wall re mains unconvincing.2.时态的准确。
使用一般过去时可正确地阐明“做了什么”。
比如描述的内容为特定、过去的行为或事件,介绍研究过程,叙述或总结研究结果为关于过去的事实,回顾研究目的时,用过去时态。
如:A rather unexpected discovery was made during these investigati ons.UV2visible and fluorescence s pectra were measured on a Perkin2El m er La mbda17UV2V is s pectr ometer and a Perkin2El m er LS25B lum inescence s pectr ometer.现在时适用于阐述事实和真理。
比如叙述研究方法和目的,介绍研究结果,陈述结论,提出建议,描述的内容为不受时间影响的事实时,或是指出结果在哪些图表中列出,用现在时态。
如:I n the contest of the Wood ward and Hoff mann rules,the ther mal retr o2[2+2]2cycl oadditi on is sy m2 metry f orbidden.Abs olute rate constants f or a wide variety of reac2 ti on are available.现在时和一般过去时都可以用来表达结果、讨论和结论。
如:This model de monstrated monit oring of the highly disfavored frag mentati on.I n conclusi on,the first general method f or p r otec2ti on of the2,32πdouble bond of indoles has been de2 vel oped.使用现在时描述结果,与使用过去式的差别是:使用现在时表示“该结果是在研究过程中所揭示的普遍事实”;相反,使用一般过去时则表示“这是我们在本次研究中在某些特定情况下所发现的事实”。
[3](P.54)如:Fe male listeners find l oud music more irritating than male listeners do.(现在时,表示任何女性于与任何男性相比,女性比男性觉得大声的音乐更使人激怒。
)Fe male listeners found l oud music more irritating than male listeners did.(过去时,表示本次研究的样品中,女性比男性觉得大声的音乐更使人激怒。
)二、简洁性原则(B revity)任何文章都要求写得短些,不要转弯抹角,而应该直截了当,开门见山,科技文章尤其如此,特别要避免罗嗦冗长。
一切文学性的描述以及空话、套话、长话、大话都应去掉。
在不影响表达的前提下尽可能用第一人称,短的句子、词组和单词。
可以用简单句时便不用复合句;可用单词代替词组时就用单词;可用短的单词时就用短的单词。
1.删除废词。
许多词或短语对句子几乎增加不了任何意义,因而被称为“废词(wasted words),空词”。
例如: quite,very,extre mely,as it was,moreover,basically, essentially,t otally,comp letely,therefore,等等。
因此,要删除多余的词及“空词废词”。
如:不用A lread2 y existing,而采用existing。
一般说来,句子里不要含有不必要的词汇;而段落里不能含有不必要的句子,这样并不是要求写出的句子都是短句,更不是要避开必须有的细节,而是要求所有的词汇都是不可或缺的。
要有“忍痛割爱”和“惜字如金”的气魄,删除修饰的和虚饰的、含糊不清的和带主观色彩的词句,以及重复的段落。
[4](P.2)2.避免使用空洞的短语。
英语中不少词组完全可以用一个单词取代,并且往往意思更清楚。
[5](P.8)有说服力的文章是简洁的文章。
只有官僚和学院式的文章才会对每个句子加上这样的陪衬:It should continuously be re me mbered that,moreover,it has been p revi ously indicated,it has been seen that,it has been indicated that,it should be—431—re membered that,it should be noted that,thus,it is i m perative that,at the p resent moment,in ti m e等等。
它们在书面文学写作或者口语中很不错,因而在科技写作中,作者常常会受到习惯的诱惑而引进它们。
然而,在科技文章写作里,既没有修饰的空间,也没有修饰的必要。
因此,尽量用简明的单词代替短语。
如:避免使用a maj ority of,而建议使用most。
3.采用肯定的语句来代替双重否定。
不用 This reacti on is not uncommon.采用 This reacti on is common.This reacti on is not rare.不用 This result is not unlikely t o occur.采用 This result is likely t o occur.This result is possible.4.避免句子冗长、笨拙。
尽量采用并列动词代替叠加的名词,以避免句子冗长、笨拙。
如:差:Ho wever,the dep leti on of potassium is als o known t o have an i m pact on reabs or p ti on of s odiu m in the kidneys i m pairing both the ability of the kidney t o excrete a Na+l oad and the ability of the kidney t o con2 serve Na+maxi m ally.(41个词)好:Potassiu m dep leti on is,however,als o known t o affect kidney s odiu m reabs or p ti on by i m pairing the kid2 ney′s ability t o maxi m ally excrete an Na+l oad and con2 serve Na+.(25个词)避免同一句子或段落内部改变语态形式,以避免表达上冗长和迂回。