高考复习文言文翻译指津
- 格式:ppt
- 大小:1.16 MB
- 文档页数:31
文言文翻译指津陈彪【摘要】很多高中生面对文言文翻译题都心生畏惧,不知该从何处下手。
本文从文言文翻洋的原则、标准、态度、方法四个方面进行讲解,力求让学生有法可循,有法能循,切实提高同学们文言文翻译的能力。
【期刊名称】《青苹果:高中版》【年(卷),期】2014(000)002【总页数】2页(P4-5)【关键词】文言文翻译题;高中生;学生;同学【作者】陈彪【作者单位】不详【正文语种】中文【中图分类】G633很多高中生面对文言文翻译题都心生畏惧,不知该从何处下手。
本文从文言文翻译的原则、标准、态度、方法四个方面进行讲解,力求让学生有法可循,有法能循,切实提高同学们文言文翻译的能力。
一、文言文翻译的原则文言文翻译的特点是以直译为主,意译为辅。
针对文言文翻译的特点,同学们在学习中应落实每个字、每个词、每句话的含义,重视每次翻译练习目标的达成。
对疑难语句,可使用意译的方法进行翻译,但要忠于原文意思,不可妄加猜测。
二、文言文翻译的标准对于文言文的翻译,前人总结出了信、达、雅的翻译原则。
这三个原则,对我们进行文言文翻译很有用处。
如何准确理解这三个原则呢?1.信——忠实于原文意思,不歪曲,不误读。
翻译时要做到字字落实,句句清楚。
2.达——译文意思明确,语言通畅,符合现代汉语语法规范。
3.雅——译文语言简洁,优美典雅。
三、文言文翻译的态度文言文的翻译,本来就很枯燥,没有一个好的翻译态度很难取得好的效果。
除了要认真仔细外,翻译时必须做到字不离句,句不离文。
除此之外,还要统观全文,了解语境。
翻译之后,还须把句子放到原文中验证,看是否合理合情。
总之,翻译时要做到:大胆翻译,细心检查。
四、文言文翻译的方法笔者将文言文翻译的方法概括为五个字:留、换、调、补、查。
1.留文言文中的专有名词、惯用语、至今仍在使用且意义没发生变化的熟语等,保留不变,不翻译。
2.换把古汉语中的词语直接替换成意思相对的现代汉语词语。
比如,“孰”换成“谁”,“曰”换成“说”等。
文言文阅读指津司马迁在《史记自序》里说:“自古王者而有《司马法》,穰苴能申明之,作《司马穰苴列传》。
”本篇记载司马穰苴在强敌压境、国家危亡的时刻接受了任命。
受命之后,即刻做了几件事:杀庄贾、惩使者、亲士卒。
因而整肃了军纪,树立了威信,激发了士卒的斗志,使敌人闻风丧胆,不战而收复了失地。
《孙子》说:“不战而屈人之兵,善之善者也。
”这正体现了一个良将运筹的才能。
作者在文中对人物的叙述虽很简洁,却把司马穰苴写得有声有色。
庄贾是齐景公的宠臣,齐国的尊贵人物,司马穰苴借他失约的罪名杀掉了他,不独为齐国除了一个祸害,这也正如兵法中所说的“杀及当路贵重之臣”(《六韬?将威》),因而树立了军威。
司马穰苴不畏权贵,贯彻“将在外,君命有所不受”的传统法规,这一点,正是作者所着重肯定的。
在惩治来使之后,司马穰苴随即亲入军营,视察士卒的生活情况,和士卒同甘共苦,因而激发了士卒的斗志。
这种“仁以附众,众附则思力战”(《潜夫论》引《孙子》逸文)的良将作风,也是作者所赞扬的。
在文言文阅读中,读懂文言实词是理解文意的大前提。
正所谓“字不离词,词不离句,句不离段”,借助上下文语段是破解实词难题的一大法宝。
例如,在理解“穰苴则仆表决漏”的“仆”字时就可结合上文“立表”推断出“仆”意为“放倒”。
广义的语境还包括文言知识和一些相关背景知识。
如“卑贱”,现代汉语是一个双音节词,意为“卑鄙下贱”或“低贱”;古汉语是两个单音节词,“卑”意为“地位低下”,“贱”指“出身低微”,属于中性词。
此外,还可以根据构词分析法来推断实词的意思。
如:“士卒次舍”,据“舍”为名词可推断“次”为动词,再结合学过的《赤壁之战》“初一交战,操军不利,引次江北”,以熟推生,可知“次”意为驻扎。
燕人指津,其义深远,非仅一语所能尽。
以下试以文言文译之,并加以阐释。
燕人指津,盖有二义。
一曰指引,二曰渡津。
指引者,如舟行于大海,茫茫无际,非有指南针,难以辨明方向。
此时,若有一燕人,于舟中指画天空,以示南北,则舟行不至于迷失。
渡津者,如行人欲渡江河,无舟无桥,难以逾越。
此时,若有一燕人,于江边架木为桥,使人得以通行,则行人无阻。
夫燕人指津,其所以能者,盖有三。
一曰智慧,二曰勤劳,三曰仁爱。
智慧者,如庄子所述之老者,须发皓然,目如明星,此非寻常之人所能及。
智慧如炬,照亮前路,使人不至于误入歧途。
勤劳者,如燕人指津,非一日之功,必经多年积累,方能成就。
勤劳如舟,载着行人,渡过难关。
仁爱者,如燕人指津,无私奉献,助人为乐。
仁爱如桥,连接人心,使人团结。
燕人指津,亦有其时也。
时也者,天时、地利、人和是也。
天时者,如春暖花开,万物生长,此时指津,易见成效。
地利者,如江水平稳,桥梁坚固,此时指津,使人安心。
人和者,如众人同心,共渡难关,此时指津,众志成城。
然而,燕人指津,亦有其失也。
失者,过犹不及,指津过度,反致迷失。
如庄子所述之老者,虽能指津,然舟中之人,未必能遵从。
指津过甚,使人无所适从,反成累赘。
故燕人指津,虽善举也,然不可过也。
过则失之,不及则不足。
指津之道,在于适中,既不过度,又不失之。
如水中行舟,不沉不浮,恰到好处。
总之,燕人指津,一则寓意指引他人,一则比喻渡过难关。
其智慧、勤劳、仁爱,皆为世人所推崇。
然指津之道,亦需适中,过犹不及。
故人应以此为鉴,善于引导他人,亦知进退,不失中庸之道。
译文如下:燕人指津,语出《庄子·逍遥游》。
燕人乘舟,游于东海,舟中有一老者,年九十五,须发皓然,目如明星,犹能鼓琴而歌。
问之,曰:“子何能至此?”答曰:“吾指津也。
”燕人指津,盖有二义。
一曰指引,二曰渡津。
指引者,如舟行于大海,茫茫无际,非有指南针,难以辨明方向。
此时,若有一燕人,于舟中指画天空,以示南北,则舟行不至于迷失。
高三文言文复习指津(人教版高三必修教学论文)众所周知,一篇文章必须在读懂文意的基础上答题才不会感到茫然。
而文言文因为有很多字、词、句与现代汉语存在较大差异,对大部分学生来说简直可称为“第二门外语”。
这就需要学生注重平时的积累,要多读多练,熟练掌握常用实词、常见虚词(18个)、常见特殊句式以及一些固定词组,逐渐形成语感。
如此坚持下去,在考场上读文言文就不至于像是读天书。
那么,如何在短时间内快速读懂文意,把握文章大概内容呢,提高做题的正确率呢?纵观近几年的高考试题,文言文的题型、分值均趋于稳定,考查的重点仍然是文言实词的词义、文言虚词的用法、概括文章内容和观点态度、文中主要句子的翻译,而且选取的文言阅读材料也多为人物传记。
现就人物传记类的文言文在阅读文章和答题技巧方面谈谈自己的看法。
阅读时要注意以下几点:一:“人”(弄清文中写了哪些人物?主要人物是谁?主要人物与他人是什么关系?),二:“事”(文中写了主要人物哪些事?这些事有什么影响?结果怎样?),三:“品”(文章所写事情分别表现人物什么样的性格特征或精神品质)。
简而言之,就是什么人做什么事,结果怎样,影响怎样,表现了人物什么性格品质。
这样一来就可以快速把握文意。
答题时要注意以下技巧:第一题多是考查文言实词的意思。
对这种题型,简单、常用、有效的方法有语境推断法(翻译时紧抓上下文,理解推断其义),课文迁移法(联系学过的课文句子意思作相应的迁移),对句判断法(根据对应位置的词语在意义上相同、相近或相反、相对进行判断。
如:追亡逐北,“亡”与“北”对应,均为“溃败的士兵”),成语印证法(通过现代成语之意加以印证)。
如:势拔五岳掩赤城(出类拔萃,超出)这类题型,训练多了,我们还不难发现这么一个规律,即在一般情况下,翻译成现代汉语常用意思的实词多数是错误的。
当然,为了增加作题的保险系数,提高正确率,选择后再用语境推断法进行验证。
第二题多是考查文言虚词的用法,而且是把课内文章句子和所选阅读材料句子联系起来考查。
文言文翻译解题指津文言文翻译主观题是一种综合性考查。
要求考生既能够从整体上把握句意,又能够运用古代汉语字词句式等语言知识和文化常识,比较准确地表达。
所以实词(一词多义、古今异义、词类活用)和虚词及特殊句式等是必须要掌握的。
这些要求翻译的句子往往有重要的语法现象,也是阅卷的采分点。
为此几乎所有的教师在给学生讲文言文句子翻译时,都会要求学生遵循“信”“达”“雅”三原则,做到“字字落实,直译为主,意译为辅”。
还概括出“ 留”“换”“拆”“删”“补”“调”的灵活六译法。
以上的方法内容,很多学生都能背得滚瓜烂熟,但在实际的考试中仍有不尽人意的地方,这反映出学生的知识能力有欠缺之处。
为了让翻译更完美,请在第二轮复习中做到以下几点关注。
一、关注传统文化常识天文、历法、乐律、地理、礼俗、宗法、宫室、饮食、衣饰等都是有关古代社会文化生活的内容,在试题所选的古文中多有涉及,全面了解它们,在理解及翻译文言文句子时会减小难度,并能更准确翻译。
古代与官职有关用语:授、拜、除、出、升、免、革、罢、黜、拔、擢、视事、下车、视事、乞骸骨等。
五谷家畜:麦、稷、黍、菽、麻、稻、豆、葵、豚、彘等。
古代刑法:黥、刖、刺配、笞、杖、谪戍、汤镬、菹醢、宫刑、大辟等。
古代器用:鼎、角、爵、觚、甑、兕觥、尊、方彝、勺、罍、簟、壶、盂、簋、豆、案、俎、箸等。
古代谦敬词:阁下、足下、鼎力、斧正、如聆梵音、乔迁、垂青、台鉴、拙荆、刍议、鄙人、补壁、续貂、识荆等。
古代年龄段特称:垂髫、始龀、束发、弱冠、而立、不惑、花甲、耳顺、耄耋、期颐、黄发等。
古代地理名词:西域、百越、朔漠、山东、关东、江表、江左、淮左、京畿、山水阴阳等。
古代时间名词:鸡鸣、平明、隅中、哺时、日昃、人定、夤夜、朔、晦、望、既望等。
二、关注一些修辞常识古人行文讲究修辞,注重音律,骈句居多,骈散结合,长短句交错,读起来能产生声音上的美感,如果不了解文言文常用的一些修辞格,仅按字面意思去理解,难免会出现偏误,为了使翻译更准确、流畅,有必要关注一些古文常见修辞格。
文言文阅读指津作者:王旭东来源:《语文教学与研究·下旬刊》 2017年第3期孙傅,字伯野,海州人。
登进士第川,为礼部[2]员外郎。
时蔡倚为3]尚书,傅为言天下事,劝其亟[4]有所更,不然必败。
倚不能用。
迁至中书舍人[5]。
宣和末,高丽入贡。
使者所过,调夫治[6]舟,骚然烦费。
傅言:“索民力以妨农功[7],而于中国无丝毫之益。
”宰相谓其所论同苏拭,奏贬蕲州安置。
给事中许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡8]罢去。
靖康元年,召为给事中,进兵部尚书。
上章乞复祖宗法度,钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠[9]民,熙、丰法惠国,崇、观法惠奸。
”时谓名言。
十一月,拜尚书右丞,俄改同知枢密院。
金人围都城,傅日夜亲当矢石。
金兵分四翼噪[10]而前,兵败退,堕于护龙河,填尸皆满,城门急闭。
是日,金人遂登城。
二年正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅。
帝兼旬,[11]不返,傅屡贻书请之。
及废立檄至,傅大恸曰:“吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之[12]。
”金人来索太上、帝后、渚王、妃主,傅留太子不遣。
密谋匿之民间,别求状类[13]”宦者二人杀之,并斩十数死囚,持首送之,绐,[14]金人曰:“宦者欲窃太子出,都人[15]争斗杀之,误伤太子。
因帅兵讨定,斩其为乱者以献.苟不已,则以死继之。
”越五日,无肯承其事者。
傅曰:“吾为太子傅,当同生死。
金人虽不吾索16]叫,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或[17]万一可济[18]剐。
”遂从太子出。
金守门者曰:“所欲得太子,留守何预[19]?”傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。
”是夕,宿门下。
明日,金人召之去。
明年二月,死于朔[20]廷。
绍兴中,赠开府仪同三司,谥[21]曰忠定。
(节选自《宋史,孙傅传》)[注释][1]登:上,升。
第:科举考试及格的等级。
[2]礼部:中国古代官署。
南北朝北周始设。
隋唐为六部之一。
历代相沿。
长官为礼部尚书。
[3]为:做,担任。
[4]亟:急切,赶快。
一、原文摘抄:1. 师说:“人非生而知之者,孰能无惑?”翻译:老师(孔子)说:“人不是生来就知道一切的,谁能没有疑惑呢?”2. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习并且按时复习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很高兴吗?别人不了解自己而不生气,不是君子吗?”3. 子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”翻译:孔子说:“三个人同行,其中必定有我可以学习的人。
选择他们的优点来学习,他们的缺点来改正。
”4. 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”翻译:孔子说:“了解它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。
”5. 子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”翻译:孔子说:“温习旧知识,从而获得新的理解,可以成为老师了。
”二、摘抄原文及翻译:1. 师说:“人非生而知之者,孰能无惑?”翻译:老师(孔子)说:“人不是生来就知道一切的,谁能没有疑惑呢?”2. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习并且按时复习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很高兴吗?别人不了解自己而不生气,不是君子吗?”3. 子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”翻译:孔子说:“三个人同行,其中必定有我可以学习的人。
选择他们的优点来学习,他们的缺点来改正。
”4. 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”翻译:孔子说:“了解它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。
”5. 子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”翻译:孔子说:“温习旧知识,从而获得新的理解,可以成为老师了。
”三、总结:高考文言文翻译是高考语文考试中的重要题型之一。
通过对文言文原文的摘抄和翻译,可以锻炼学生的文言文阅读能力和翻译技巧。
以上摘抄的文言文句子,既涵盖了孔子及其弟子的言行,又体现了儒家思想的核心观念。
高三语文必修四文言文翻译复习资料【一】1、故木受绳则直,金就砺则利。
译:所以木材经墨线校正后就直了,金属制的刀剑等放到磨刀石上磨过就锋利了。
2、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
译:君子广范地学习并且每天对自己检查反省,就能智慧明达并且行为没有什么过失了。
3、假舆马者,非利足也,而致千里。
译:借助马车远行的人,并不是善于走路,却能达到千里;4、假舟楫者,非能水也,而绝江河。
译:借助船只的人,并不善于游水,却可以横渡江河。
5、故不积跬步,无以至千里;不积细流,无以成江海。
译:所以不积累一步半步的行程,就没有办法不能到达千里之远;不积累细小的流水,就没有办法不能汇成江河大海。
6、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
译:如果刻几下就停下来,那么腐烂的木头也刻不断。
如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。
7、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
译:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却向上能吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于用心专一啊。
【二】1、秦有余力而制其弊,追亡逐北译:秦国有足够的力量乘他们困顿而他们,追赶逃兵败将2、伏尸百万,流血漂橹,因利乘便,宰割天下,山河。
倒下的尸体上百万,流出的血可以使盾牌漂起来;秦国乘着有利的形势,宰割天下诸侯,分割各国的土地。
3、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。
译:于是派蒙恬在北方的边界修筑长城来守卫边境,使匈奴退却七百余里。
4、胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
译:胡人再不敢到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。
5、良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何?译:好的将领手执强弩守卫着要害的地方,可靠的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人。
6、斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。
译:砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下人像云一样聚集起来,像回声一样的应和他,都担着粮食,像影子一样跟着他。
7、试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。
专练14:文言文翻译题解题指津解题指津1.踩准三大得分点(1)五类实词“准确判定”要记牢文言文翻译题一般都具备2至3个关键实词,这几个关键实词就是得分点。
若想把关键实词翻译到位,首先要对句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词活用作动词、名词作状语、形容词活用作动词、意动用法、使动用法等)、偏义复词、特殊难解词语等进行准确判定,继而才能在译文中正确地体现出来。
【例1】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点实词的翻译。
于是项王乃欲东渡乌江。
乌江亭长船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。
愿大王急渡。
今独臣有船,汉军至,无以渡。
”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。
吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。
”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。
独籍所杀汉军数百人。
(节选自《史记·项羽本纪》)①江东虽小,地方..千里,众数十万人,亦足王.也。
愿大王急渡。
今独臣有船,汉军至,无以渡。
译文:_______________________________________②纵江东父兄怜而王.我,我何面目..见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?译文:_______________________________________答题思路①江东虽然小,但土地方圆有千里,民众有几十万,也足够称王了。
希望大王赶快渡江。
现在只有我这儿有船,汉军到了,(他们)也没有办法渡过去。
〔重要实词:地方(古今异义)、王(名词用作动词)。
〕②即使江东父老兄弟怜惜(我窘困)而奉我为王,我又有什么脸面去见他们?即使他们不说什么,我项籍心中难道不愧疚吗?〔重要实词:王(名词用作动词)、面目(名词作状语,以……面目)〕(2)两类虚词“译与不译”掌控好①高频虚词——确保翻译到位(部分虚词另有实词的用法,为方便学习,以下一并讲解)所谓高频虚词,指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。
高考语文文言文翻译指津教师版文言文翻译为高考必考题,加大了考查力度,其重要性不言而喻。
为了能够更好地搞好文言文的复习备考,综观近几年高考文言文翻译试题,我们会发现以下几个方面特别值得大家关注:关注点一:词类活用词类活用是文言文中特有的语法现象,含有词类活用的句子也是高考命题专家特别关注的一项内容。
因此,我们在翻译文言文的时候,一定要认真把握,仔细辨别。
词类活用主要包括名词的活用、形容词的活用、动词的活用等。
我们在翻译文言文遇到含有词类活用的句子时,一定要先判断出词类活用的类型,然后据此推断其意义。
1、然亦奇其不用吾言而行其志也。
分析:此句中的“奇”字为意动用法,应译为“对……感到惊奇”。
此句应译为:然而也对他不采纳我的意见而实现自己的心愿感到惊异。
2、自古及今,未有穷其下而能无危己者也。
分析:此句中的“穷”字是使动用法,应译为“使……窘迫”。
此句应译为:从古至今,从无使他的臣民窘迫而自己能没有危险的。
3、可晨驰至富家,发椟出券归其主。
分析:此句中的“晨”是名词用作状语,可译为“在早晨”“一大早”。
如果不能识别名词活用就很难获得满分。
此句应译为:侯可一大早骑马直奔富人家,打开木匣拿出田契归还他的主人。
4、大用则王,小用则亡。
分析:此句中的“王”本为名词,在句中用做动词,译为“称王”。
本句应译为:用在大处就可称王,用在小处就会身亡。
5、马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。
分析:此句中的“丧”是动词的为动用法,应译为“为……治丧”。
如果判断不出“丧”的活用就很容易闹出笑话来。
本句应译为:马患肥胖症而死,(庄王)让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安葬它。
6、母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。
误译:后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀也向着池塘呼唤鱼儿。
正译:后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。
分析与对策:句中的第一个“衣”,名词活用为动词,应译为“穿”;“袖”,名词活用为动词,应译为“袖子里藏着”。
高考语文文言文翻译关注点指津(请重点翻译粗体字)关注点一:词类活用1、然亦奇其不用吾言而行其志也。
2、自古及今,未有穷其下而能无危己者也。
3、可晨驰至富家,发椟出券归其主。
4、大用则王,小用则亡。
5、马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。
6、母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。
关注点二:一词多义1、范氏富,盍已乎?2、侠曰:“以口腹役人,吾所不为也。
”乃悉罢之。
3、事虽剧,必时时至母所视问辄去。
4、又广属郡常平仓储畜至二百万,以待凶岁。
(《宋史·列传第一百八十五·循吏》)关注点三:古今异义1、隐处穷泽,身自耕佣。
临县士民慕其德,就居止者百余家。
2、学者当至于是而止尔!3、远者三岁一更,近者一二岁再更。
4、楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!5、时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。
关注点四、单音节词1、隐处穷泽,身自耕佣。
临县士民慕其德,就居止者百余家。
2、遂大困,寻死富阳。
3、彦深后被沙汰停私,门生藜藿,(袁)聿修独以故情,存问来往。
(《北齐书》卷四二)关注点五、特殊句式1、良欲籍农故为兵者,民大恐。
2、乃招其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。
3、闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。
4、赵国何求而不得也。
5、朱晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。
6、其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。
世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。
7、岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤?关注点六、成分省略1、因乞李氏()以归。
2、主簿大惊,遽以()白就。
3、李初不言,尼固诘之,()乃以僧告()。
关注点七、固定句式1、其李将军之谓也!2、今之朝臣无以易薛季昶。
3、我孰与城北徐公美?(《邹忌讽齐王纳谏》)4、如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?(《孟子·公孙丑下》)关注点八、修辞知识1、不以物喜,不以己悲。
2、峰极危者,必跃而居其颠;洞极遂者,必猿挂蛇行,穷其旁出之窦。