湖北省第十七届外语翻译大赛初赛试题
- 格式:doc
- 大小:39.00 KB
- 文档页数:2
湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试题及答案2[最终版]第一篇:湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试题及答案 2[最终版]湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试一each of following italicized english words or phases is followed by two Chinese versions marked A and B separately, tick off the one which you think better.(15分,每小题1.5分)1.secondhand opinions A.二手的观点B人云亦云的观点 2.storm sandy affects Washington DC A沙尘暴B桑迪飓风 3.Security Council of the united nationsA联合国安保会议B联合国安全理事会4.the Republicans and Democrats of the US A美国共和党和美国民主党B美国共和民主党 5.once—in—a-century A百年不遇B一百年一次 6.coordinated _process service A"一条龙“服务B 协调服务 7.unhealthy practice A不健康的训练B 不正之风 8.income from moonlighting A晚间收入B灰色收入9.enterprises running in the red A红色企业B 亏损企业 10.debt chain A三角债B债链二each of following underlined Chinese phrases is followed by two english versions marked A and B separately ,tick off the one which you think better.(15分,每小题1.5分)11.布衣蔬菜A wear coarse clothes and eat simple foodB wear cotton clothes and eat vegetables 12.当心扒手A take care of the thiefB.avoid theft 13.中共十八大A the 18th national congress of CPCB.the 18th national meeting of CPC 14.城市经济圈A.City economic circleB economic strip of the city 15.东湖高新区A.east lake high tech zoneB.Donghu High new district speed 16.首先,抓住有利时机,创造条件,寻求更快更好的发展。
2022外国语翻译大赛试题及答案2022年海南大学外国语学院第?届翻译大赛英汉互译(笔译)试题+答案+评分标准第一部分:句子翻译(每题3分,共30分)1. How can you expect your children to be truthful when you yourself tell lies?假如你自己讲假话,怎么能期待你的孩子说真话呢?2. We know that a cat, whose eyes can take in many more rays of light than our eyes, cansee clearly in the night.我们知道由于猫的眼睛比人的眼睛能吸收到更多的光线,所以猫在黑夜也能看得很清楚。
3. Next door, a large-than-expected audience of 300 attended the Fifteenth InternationalConference on Laser Atmospheric Studies.隔壁大厅里,参加第十五届国际激光大气研究会议的人数竟达300名之多,这真是出乎意料之外/出乎意外。
4. Next Edison turned his inventive genius to another ambitious project – the invention ofa means of lighting streets and buildings by electricity instead of by gas: the invention of an electric-light bulb.然后爱迪生把其创造天才转向另一项宏大的计划——发明用电来代替煤气以照明街道和建筑物的方法,即要设法制造电灯泡。
5. The big problem of comprehension of the English text and the bigger problem of how toexpress it in rich, present-day Chinese which ranges from the classical to the colloquial both have to be solved in the course of translation.了解英语原义是一个大问题,而现代汉语既然是文言口语兼收并蓄,怎么用这样丰富多彩的文字来表达英语原文是一个更大的问题,这两个问题在翻译中都要得到解决。
湖北省第十七届外语翻译大赛英语非专业笔译组初赛试题及部分答案选出你所认为的最佳译文。
共50题,每题2分,总分为100分01)We have the eagle shits!(A)我们比赛获胜了!(B)我们发工资了!(C)我们不干了!(D)我们完蛋了!02)The comedian got the bird.(A)那个小丑并没有吃亏。
(B)那个喜剧演员让人喝了倒彩。
(C)那个小丑让人捧腹大笑。
(D)那个喜剧演员抓住了一只鸟。
03)He is a jack-leg lawyer.(A)他是个很有名望的律师。
(B)他是个正直的律师。
(C)他是个不称职的律师。
(D)他是个身患疾病的律师。
04)She stepped off the carpet last week.(A)她上周结婚了。
(B)她上周离婚了。
(C)她上周被人拒绝了。
(D)她上周拒绝参加婚礼。
05)The young man had a fling at swimming.(A)那个小伙子尝试学游泳。
(B)那个小伙子害怕游泳。
(C)那个小伙子对游泳不感兴趣。
(D)那个小伙子喜欢游泳。
06)Mike bought the farm in the World War II(A)迈克在二战中发了大财。
(B)迈克在二战中购买农场。
(C)迈克在二战中阵亡。
(D)迈克在二战中过得很安逸。
07)He was called to the bar at 21.(A)他21岁就被关进了牢房。
(B)他21岁就取得了律师资格。
(C)他21岁就取得了调酒师资格。
(D)他21岁就取得了医生资格。
08)I am as old again as you.(A)我现在长大了,和你一样。
(B)还没有你那么老。
(C)我又和你一样老了。
(D)我的年纪比你大一倍。
09)He is a fair-haired boy of the boss.(A)他常受到老板的使唤。
(B)他是老板的大红人。
湖北省第十七届外语翻译大赛英语专业笔译组初赛试题正题满分共100分。
加试题满分10分。
如果正题得分达到85分,加试题有效,一、选出最佳译文,每题一分。
共80分。
01)Thehousecosthimanarmandaleg.(A)这套房子花了他很多钱。
(B)这套房子让他赚了不少钱。
(C)这套房子差点让他丧命。
(D)这套房子让他的胳膊和腿都受了伤。
02)TomwasgiventheaRe.(A)汤姆得到一把斧头。
(B)汤姆获得赏识。
(C)汤姆被解雇了。
(D)汤姆挨了狠揍。
03)Weliveoutofcans.(A)只要活着就总有可能。
(B)我们从不吃罐头食品。
(C)我们靠罐头食品过活。
(D)我们生活毫无希望。
04)Hewenttobedwiththechickens.(A)他睡得很迟。
(B)他的作息时间和鸡一样。
(C)他和小鸡一起睡觉。
(D)他很早上床睡觉。
05)It'stimetoputonthefeedbag.(A)上班时间到啦!(B)吃药的时间到了!(C)吃饭时间到啦!(D)睡觉时间到啦!06)PleasegivemeabottleofAdam'sale. (A)请给我一瓶水。
(B)请给我一瓶墨水。
(C)请给我一杯茶。
(D)请给我一瓶酒。
07)It'sRourbabR,notmine.(A)那是你的任务,不是我的。
(B)那是你的责任,而不是我的。
(C)那是你的作品,可别说是我。
(D)那是你的最爱,我可没有份。
08)Herre-electionisinthebag.(A)她正为改选四处拉票。
(B)她在改选中败下阵来。
(C)她在进行暗箱操作,争取再次当选。
(D)她在改选中已稳操胜券。
09)Heisaballoffire.(A)他极富感染力。
(B)他精神萎靡。
(C)他精力充沛。
(D)他乐于助人。
10)ThestorRhappenedbeforetheFlood. (A)故事在洪水之前就已经发生。
With a "bang" on the door, Rick stormed out of his own house onto the street, hearing the "bingo" sound of Jenny-- his wife's iPhone, which drove him even more angry."Damn the mobile phone!",he shouted through the warm, cozy evening air.It was a weekend that Rick had planned for a week. He ordered a bunch of flower to be sent to his house in the morning. He booked the best seat in the best restaurant. Early in the morning at five o'clock, he cooked the best breakfast. All have been extremely perfect-- until Jenny woke up.As soon as Jenny opened her eyes, there was her mobile phone in her hands. Rick appeared in the door,"Honey, would you like a cup of milk?" "Un-huh… Wait a second,Sarah bought a new pet dog! Let me check it out……" Rick sighed. "Well, that is okay",Rick thought,"she will absolutely be delighted when she see my flower." Nevertheless, to his disappointment, Jenny just nodded stiffly and went on to chat on WeChat when seeing it. Though feeling unhappy, Rick told her all about his plan. "Forget it. There is no WiFi in that restaurant." She answered without looking at Rick, "lets go to the KFC downstairs." Rick agreed unwillingly but decided to cater for her need. To his annoyance, Jenny didn't even looked at him or the food, but at her mobile phone. Finally, at home, they broke into a big fight, Rick couldn't understand why that little phone was more attractive than anything to Jenny, while Jenny couldn't bear his unreasonable complaint.Standing in the cool wind with anger, Rick took out his phone. "Why is the mobile phone so powerful?",he thought. Suddenly, "Beep-beep",his QQ icon was flickering. "Wait. It 's Jack inviting me to play a game , let me check it out……"。
湖北省第十七届外语翻译大赛试题及部分答案(英语专业笔译组初赛)发布时间:2010-12-2 9:26:50 浏览量:2正题满分100分,加试题10分。
如果正题得分达到85分,加试题有效。
一、选出最佳译文,每题一分,共80分。
01)The house cost him an arm and a leg.(A) 这套房子花了他很多钱。
(B) 这套房子让他赚了不少钱。
(C) 这套房子差点让他丧命。
(D) 这套房子让他的胳膊和腿都受了伤。
以下试题部分选项省略,只保留正确选项。
02)Tom was given the axe. 汤姆被解雇了。
1-5 ACCDC03)We live out of cans. 我们靠罐头食品过活。
04)He went to bed with the chickens. 他很早上床睡觉。
05)It’s time to put on the feedbag. 吃饭时间到啦。
06)Please give me a bottle of Adam’s ale. 请给我一瓶水。
07)It’s your baby, not mine. 那是你的任务,不是我的。
08)Her re-election is in the bag. 她在改选中已稳操胜券。
09)He is a ball of fire. 他精力充沛。
10)The story happened before the Flood. 故事发生在远古时代。
11)I don’t know the ABC of computers. 我对电脑一窍不通。
12)His parents are going bananas at him. 他爸妈快被他气疯了。
13)Don’t pass the baby to me. 不要把责任推卸给我。
14)She employed a tender foot to help her. 她请了一个新手帮她。
15)Mary is an apple polisher. 玛丽是个马屁精。
湖北省翻译大赛历年试题整理(英语专业组)第一篇:湖北省翻译大赛历年试题整理(英语专业组)湖北省第十三届外语翻译大赛英语专业组初赛试题I.Choose the one best translation of the Chinese phrases :(每题2分,计20分)(1)弱肉强食A.the weak is the meat of the strongB.the weak are the prey of the strongC.the jungle principalD.the weak is the mercy of the strong(2)如鸟兽散A.flee helter skelterB.as if birds and beasts disappearingC.flying away as birdsD.running away as animals(3)深文周纳A.well versed in literature and artB.try to help innocent people out of troubleC.to enjoy great learning and popularityD.convict sb by deliberately misinterpreting the law(4)首鼠两端A.take both for grantedB.catch the first mouse coming alongC.there being two sides to everything D.shilly-shally(5)师直为壮A.an army fighting for a just cause has high moraleB.an honest teacher is always eloquent in speechC.a great master is always speak out his mindD.strong physique is associated with moral life(6)文不加点A.article with no definite argumentB.have a facile penC.without the use of any punctuationD.plain style without and flourish(7)殊深轸念 A.fall a prey toB.be sympathetic aboutC.express deep solicitude forD.become bosom friends(8)余勇可贾A.valor to encourage othersB.with strength yet to spareC.energy left over for future useD.great deeds for praise(9)纵横捭阖A.criss-crossing the vast countryB.a wide stretch of beautiful fieldC.maneuver among various political groupingsD.search up and down for a bosom friend(10)责有莜归A.duty is well placedB.obligation should be observedC.blame goes to its destinyD.responsibility rests where it belongsII.Choose the best version among the four given.(每题2分,计40分)11.她是一个坚强的女人,在体格上、在精神上都是如此,我每天都从她身上吸取精神食粮。
2022年catti杯全国翻译大赛初赛试题一、单项选择(每题2分,共40分)第1~20题为单项选择题。
请从每题所给的A、B、C、D四个选项中,选出一个正确答案。
1. Which of the following statements about who is responsible for any error that might occur in the process of translation or interpreting is wrong?A. Translators must take all errors seriously no matter whether they occur in the source language or in the target language and correct them promptly.B. Once an interpreter finds that the speaker has made an obvious factual or logical mistake, he/she should correct it in his/her interpretation in a timely manner.C. When someone points out a mistake in the interpretation, the interpreter should immediately admit and correct it.D. If your translation needs to be revised by others, the quality of the translation remains your responsibility, including the errors that have occurred in the revised part.2. Avery had established himself as a/an __________ microbiologist, but had never imagined venturing into the new world of genes and chromosomes.A. efficientB. competentC. patientD. innocent3. It is imperative that the government _______ more investment into the autonomous driving industry.A. attractsB. shall attractC. attractD. attracted4. We have maintained consultation with the ASEAN(东盟)on the formulation of codes of conduct in the South China Sea area.A. 制定中国南海地区行为准则B. 拟定中国南海地区行动准则C. 签订中国南海地区行动准则D. 形成中国南海地区行为准则5. 中国航空航天技术比较先进,是成功把人类送上太空的国家之一。
湖北省第十二届外语翻译大赛初赛试题(非专业英语组)程豫湖北省第十二届外语翻译大赛初赛试题(非专业英语组)I.英译汉一.句子翻译。
下面每个英语句子均有3个汉语译文(分别标为A,B,C),请选择你认为的最好译文。
(每题2分)1.When it came to reading, they were as good as blind.A,来读书时,他们和瞎子一样好。
B,一拿起书本,他们可都成了睁眼瞎了。
C, 说到读书,他们可都是瞎子。
2.They did not reopen the Pando ra’s Box they had peeked into in 1972.A,他们在1972年曾挖掘过这些丑事了,如今却不要开这个潘多拉的盒子。
B,他们没有再次打开他们1972年曾经偷看过的这只潘多拉的盒子。
C,他们1972年就曾探知这个潘多拉盒子,现在不再揭露这些丑事了。
3.The United Nations is no stronger than the collective will of the nations that support it.A,联合国没有支持它的各成员国的集体意志强大。
B,联合国的强大程度取决于各成员国的集体意志对它支持的程度。
C,联合国的作用依靠其成员国集体意志的支持,否则它不会有什么力量。
4.In some poverty-stricken areas now, not a few people are found failing to achieve food security.A,现在在一些贫困地区,还有相当多的人被发现未达到食物安全。
B,现在在一些贫困地区,许多人的食物还没有保障。
C,现在在一些贫困地区,相当数量的人还没有解决温饱问题。
5.Watching television, of course, is an evening ritual for people throughout the world.A,晚上看电视当然已成了人们的习惯,全世界都如此。
湖北省第十五届外语翻译大赛英语非英专初赛试题提示:请在4个选项中选出一个最佳译文,每题2分,共50题。
满分为100分。
(1)I'm below him in intelligence.(A) 我的智力比他差。
(B)在智商方面我不如他。
(C)他比我聪明。
(D)他的智慧比我强。
(2)He had been kept in quarantine for a week.(A) 他接到隔离审查长达一周。
(B)他接受了一星期的检疫隔离。
(C)有一周时间,他无法和外界联络。
(D)一周以来,他一直在接受审查。
(3)A stumble may prevent a fall.(A) 跌跌撞撞者不常摔跤。
(B)平时小磕绊,防栽大跟头。
(C)小失策能免大崩溃。
(D)小惩大诫。
(4)The old car is an albatross around my neck.(A) 那部老爷车我到哪就开到哪。
(B) 这台车已经不新了,但又不舍得丢。
(C) 那辆旧车成了我的累赘。
*(D) 这部古董车的价值相当于我脖子上的信天翁项链。
(5)At the age of seven I changed forever, like the faithful who see Christ on the side of a barn or peering up from a corn tortilla.(A) 年方七岁的我,整个人仿佛脱胎换骨,宛如虔诚的信徒目睹耶稣现身于谷仓一侧或在一张煎玉米饼里抬头张望那样,与先前判若两人。
(B) 那年我七岁,身心具彻变。
手握玉米饼,站在马棚边,笃然信耶稣,仿佛亲眼见。
(C) 我七岁时,整个人就永远改变了。
像一个忠实的信徒一样,看到了基督站在谷仓旁或手持一块玉米饼,向上张望着。
(D) 吾方七岁,目睹耶稣,显身谷仓,手握米饼,抬头观望,俨然信徒,永久改变。
(6)Termites are a gourmet treat in Africa.(A) 在非洲,白蚁是美食家的专利。
湖北省第十三届外语翻译大赛英语专业组初赛试题I. Choose the one best translation of the Chinese phrases:(每题2分,计20分)(1)弱肉强食原指动物中弱者被强者吞食。
比喻弱者被强者欺凌,弱国被强国侵略。
B. the weak are the prey of the strong(2)如鸟兽散形容溃逃的样子。
A. flee helter skelter(3)深文周纳歪曲或苛刻地援引法律条文,想尽办法陷人以罪。
D. convict sb by deliberately misinterpreting the law(4)首鼠两端歪曲或苛刻地援引法律条文,想尽办法陷人以罪。
D.shilly-shally(5)师直为壮A. an army fighting for a just cause has high morale(6)文不加点指写文章迅速,不加涂改就写成。
形容文思敏捷。
B. have a facile pen(7)殊深轸念非常悲痛地怀念C. express deep solicitude for(8)余勇可贾尚有未用尽的勇力可以使出来。
B. with strength yet to spare(9)纵横捭阖以辞令测探、打动别人,在政治和外交上运用联合或分化的手段为“纵横捭阖”。
C. maneuver among various political groupings(10)责有莜归Responsibility to have YouD. responsibility rests where it belongsII. Choose the best version among the four given.(每题2分,计40分)11.她是一个坚强的女人,在体格上、在精神上都是如此,我每天都从她身上吸取精神食粮。
She is a strong woman, in the physical, the spirit is so, every day I learn from spiritual food from her body.12.他相识不久就想动手动脚。
十七届创新作文大赛初赛测评英文回答:In the 17th Innovation Essay Competition preliminary evaluation, I was asked to write a response using both English and Chinese. So, let's get started!The topic of the competition is quite interesting and thought-provoking. It challenges us to think creatively and come up with innovative ideas. I believe that innovation plays a crucial role in shaping our future and solving various problems in society.One area where innovation can make a significant impact is in technology. Take smartphones, for example. Over the years, they have evolved from basic communication devices to powerful tools that can perform a wide range of tasks. With the introduction of features like facial recognition and augmented reality, smartphones have become an integral part of our lives.Another domain where innovation is crucial is in healthcare. Medical advancements have led to the development of new treatments and therapies that have improved the quality of life for many individuals. For instance, the invention of vaccines has helped eradicate deadly diseases like polio and smallpox. Furthermore, the use of robotic surgery has made procedures more precise and less invasive, resulting in faster recovery times for patients.Innovation is not limited to technology and healthcare. It can also be seen in various other fields, such as education, transportation, and renewable energy. For instance, online learning platforms have revolutionized the way we acquire knowledge, making education more accessible and flexible. Electric vehicles are becoming increasingly popular as a sustainable alternative to traditional cars, reducing carbon emissions and combating climate change.In conclusion, innovation is essential for progress and growth in our society. It drives us to think outside thebox and find creative solutions to complex problems. Whether it is in technology, healthcare, or other fields, innovation has the power to transform our lives for the better.中文回答:在第17届创新作文大赛初赛测评中,要求我用英文和中文回答。
湖北省第十七届外语翻译大赛(英语专业笔译组初赛)
01)The house cost him an arm and a leg. 这套房子花了他很多钱。
02)Tom was given the axe. 汤姆被解雇了
03)We live out of cans. 我们靠罐头食品过活。
04)He went to bed with the chickens. 他很早上床睡觉。
05)It’s time to put on the feedbag.吃饭时间到啦.
06)Please give me a bottle of Adam’s ale.请给我一瓶水。
07)It’s your baby, not mine.那是你的任务,不是我的。
08)Her re-election is in the bag. 她在改选中已稳操胜券。
09)He is a ball of fire. 他精力充沛。
10)The story happened before the Flood. 故事发生在远古时代。
11)I don’t know the ABC of computers.我对电脑一窍不通。
12)His parents are going bananas at him. 他爸妈快被他气疯了。
13)Don’t pass the baby to me.不要把责任推卸给我。
14)She employed a tender foot to help her. 她请了一个新手帮她。
15)玛丽是个马屁精Mary is an apple polisher.
16)Don’t make yourself in the shit.不要自讨没趣。
(原意:不要自找麻烦。
)
17)Mike is a lady killer. 迈克是个师奶杀手。
18)Ok, let’s talk turkey.好吧,让我们开诚布公地谈谈。
19)He led a dog’s life.他过着穷困潦倒的生活。
20)This music in the film is easy on the ear. 电影里的音乐很动听。
21)We held a back-street meeting. 我们开了一个秘密会议。
22)That boy never says uncle. 那个孩子的嘴特硬。
23)I will put my back into this program. 我将对这个项目全力以赴。
24)Meg is the apple of her father’s eye.梅格是她爸爸的掌上明珠。
25)This is an apple of love. 这是一个西红柿。
26)The fat is in the fire. 事情搞砸了。
27)She’s a knowing card.她是个精明鬼。
28)Everyone has been under the gun. 每个人都顶着巨大的压力。
29)He lived from hand to mouth. 他过着勉强糊口的生活。
30)玛丽在殡仪馆工作。
Mary is an undertaker.
31)This novel can’t be less interesting.这部小说无聊极了。
32)I have the deed to the house. 我有这所房子的房契。
33)You must hold your horses. 你一定要镇静。
34)Tom is good at win ning girl’s ears.汤姆很能够博得女人的好感。
35)Nobody can say I put on airs. 谁也不能说我这个人摆架子。
36)These transactions are aboveboard. 这些交易是光明磊落的。
37)I won’t buy your story.我不信你那一套。
38)Has the cat got your tongue? 你的舌头让猫咬掉了?(原意:你为什么不吭声呢?)39)Old Green is a real card. 老格林真是个活宝。
40)Jim is the black sheep of our class. 吉姆是我们班的害群之马。
41)David carried the ball in the firm. 大卫负责公司里最困难的工作。
42)I have a crush on you. 我迷恋你。
43)Can you find your feet? 你能适应环境吗?
44)Cut out your banana oil. 收起你的花言巧语。
45)Can we get around this issue? 我们能避开这个话题吗?
46)This kind of dress sells like hot cakes. 这款裙子很畅销。
47)Where is john? 洗手间在哪里?
48)He was born to the purple. 他出身皇族。
49)Is he a Jonah? 他是个带来厄运的人吗?
50)You can’t beat that.再没有比这个更好的了.
51)Why don’t you belt up?你干吗还不住口呢?
52)The black dog is over Jim now. 吉姆现在意气消沉。
53)He is a blue nose. 他是个严谨的人。
54)Nick was run off his legs. 尼克破产了。
55)The escaped prisoner is still at large. 那个逃犯仍逍遥法外。
56)Those pretty girls are easy on the eye. 那些漂亮的女孩子真是赏心悦目。
57)The book is as good as a play. 这本书非常有趣。
58)He will help you, as likely as not. 他可能会帮助你。
59)She has been canned. 她被解雇了。
60)These youths are full of animal spirits. 这些年轻人充满活力。
61)I don’t know you from Adam.我根本就不认识你。
62)I will trust you when pigs fly. 我绝不会相信你。
63)Colin is absent in shanghai. 克林去上海了,没在这儿。
64)Sam is baby kisser. 山姆是个圆滑的政客。
65) A cat may look at a king. 小人物也有权利.
66)My husband and I led a cat and dog life. 我和我丈夫过着争争吵吵的日子。
67)The boss hit the ceiling. 老板大发雷霆。
68)She is a fox in a lamb's skin. 她是个口蜜腹剑的人。
69)Carrie never changes her mind at pleasure. 凯莉从不随意改变主意。
70)He made a pass at Mary. 他对玛丽暗送秋波。
71)He has made a real dog’s breakfast.他把事情搞得一团糟。
72)Her opinion is all my eye. 她的观点都是胡说八道。
73)Mike carried the can for his son. 迈克替他儿子背黑锅。
74)Bill is an American China trader. 比尔是一个从事对华贸易的美国商人。
75)Gary spoke at length about the bridge. 加里详细地讲述了有关那座桥的事。
76)Bath festival is just around the corner. 巴斯音乐节即将到来。
77)Why is Mary like April weather? 为什么玛丽喜怒无常?
78)I wore my Sunday clothes. 我穿着我最好的衣服。
79)She is in her birthday suit. 她什么都没有穿。
80)Tom asked after you. 汤姆问候你。
2。