古诗点绛唇·和吴见山韵翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:16.36 KB
- 文档页数:2
点绛唇诗词赏析点绛唇诗词赏析点绛唇诗词赏析1点绛唇访牟存叟南漪钓隐周晋午梦初回,卷帘尽放春愁去。
尽长无侣。
自对黄鹂语。
絮影蘋香,春在无人处。
移舟去。
未成新句。
一砚梨花雨。
8.卷帘尽放春愁去一句,在表达技巧上有何妙处?请结合词句赏析。
(5分)9.此词写春,有人读出了愁,有人读出了喜,请结合全词谈谈你的理解。
(6分)参考答案8.(5分)此句采用了比拟(拟物)的手法,化无形为有形,使抽象的春愁变得形象、生动。
9.(6分)答案一:此词主要表达了春色恼人的孤独悯怅之感。
上片抒发了卷帘放愁愁仍在的无奈、缺少诗朋酒侣而自对鸟语的寂寞之情,下片抒发了大好春光无人欣赏的惋惜、吟诗而未成的遗憾、梨花飘落如雨的惆怅之情。
答案二:此词主要表达了春景无限的欣悦自得之情。
上片抒发了卷帘放去春愁的畅快、虽无友人却独时鸟语的悠然之情,下片抒发了飘飘絮影脉脉蘋香春在无人赴的惊喜、梨花飘落如雨诗意盎然的沉醉之情。
赏析:周晋的词大多描写的是清逸自然之趣。
从调下词题可以看出,此词系为访问一友人而作,矣子才,字存叟,其先井研(今属四川省)人,因为爱好吴兴山水清远,遂家居湖州的'南门。
南漪小隐是矣存叟家花园的名字,园中有硕果轩、元祐学堂、芳菲二亭、万鹤亭、双李亭、桴舫斋、岷峨一亩宫诸景。
午梦初回,卷帘尽放春愁去。
春天的天气,催人欲睡,词人午后醉入梦乡,醒来后,又觉室内异常清静,空气似乎凝滞了一般。
这种环境,使人愁闷。
于是词人打起帘子,明媚的阳光伴随清新的空气涌入室内,心情为之一畅。
卷帘尽放春愁去。
春愁乃无形之物,帘儿一卷,它竟象鸟儿一样被放了出去。
这句写得富有特色,作者成功地赋予抽象之物以形象的感觉。
昼长无侣,自对黄鹂语。
寂寞的词人,只有与黄鹂相对而语,将寂寞之情绪却写得趣味悠然,恼人春色日初长,在长长的白天里,词人没有诗朋酒侣,极感无聊。
黄鹂而可与语,真奇想也。
这一是烘托出无侣之孤寂,另外反映出闲愁之仍在,前面所谓尽放春愁去,其实并未放尽。
点绛唇宋谢逸译文《点绛唇宋谢逸译文》点绛唇,词牌名,又名“点樱桃”“十八香”“南浦月”“沙头雨”“寻瑶草”等。
谢逸的《点绛唇》有多首作品,由于您没有明确指出是哪一首,以下我以他较知名的一首《点绛唇·金气秋分》为例,为您进行译文的创作。
原文为:金气秋分,风清露冷秋期半。
凉蟾光满。
桂子飘香远。
素练宽衣,仙仗明飞观。
霓裳乱。
银桥人散。
吹彻昭华管。
译文:在秋分这个时节,金秋的气息弥漫。
风儿清爽,露水寒冷,秋季已经过去了一半。
清凉的月光洒满大地,那一轮明月如此圆满。
桂花绽放,香气飘散到很远的地方。
身着白色宽袖的衣服,仙人的仪仗在明亮的飞观中前行。
霓裳羽衣舞动,显得有些纷乱。
在银桥之上,人们逐渐散去。
悠扬的昭华管乐声一直吹奏到结束。
这首词描绘了秋分时节的景色和氛围,既有自然景象的清幽,又有人间仙乐的热闹。
接下来,让我们更深入地解读一下这首词。
“金气秋分,风清露冷秋期半”,这一句直接点明了时间和季节特征。
秋分时节,昼夜等长,天气逐渐转凉,秋风清爽,露水冰冷,秋天已经过去了一半。
这里的“金气”指的是秋天的气息,秋天在五行中属金,所以用“金气”来形容。
这种表述简洁而生动地勾勒出了秋的特质。
“凉蟾光满。
桂子飘香远”,“凉蟾”就是冷月,明月高悬,清辉洒满人间。
而桂花此时盛开,香气四溢,远远飘散。
这两句通过对月光和桂香的描写,进一步营造出了秋夜的宁静和美好。
桂花的香气往往能让人联想到秋天的丰收和温馨,给整个画面增添了一份浓郁的生活气息。
“素练宽衣,仙仗明飞观”,这里描绘的是一幅神仙的场景。
穿着白色宽袖衣服的仙人,他们的仪仗队在明亮的飞观中行进。
这种想象中的仙境,或许是作者对美好和神秘的一种向往,也为整个词增添了一份超凡脱俗的色彩。
“霓裳乱。
银桥人散。
吹彻昭华管”,霓裳舞动,可能是仙人在表演或者欢庆,但最终人群散去。
而昭华管的乐声却一直吹奏不停。
这里既有热闹之后的冷清,又有音乐的余韵悠长,给人以无尽的遐想。
总体来说,谢逸的这首《点绛唇·金气秋分》通过细腻的描写和独特的想象,将秋分时节的自然之美与神秘的仙境相结合,展现出一种既清幽又热闹、既现实又梦幻的意境。
《点绛唇》原⽂及赏析1 点绛唇·波上清风 波上清风,画船明⽉⼈归后。
渐消残酒,独⾃凭阑久。
聚散匆匆,此恨年年有。
重回⾸,淡烟疏柳,隐隐芜城漏。
古诗简介 《点绛唇·波上清风》是北宋词⼈魏夫⼈创作的⽂学作品。
这是⼀⾸表现⼈⽣聚散匆匆的憾恨之情的词。
上⽚写清风、明⽉、画船,这些本来应该是费⼼悦⽬的。
但是,词⼈所⾯对的却是难堪的别离。
周围的景物虽清新秀丽,纠缠主⼈公的愁思却拂之不去。
下⽚就转为直接的愁绪抒发,将⼈⽣不如意时的愁苦含蓄委婉地表达了出来。
整⾸词⽤语恰当,语意清新,含蓄隽永,是⼀⾸难得的佳作。
翻译/译⽂ ⽔上清风徐徐波平浪静,在画船上宴饮话别好友,直到天⾊傍晚归来之后,⽇间酒意渐消离恨涌⼼头。
独⾃凭栏远望很久很久。
⼈⽣欢聚离散来去匆匆,这种离愁别恨年年都有,⼈⼈都不堪重回⾸。
天边云烟迷茫稀疏杨柳,隐隐传来声声芜城更漏。
注释 1、画船:装饰华丽的游船。
2、残酒:指残留的醉意。
3、独⾃凭栏久:⼀个⼈依凭着栏杆站了很长时间。
4、聚:团聚、相聚。
5、散:离散、分⼿。
6、回⾸:回顾、回忆。
7、隐隐:隐约。
8、芜(wú)城:即⼴陵城,今江苏扬州。
曾在战乱中荒芜,鲍照为之作《芜城赋》,故称芜城。
这⾥指游⼈所去的地⽅。
9、漏:指更漏,古代的报时器。
赏析/鉴赏 词的上⽚由景物引出⼈物。
清风拂过⽔⾯,明⽉泻下银辉,鳞鳞微浪闪动着光波,⽉夜恬静、皎洁、优美。
此刻,⼀只装饰华美的⼩船荡离江岸,驶向迷茫的远⽅,⼀个⼥郎凭依着楼头的栏杆,借着朦胧的⽉⾊,凝神⽬送那渐渐消失在夜空中的⼀叶轻⾈。
江波、清风、明⽉、画船,开端并列⼏个富有特征的意象,就构成了⼀个清丽纯净、沁⼈⼼脾的意境。
值此良宵美景,与意中⼈联袂共赏,该是何等快意惬怀;然⽽,其⼈竟登⾈飘然远去,“良⾠好景虚设”,令⼈黯然神伤。
“波上清风”、“画船明⽉”之下,突然接上“⼈归后”,这三字,使意脉陡转,⽓氛骤变,顿时给主⼈公带来了⽆限的寥落和空虚。
《点绛唇》赏析《点绛唇》赏析《点绛唇》赏析1点绛唇丁未冬过吴松作①【南宋】姜夔燕雁无心,太湖西畔随云去。
数峰清苦,商略黄昏雨。
第四桥②边,拟共天随③住。
今何许?凭阑怀古,残柳参差舞。
【注】①丁未:即公元1187年(宋孝宗淳熙十四年)。
吴松:即今吴江市。
②第四桥:城外的甘泉桥。
③天随:陆龟蒙自号天随子,身处晚唐末世,举进士不第,只好退隐江湖。
14.对本诗赏析不正确的一项是()A.上片一二两句写鸿雁南飞,随云而去,自由自在,反衬词人漂泊江湖,身不由己的凄冷、苦楚。
B.下片的前两句表达了作者的心愿,他十分向往陆龟蒙浮游于江湖上自得其乐的闲居生活。
C.“今何许?”一句是反问。
诗人正是在这反问中,表达了怀念故人、伤时忧世的情怀,也寄寓了自己不得志的身世之感。
D.最后一句描写词人凭栏怀古,吹凄凄冷风,看残柳飞舞,一派参差凌乱、凄冷萧索景象,以景结情,表达出词人感慨身世、忧心国家的复杂感情。
15.请简要赏析“数峰清苦,商略黄昏雨。
”两句。
(6分)阅读答案:答案:14.D; 15.这两句运用了拟人手法。
湖上数峰清寂愁苦,黄昏时分,正酝酿着一场雨。
此处将本形容人生活贫苦的“清苦”用于写山,使无情物着有情色,生动形象地表达了作者的无限苍凉之感。
解析:14.此句暗含了难觅知音之意,增添了词情的苍凉与悲壮。
15本篇为过吴松抒怀之作。
南宋淳熙十四年冬天,姜夔往返于湖州与苏州两地,路过吴松(今江苏吴江市)时,写下了本词。
缘何过吴松而作此词?因为姜夔最推崇的晚唐诗人陆龟蒙,生前就隐居在吴松。
上片以景寓情,燕雁随云,数峰清苦,都是词人漂泊清苦生涯的写照。
“燕雁无心”,写北方的鸿雁悠然自在,因为冬天正是北雁南飞的时节。
此句亦暗含对陆龟蒙的思念之情,因为他有很多歌咏北雁的诗, 如《归雁》:“北走南征象我曹,天涯迢递翼应劳。
” 《孤雁》:“我生天地间,独作南宾雁。
”等等。
“太湖西畔随云去”意境深远,只见那些鸿雁在太湖西边随着白云飘浮。
林逋《点绛唇》原文、注释、译文及评析原文:点绛唇宋林逋金谷年年 [1] ,乱生春色谁为主?余花落处,满地和烟雨。
又是离歌 [2] ,一阕长亭暮[3] 。
王孙去,萋萋无数 [4] ,南北东西路。
注释:[1]金谷:园名,在河南洛阳西北,有金谷涧,晋石崇所构。
石崇《金谷园诗序》谓园中“有清泉茂林,众果竹柏药草之属,其为娱目欢心之物备矣”。
[2]离歌:告别的歌。
“离”通“骊”。
[3]长亭:古每十里置驿站,谓之长亭。
《白孔六帖》:“十里一长亭,五里一短亭。
”[4]“王孙去”二句:淮南小山《招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。
”译文:金谷年年生青草,年复一年,每到春来,长势繁茂,乱生的春色谁是它的主人?枝头残余的花朵在蒙蒙细雨中凋落一地。
又是离秋,黄昏时分,送行的人在这里话别。
远游的人已经走了,芳草萋萋生满前行之路。
评析:此赋别之作也。
自淮南小山赋《招隐士》,凡言王孙、芳草、萋萋,皆言送别。
唐白居易《赋得古原草送别》诗云:“又送王孙去,萋萋满别情。
”即其意也。
起句用唐代诗僧齐己《春草》诗意:“金谷园应没,夫差国已迷。
”隐有时光无情、繁华顿成零落之慨。
“余花”二句,写春花凋残,落入如烟细雨中之景象,亦谓春色将阑,韶光转瞬。
上片总言欢不可极,乐不可久。
至下片始转入正题:意谓友朋相聚,本极短暂,却倏又分别。
一结绾合全篇,谓春草萋萋,侵路遮目,对远行客之依恋不舍,写得深婉不迫。
作者简介:林逋(967—1028),字君复,钱塘(今浙江杭州)人。
隐居西湖之孤山二十年,足不及城市,种梅养鹤,徜徉山水,人称“梅妻鹤子”。
他写了不少咏梅诗,影响深远。
宋真宗赵恒闻其名,诏长吏岁时劳问。
死后,宋仁宗赵祯赐谥“和靖先生”。
有《和靖集》,存词三首。
点绛唇·金谷年年宋代:林逋金谷年年,乱生春色谁为主。
馀花落处。
满地和烟雨。
又是离歌,一阕长亭暮。
王孙去。
萋萋无数。
南北东西路。
标签宋词精选、婉约、送别、典故译文看吴山青青,看越山青青,钱塘两岸青山相对迎。
怎忍心分手有离情。
你泪儿盈盈,我泪儿盈盈,香罗带未结成同心结。
江潮已涨,船儿扬帆要远行。
注释①吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。
越山,钱塘江南岸的山,此地古代属越国。
②争忍:怎忍。
③罗带句:古代结婚或定情时以香罗带打成菱形结子,以示同心相怜。
南朝《苏小小歌》:“何处结同心,西陵松柏下。
”④江边句:通过潮涨暗示船将启航。
赏析金谷园曾经是锦绣繁华的丽园,如今已是杂树横空、蔓草遍地了。
写春色用“乱生”二字,可见荒芜之状,其意味,与杜牧《金谷园》诗中的“流水无情草自春”相近。
“谁为主”之问,除点明园的荒凉无主外,还蕴含着作者对人世沧桑、繁华富贵如过眼烟云之慨叹。
林逋的《点绛唇》是一首咏草的杰作。
以拟人手法,写得情思绵绵,凄楚哀婉。
语言美,意境更美。
为历代读者称诵。
此为咏物词中的佳作。
全词以清新空灵的笔触,物中见情,寄寓深意,借吟咏春草抒写离愁别绪。
整首词熔咏物与抒情于一炉,凄迷柔美的物象中寄寓惆怅伤春之情,渲染出绵绵不尽的离愁。
“余花”两句,写无主荒园细雨中春色凋零,绚烂的花朵已纷纷坠落,连枝头稀疏的余花,也随蒙蒙细雨而去。
“满地和烟雨”,境界阔大而情调哀伤,虽从雨中落花着笔,却包含着草盛人稀之意。
眼看“匆匆春又归去”,词人流露出无可奈何的惆怅情怀。
过片直写离情。
长亭,亦称十里长亭。
古代为亲人送行,常长亭设宴饯别,吟咏留赠。
此时别意绵绵,难舍难分,直到太阳西下。
“又是离歌,一阕长亭暮”,词人正是抓住了黯然销魂的时刻,摄下了这幅长亭送别的画面。
最后“王孙”三句,活用《楚辞》意,是全词之主旨。
“王孙”本是古代对贵族公子的尊称,后来诗词中,往往代指出门远游之人。
凝望着亲人渐行渐远,慢慢消失了,唯见茂盛的春草通往四方之路,茫茫无涯。
汪藻《点绛唇》原文、注释、译文及评析
原文:
点绛唇
宋汪藻
新月娟娟 [1] ,夜寒江静山衔斗 [2] 。
起来搔首,梅影横窗瘦。
好个霜天,闲却传杯手[3] 。
君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒。
注释:
[1]娟娟:清朗美好貌。
[2]山衔斗:北斗星隐现于山际。
[3]传杯手:手擎酒杯。
译文:
一弯秀美的新月高高悬挂在夜空中。
寒夜里,江流澄静,听不到一点波涛的声音,北斗星斜挂在山头。
我辗转难眠,心绪不宁,披衣而起,只见窗纸上映现着疏落的几枝梅影。
如此寒冷的霜天,本是众人相聚推杯换盏的时候,可现在,这双手却闲下来了。
你知道吗?宦海中的“乱鸦”叫人痛恨,我思归的念头比霜天思酒还要浓厚。
评析:
据《能改斋漫录》:(汪)在翰苑,屡致言者(遭到政敌的攻击)。
尝作《点绛唇》。
或问:“归梦浓于酒,何以在晚鸦啼后?”公曰:“无奈这一队畜生聒噪何!”可见是一首讽刺性很强的作品。
词笔健峭,辛辣、洒脱而有风致。
作者简介:
汪藻(1079—1154),字彦章,德兴(今属江西)人。
崇宁五年(1102)进士。
文思颖发,尤长俪语,所为制词,盛传人口。
博览群书,老而不倦,累官翰林学士。
绍兴八年(1138),以显谟阁学士知徽州,徙宣州。
以尝为蔡京、王黼客,免职
居永州卒。
点绛唇李祁翻译点绛唇是中国古典文学保存最完整的诗集之一,也是中国第一本女性独立写作的诗集。
它由李祁于唐代撰写,收入了一百四十一首诗篇。
作者以自然景观、宫殿、故事和对一些事物的讽刺来表达自己的情感,充分展示了她优美的文笔。
李祁生于唐代下半期,是一位著名的文人和词人,专著于诗歌方面。
祁氏生活在一个多元文化的环境中,处处受到唐代文化的影响,所以她的文学创作充满了浓郁的唐人气息,把细节描写得精美详尽,把心境动情表现得深切恰当,使她的诗歌受到最高评价。
点绛唇是李祁著名的文学杰作,几乎代表了她的所有作品。
它以“点绛唇”命名,引申出作者心境的变化,而此乃女性写作的通行典范。
在这百多篇诗篇中,李祁把文字写得如此流畅,有如清泉滑过河滩,又象山泉之水涌向深处,使读者可以轻易地感受到作者的情感。
整部诗集以唐代女性的爱情及生活经历为主题,处处充满了唐代文化的气息,诗中穿插着淡淡的悲伤与忧愁。
李祁把每一句话都写得淋漓尽致,表现出人物和景物的多种情绪和感受,把人物情节刻画得生动逼真,让读者对历史和文化有更深刻的理解。
李祁的诗歌以流畅的文笔描写了美丽的风景,把自然的变幻和人生的悲欢表达得惟妙惟肖,整部作品令人耳目一新。
而李祁本人也一直被认为是宫廷文学中最具创新精神的女作家之一:无论是写景、写情、还是写议,都尽量避免平和的千篇一律,而是尝试从不同角度去表达,让她的文章独持一格,让读者感受到作者独特的思想风格和文学氛围。
最后,李祁翻译的诗歌以其精妙的文笔、优美的抒情、令人倾倒的景色以及深刻的人文理论,向当代人传达了唐朝的文化与艺术精髓,使这部成就永存不朽的杰作得以流传至今,也使历史文化在现代读者心中毫无抵抗力地深入生根,这就是李祁诗歌所体现出的魅力。
综上所述,李祁凭借《点绛唇》一诗,把宫廷文学的抒情特色完美地发挥出来,以细腻、深情的抒情为众人所敬仰,此乃女性文学到新高度的标志。
它的出现为中国文学史上增添了一抹绚丽多彩,也对后人带来无尽的灵感和启示。
【导语】吴⼤有这⾸词虽短⼩,却蕴意丰富。
词中暮云寒潮梨花细⾬,字字写景却字字含情,凄伤婉转,与词⼈伤离惜别的凄凉之情融为⼀处,深远哀婉,⼗分动⼈。
下⾯就和⽆忧考⼀起来了解下吴⼤有的诗词《点绛唇•送李琴泉》,欢迎阅读! 《点绛唇•送李琴泉》 宋•吴⼤有 江上旗亭,送君还是逢君处。
酒阑呼渡,云压沙鸥暮。
漠漠萧萧,⾹冻梨花⾬。
添愁绪,断肠柔橹,相逐寒潮去。
【赏析】 “漠漠萧萧,⾹冻梨花⾬”,这两句承接上⽚的“酒阑呼渡,云压沙鸥暮”,渲染了⼀种感伤、清冷的氛围,渲染出作者与友⼈分别时的⽆限愁思。
“漠漠萧萧”形容低云密布、风⾬呼啸的情景,营造了⼀种⼗分压抑暗淡的氛围;“⾹冻”即⾹凝,梨花⾹因春寒⽽凝滞;“梨花⾬”是梨花开时所下的春⾬,点明了时令,给全词笼上了⼀层寒意。
梨花初开,春寒料峭,⾬漠漠,风萧萧,正是在这样的⼀个季节,词⼈送别好友李琴泉。
李琴泉到底是⼀个什么样的⼈物,资料⽆详细记载,但是从词⼈本⼈的⾝世可以略知⼀⼆。
作者本为南宋末年的太学⽣,本来有机会报效国家,救国救民,可惜个⼈的满腔热⾎惨遭历史的车轮⽆情地碾压。
词⼈是爱国⼈⼠,宋亡之后,再也未曾出世。
所谓近朱者⾚近墨者⿊,词⼈如此,其好友李琴泉必定也⾮俗⼈,两⼈志同道合,同为国事⽽奋⽃,如今国家败亡,好友们也相互各奔天涯。
词⼈的内⼼是复杂的,⼼情难以表述,作者在⼤好春光⾥送别好友,看到寒风细⾬中被冻得瑟瑟发抖的梨花,觉得⼗分感伤,仿佛梨花便是⾃⼰真实的写照。
此时此地,此景此情,怎能不使⼈“添愁绪”呢! 扩展阅读:吴⼤有的其他作品 《晚过西湖》 曙⾊溟溟湿緼袍,涌⾦门下上轻桡。
五更钟⿎星初没,两岸楼台雾未消。
路傍柳洲⼈语近,⼭连葛岭鹤声遥。
冲寒亦有寻梅客,拥神骑驴过短桥。
《杂诗》 客⾏情最苦,草草共清尊。
万⽔千⼭路,今朝好出门。
《游上竺寺》 编茅为屋住,结叶作⾐裳。
不试烧⾦诀,惟寻煮⽯⽅。
洗瓢溪⽉冷,采药野云⾹。
尝有仙家鹤,飞来绕⽯傍。
《点绛唇》全词翻译赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教案大全、教学资料、作文大全、演讲致辞、祝福语、名言句子、感悟故事、心得体会、总结报告、工作计划、党团资料、条据书信、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching plans, teaching materials, essays, speeches, blessings, famous quotes, sentences, insights, experiences, summary reports, work plans, party and group information, and rules Letters, contract agreements, other sample essays, etc. If you want to know the format and writing of different sample essays, stay tuned!《点绛唇》全词翻译赏析水村渔市,一缕孤烟细。
古诗点绛唇·和吴见山韵翻译赏析
《点绛唇·和吴见山韵》作者为宋朝诗人吴文英。
其古诗全文如下:
金井空阴,枕痕历尽秋声闹。
梦长难晓。
月树愁鸦悄。
梅压檐梢,寒蝶寻香到。
窗黏了。
翠池春小。
波冷鸳鸯觉。
【赏析】
“和韵”,是用他人诗词所用的韵而作诗词。
分用韵、依韵、次韵三种。
陆游说:“古时有唱有和,有杂拟追和之类,而无和韵者。
唐始有用韵,谓同用此韵;后有依韵,然不以次;后有次韵。
自元(稹)、白(居易)至皮(日休)、陆(龟蒙),其体乃全。
”
吴见山,梦窗词友,常有唱酬相和。
《梦窗词》中,题其名的即有六首,而和词或用其原韵而作的竟有五首之多。
兹将词目列下:《蝶恋花·九日和吴见山韵》、《秋蕊香·和吴见山落桂》《水龙吟·用见山韵饯别》、《玉楼春·和吴见山韵》及《浪淘沙·九日从吴见山觅酒》。
可见吴见山必精于填词。
此词为饯见山由苏入杭。
上片“金井”两句,深秋伤离别。
言深秋的井台上幽深阴凉,铺满黄叶,室中少妇因落叶声声而思离人,所谓“离人心上秋”。
所以她斜倚床上,泪痕湿枕,似是已尝尽了秋日离愁的滋味。
“梦长”两句,少妇希望也。
此用唐金昌绪《春怨》诗:“打起黄莺儿,莫教枝上啼,啼时惊妾梦,不得到辽西”的意境。
言少妇虽醒,哀伤离别,但多希望梦中能与亲人缠绵绯恻,所以希望这个梦境能永久地保持下
去,梦长得清晓不再来临,甚至连被月光照映的树梢间的乌鸦,也不敢发出聒噪声,怕那鸦声会惊醒了少妇的好梦。
上片写少妇思离人。
下片“梅压”五句,下片述少妇借物思春寄情。
此言少妇心灵手巧,为寄托自己的相思情,刻剪了两幅窗纸图。
一幅为檐头梅枝盛开,梅花喷香,中有只几寒蝶在花间翩翩飞舞;一幅为初春中的一潭碧水清冽,其中正有两只鸳鸯交颈而眠。
这些画反映了少妇追求自由自在的生活,追求天长地久的爱情之美好愿望;而这也是词人自己心底的想往。
---来源网络整理,仅供参考。