10商务广告的翻译
- 格式:ppt
- 大小:2.04 MB
- 文档页数:31
商务英语专业广告语的汉英翻译研究1. 引言1.1 商务英语专业广告语的翻译研究意义The study of translation of business English professional advertising slogans is of great significance in the field of language translation. As globalization continues to expand, companies are increasingly seeking to penetrate international markets through advertising, which requires accurate and effective translation of their slogans.2. 正文2.1 商务英语专业广告语的研究内容1. 商务英语专业广告语的语言特点:商务英语专业广告语通常具有简洁明了、直接表达、语气正式、内容明晰等特点,因为这些广告语往往需要传达清晰的商业信息,引起客户的兴趣并促使其采取购买行动。
2. 商务英语专业广告语的目标受众:在翻译商务英语专业广告语时,需要考虑目标受众的文化背景、消费习惯、心理需求等因素,以确保广告语能够准确传达信息并引起目标受众的共鸣。
3. 商务英语专业广告语的传播渠道:随着网络和新媒体的快速发展,商务英语专业广告语的传播渠道也在不断扩展,翻译人员需要熟悉不同平台的语言特点和传播规则,以适应不同形式的广告传播需求。
4. 商务英语专业广告语的创意表达:在翻译商务英语专业广告语时,需要注重创意表达,通过恰当的词语选择、语言风格和排版设计等方式,使广告语更具吸引力和影响力。
通过对商务英语专业广告语的研究,可以更好地理解广告语的特点和传播规则,提高翻译质量和效果,为商务领域的广告传播提供更专业的支持。
商务英语专业毕业论文参考题目(教师选题)请各位同学参考指导教师所列的题目进行选题,也可自定选题。
李颉:1、商务英语的特点及翻译技巧2、商务英语函电翻译技巧3、商务英语信函的语体分析3、浅谈商务信函的文体特征4、商务英语学习方法探究5、商务英语学习中跨文化交际能力的培养6、国际商务谈判中应注意的文化因素7、商务谈判中的跨文化冲突8、试论普通英语与商务英语的差异9、商务谈判中的语言艺术10、商标名称的翻译与策略11、广告英语的分类与分析12、试论文化因素对商务活动的作用13、商务英语听力策略研究14、商务英语写作问题研究15、商务英语考试技巧研究16、电子商务对国际贸易的影响及对策17、The Ways to Increase the Competitiveness of China’s Export Goods18、The Advantages and the Disadvantages of China’s Cheap Labor in Its Foreign Trade19、Multinational Corporations Help China Develop Its Economy20、Export and Import Are Equally Necessary to China任秋红:1、初析英文广告句式结构及修辞的功能2、从文化视角比较中英文广告语言3、国际商务英语信函话语分析4、商务英语发展现状浅祈5、商务英语翻译技巧6、商务英语函电中的文化因素初探7、商务英语专业人才培养模式改革与实践8、试论文化导入在商务英语教学中的作用9、中英文广告标题的共同点10、中英文广告传播之语言特色及跨文化问题11、商品译文的品牌形象对商务英语翻译教学的启示12、商务英语翻译标准初探13、试论商务英语写作的简洁礼貌原则及写作技巧14、我国在国际贸易中实施反倾销的应对策略15、现代商务英语书信的写作风格和语法特点16、英文广告的特点及翻译17、从修辞方面浅探商务英语的语言特色18、浅议国际贸易的几点理论创新19、高职高专商务英语专业教学模式探讨20、商务英语翻译技巧21、商务英语书面语篇词汇特点分析22、礼貌原则在商务英语信函写作当中的应用崔蓉蓉:1、商务英语的特点及翻译技巧2、商务函电翻译的用词技巧3、商标名称的翻译与策略4、商务谈判中的语言艺术5、商务谈判的文化障碍6、商务英语课程设置的探讨7、商务谈判中英语的重要性8、商务英语学习中跨文化交际能力的培养9、商务谈判中的跨文化冲突10、商务英语阅读研究11、商务英语写作问题研究12、商务英语考试技巧研究13、商务英语听力策略研究14、商务英语考证口语考试技巧研究15、商务英语交往中的礼貌原则16、如何翻译好日常商务文书17、商务英语信函的语体分析18、浅谈商务信函的文体特征19、英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译20、商务英语汉英翻译中从句的运用技巧21、商务谈判的艺术性22、跨文化的商务谈判23、商务英语的特征与翻译24、商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系25、汉译英中遇到新词语的译法问题26、浅谈涉外合同英语特色27、商务英语背景知识与商务英语28、广告英语的分类及分析29、国际商务谈判中的“文化壁垒”30、英语口语或语法在商务领域中的应用宋淑芹:1、论文化因素对英汉翻译的影响2、商务英语的特点及翻译技巧3、商务函电翻译的用词技巧4、商标名称的翻译与策略5、商务谈判的艺术性6、跨文化的商务谈判7、美国英语习语与文化8、中美日常交际中的文化差异9、The Cultural Comparison in Business Activities 商务活动中的中西方文化差异10、商务英语交往中的礼貌原则11、如何翻译好日常商务文书12、商务英语信函的语体分析13、浅谈商务信函的文体特征14、英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译15、商务英语汉英翻译中从句的运用技巧16、论跨文化因素对商业广告英语翻译的影响17、跨文化商务交际中的语言和非语言因素18、浅谈英语告示语的语言特色与翻译19、商务英语信函的用语特征分析(An Analytical Term Features of English BusinessCorrespondence )20、商务英语学习方法21、跨文化交际与中西文化冲突22、国际商务中的跨文化交际问题23、商务谈判中的跨文化冲突24、国际商务谈判中应注意的文化因素25、国际商务谈判中的“文化壁垒"26、广告英语的分类及分析27、商务英语背景知识与商务英语Business Knowledge and Business English28、虚拟语气与商务英语表达Subjunctive Mood and Business English29、跨文化交际在商务英语学习中的运用Utilization of Cross—culture Communicationin Business English Learning30、商务英语学习中跨文化交际能力的培养Developing Cross—cultureCommunication Skill in Business English Learning31、商务英语在国际营销中的作用The Role of Business English in InternationalMarketing32、礼仪在商务谈判中的作用33、Etiquette in Business Activities 商务活动中商务礼仪赵一丁:1、商务英语信函的写作特点2、商务谈判中的跨文化冲突3、商务英语中的委婉策略4、商务英语书信翻译的特点5、商务英语听力理解障碍分析及对策6、网络与商务英语学习7、商务活动中的中西方文化差异8、商务英语专业毕业生就业岗位之探讨9、礼仪在商务谈判中的作用10、影响高职学生口语能力的因素及对策11、浅谈高职学生英语听说技能的培养12、谚语与翻译13、颜色词的翻译14、英语委婉语的文化内涵15、英语应用能力的培养与学生就业16、中国英语和跨文化交际17、商务谈判与中西方文化差异18、商务活动中商务礼仪19、商务口译技巧陈晓丹:1、商务英语的特点及翻译技巧2、Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商务合同英语用词特点3、On the Features of Business English Letters浅谈商务信函的写作特点4、On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English论广告英语的修辞艺术和翻译方法5、On the Application of the Politeness Principle in Foreign Trade Correspondence“礼貌"在函电中的恰当使用6、Influence of Cultural differences on the Chinese—English Translation of BusinessWriting文化差异对商务汉英翻译的影响7、The Cultural Comparison in Business Activities 商务活动中的中西方文化差异"8、On Cultural Elements Integrated into Business English Teaching 商务英语沟通中的文化因素9、 A Study of Interpretation Skills in English—Chinese and Chinese-English 商务口译技巧10、On Translation of English Advertisement广告英语的翻译11、商务谈判成功要素12、英文广告语言特色13、商务函电翻译的用词技巧14、浅谈商标翻译中的文化差异15、海明威作品及人物16、《傲慢与偏见》作品及人物分析17、《荆棘鸟》作品及人物分析18、《飘》之作品及人物分析19、《呼啸山庄》之作品及人物分析20、英汉基本颜色词的语义对比—以“红、白、黄、黑”为例林红:1、论文化因素对英汉翻译的影响2、商务英语的特点及翻译技巧3、商务函电翻译的用词技巧4、商标名称的翻译与策略5、网络与外语学习6、如何对待阅读理解中的生词7、金融危机后我省外贸的困境与出路8、我国出口包装面对的技术壁垒及应对措施9、绿色贸易壁垒对我国的影响及应对措施10、商务谈判中的语言艺术11、商务谈判的文化障碍12、商务英语课程设置的探讨13、跨文化因素对英汉翻译的影响14、商务英语的特点及翻译技巧15、商务英语函电在对外贸易中的作用16、单证员在国际贸易中的地位17、商务英语函电翻译技巧18、商务谈判中英语的重要性19、商标名称的翻译与策略20、浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法21、商务函电翻译的用词技巧22、社会文化迁移对中国式英语的影响23、我国外贸出口品牌战略的实施与研究24、英语写作中常见中式英语分析25、制单工作在国际结算中的地位26、商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系27、汉译英中遇到新词语的译法问题28、如何防范信用证诈骗29、我国中小企业开拓国际市场之探讨30、商务英语专业毕业生就业岗位之探讨31、单证员跟单员等资格证书现状思考32、礼仪在商务谈判中的作用33、中国贸易的现状和前景34、浅谈涉外合同英语特色35、国际商务单证的作用及种类37、当今我国外贸企业面临的机遇、挑战及应对措施38、中国外贸企业的发展和前景39、电子商务对国际贸易的影响及对策40、中小贸易企业所面临的若干问题与发展41、浅析海运提单的风险及防范措施42、浅谈XXX(市/地区)外贸企业的困境与出路43、浅谈XXX(市/地区)出口产品结构的市场分布 44、商务谈判的艺术性45、美国英语习语与文化46、中美日常交际中的文化差异47、中西方文化差异及语言体现48、商务英语交往中的礼貌原则49、如何翻译好日常商务文书50、商务英语信函的语体分析51、浅谈商务信函的文体特征52、英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译53、商务英语汉英翻译中从句的运用技巧54、论跨文化因素对商业广告英语翻译的影响55、跨文化商务交际中的语言和非语言因素56、浅谈英语告示语的语言特色与翻译57、商务英语阅读研究58、商务英语写作问题研究59、商务英语考试技巧研究60、商务英语听力策略研究61、商务英语考证口语考试技巧研究62、跨国企业电子商务专项分析63、英语口语或语法在商务领域中的应用64、某企业国际商务案例研究65、广告英语的分类及分析66、国际商务市场的信息传播67、经济全球化形势下的商务英语Business English in Global Economy68、由FOB说起…Referring to “FOB” Terms69、商务英语背景知识与商务英语Business Knowledge and Business English70、虚拟语气与商务英语表达Subjunctive Mood and Business English71、跨文化交际在商务英语学习中的运用Utilization of Cross—culture Communicationin Business English Learning72、商务英语在国际营销中的作用The Role of Business English in InternationalMarketing73、术语在国际商务中的重要性The Importance of Professional Terms in InternationalBusiness。
商务英语专业毕业论文选题参考范围商务英语专业毕业论文选题参考范围无论是在学习还是在工作中,大家或多或少都会接触过论文吧,论文的类型很多,包括学年论文、毕业论文、学位论文、科技论文、成果论文等。
那么你知道一篇好的论文该怎么写吗?下面是小编为大家整理的商务英语专业毕业论文选题参考范围,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
注意:以下仅为选题方向、范围参考,确定自己的选题,请联系。
本地、本人(职业、岗位、兴趣)实际、热门话题、疑难问题。
文化对比类1、中西方餐饮文化对比2、跨文化交际与中西文化冲突3、中西方餐桌礼仪差异4、了解中西方不同礼仪在外贸业务中的意义5、中英文在生活中的差异6、文化差异与英汉习语的翻译7、论语境在翻译中的重要性8、英语听说读写四种技能的关系9、方言对英语发音的影响10、英语词汇中的外来语单词11、美国英语的特色12、中外文学作品比较13、报刊英语中标点、缩略语的应用14、背诵在英语中的作用15、英语与美语的差异16、中西饮食文化的比较17、中西文化中礼仪在外贸业务中的比较18、中美商务谈判中恭维语及恭维应答的比较分析19、商务英语信函中词汇特征的分析其他1、礼仪在商务英语谈判中的作用2、商务英语函电在对外贸易中的作用3、商务合同中英语词汇的作用4、商务英语在中国加入 WTO 后的新发展和新趋势5、商务英语函电写作和作用6、商务谈判的成功因素7、中美商务谈判中恭维语及恭维应答的比较分析8、商务英语信函的词汇特征分析9、英汉习语中的明喻、暗喻和借代10、英汉习语对比及反映的东西方文化异同11、英语商标的文化内涵与汉译12、商务谈判中英语的重要性13、礼仪在商务谈判中的重要性14、还盘信中的写作技巧15、商务谈判中成功的要素16、商务函电的写作及用词特点17、入世商务英语写作的措施研究18、外贸单证在出口业务中的地位和作用19、对背信用证和可转让信用证的对比分析20、外贸单证在缮制过程中的要点毕业论文选题参考(1)以下为论文选题范围参考:1)外贸及其相关领域;2)商务英语语言研究与商务英语教学研究;3)商务英语翻译研究;4)市场营销研究;5)国际商务交际研究(2)以下为商务英语专业的参考选题,仅供参考:1) The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English 试论文化因素对经贸领域中习语翻译的影响2) Commercial English: its characteristics and translation 经贸英语的特点与翻译3)The Characteristics of Business Contract Wording in English &; its Translation 英语经贸契约的用词特点与翻译4)On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English 英语经贸契约介词和介词短语的用法及翻译5)Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts 英语经贸契约分隔现象的理解与翻译6)Lexical Features of Business Contract English and Its Translation 经贸合同英语词法特征及其翻译7)Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts 商务合同英语用词特点及翻译的`特色标记8) The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade English Translation 对外经贸翻译的特点与现状9) On the Translation of Commercial Advertisement 谈商业广告的翻译10)On the Role of Social Context in Business English Translation 浅议经贸英语翻译中语境因素的作用11)On the Criteria of Translating English in to Foreign—oriented Economy and Trade Affairs 试论经贸英语翻译的标准12)Translation Characteristics of Economy and Trade English 经贸英语的翻译特点13)Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts 英语经贸契约分隔现象的理解与翻译14) On Abbreviations in Business English谈经贸英语中的缩略语现象15)On the Strategies of the Mistranslation in Business English 论经贸英语误译的对策16) Multi—angle Views On Business English Translation 经贸翻译的多视角17) A Classification & Translation of Words Denoting Major Positions in Business English 经贸英语中主要职务用词的分类与翻译18)The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of "Money"经贸英语中含有"钱款"意义词汇的分类及翻译19) A Brief analysis on the Characteristics of Business English Vocabulary 浅议经贸英语词汇的特点20) Word Diction in Economy and Trade Translation 经贸翻译的词义选择21)On the Multi—discipline of the Economic English Vocabulary 论经济英语语汇的多学科性22) On the Features of Business English Letters 浅谈外经贸英语信函的写作特点23) Adjusting the Tone in International Business English 经贸英语缓和口吻表达方法探究24) The Stylistic Features of the Contract English 协议、合同英语的文体特点25) On Translation of English Advertisement 广告英语的翻译26)Advertisement English Translation in Cross—cultural Background 跨文化背景中的广告英语翻译27) On Modifiers of Nouns in English for Foreign Economy & Trade 略谈外经贸英语中的名词修饰语28)On Translation of the Dates,Amount and Numbers(Figures) in the Economic & Trade Contracts 经贸契约中日期、金额和数字的翻译29) Translating Strategy of Modern Business English 现代商务英语翻译策略30) The New Trend of Economy & Trade English after Chinas Entry into WTO经贸英语在中国加入WTO后的新趋势31)Knowledge of Formulaic Expressions in Foreign Economic and Trade Contracts for the Study of Legal English 了解涉外经贸合同套语扫除法律英语学习障碍32)The Principle of Faithfulness in C—E Business Translation 关于英汉经贸翻译的"信"33) Methods and Principles of Trade Mark Translation 商标翻译的方法及应遵循的基本原则34) The Language Characteristics and Translation Strategy of English Advertisements 广告英语语言特点及其翻译策略35) A Study of the Characteristics of Sentences in International Economic Trade Contracts in English 试谈英文国际经济贸易合同的句法特点36)How to Correctly Understand & Translate the Compound Words Formed from Here—, There— and Where—in Economic & Trade Contracts 如何正确理解和翻译经贸契约中Here, There—和 Where 构成的复合词37) he Life of the Translation of the Literature of Economy and Trade—— Accuracy in the Translation 经贸文体翻译之生命——准确性38) On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertising English 浅析广告英语的修辞特点和翻译方法39) On Metaphors in Business English and Translation 商务英语中的隐喻及其翻译40)On "Faithfulness" and "Innovation" in Foreign TradeEnglish Translation 外贸英语翻译的"忠实"与"变通"41)The Strategies of Domestication and Dissimilation on Advertising English Translation 广告英语翻译的"归化"和""异化"策略42) Cross—cultural and Cross—linguistic Factors in English Advertisement Translation 英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素43)Nominalization application in business English letter writing and its translation 名词化结构在商务英语信函中的应用和翻译44) On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English 论广告英语的修辞艺术和翻译方法45) The Negative and Active Function of Fuzzy Language in Business Writing 论模糊语言在经贸英语写作中的作用46)The Application of PP (Polite Principle)in Business English Communication47)CP(Cooperative Principle)and Business English Interpretation48)On the Cliché Expressions in Business English 商务英语中陈词腐语探析49)Hypotaxis and Parataxis in the Context of English to Chinese Translation of Business Literature 商务英语翻译中形合义合分析50) On the Preciseness of Business English Contracts 论商务英文合同语言严谨性51)How to Achieve Consideration in Business Correspondence 实现商务函电中“consideration”的手段52) A Research into the Legalese in Applied Business Literature 商务英语应用文中的法制性语言研究53)On the Balance between Conversational English and Old—fashioned English “conversational English” 与“old—fashioned English”的恰当使用54)Features of Foreign Trade English and its Translation Model 外贸英语的特点与翻译模式55)An Analysis of the Rhetorical Devices used in English Business Advertisements 商务英语广告语言修辞探析56) On the Translation of Trademarks 商务英语商标翻译技巧57) Business English Abbreviations and their Functions商务英文缩略语构成及功能58) On the Application of the Politeness Principle in Foreign Trade Correspondence“礼貌”在函电中的恰当使用59)Principles of Translating Economic Literature of Enterprises from Chinese to English 企业外宣资料汉英翻译原则60)English—Chinese Translation of Trademarks:Its Principles and Strategies 英语商标的汉译原则及策略61) The Puns in English and Chinese Advertisements and the Translation of Them 英汉广告中的双关语及其英汉互译62)The Pragmatic Analysis and Translation Strategies of Long Sentences in English Business Contracts 英语商务合同长句的语用分析及翻译策略63)Influence of Cultural differences on the Chinese—English Translation of Business Writing 文化差异对商务汉英翻译的影响64) On Equivalence of Cultural Message in the International Business English Translation 国际商务英语翻译中的文化信息等值研究。
翻译课程教学内容本土化的探索与思考——以红河学院《商务翻译》课程为例摘要:教学内容是课程设置的核心部分,然而目前的翻译教材较缺乏本土的、实用的翻译素材,不利于学生翻译实践能力的提高和对本土文化的认同。
本文以红河学院《商务翻译》课程为例,探讨将本土化内容融入翻译课程内容和教学实践的路径,以期对翻译课程教学改革起到一定的借鉴意义。
关键词:本土化;课程内容;翻译教学作者简介:毕赟慧(1983- ),女,云南蒙自人,文学硕士,讲师,研究方向:翻译理论与实践。
在21世纪的今天,全球化进程飞速发展,不同国家、行业之间的交流日趋频繁。
在全球化的大背景下,翻译作为沟通语言和文化的桥梁,其所起的作用不可小觑。
随着我国与世界各国各方面交流的需求的增长,各行各业对合格的翻译人才的需求也与日俱增,同时也对高校的翻译教学提出了更高的要求。
一项来自于行业内权威部门的调查显示,现有的翻译从业人员队伍远远不能满足市场需要。
同时,高素质翻译人才奇缺,现行的外语人才培养模式在教育理念上偏重专业的学术性,对翻译的专业性和应用性重视不够。
[1]这一问题的出现与滞后的翻译课程的教学内容有很大的相关性。
教学内容作为课程设置的核心部分,主要解决的是“教什么”的问题。
如何让教师所教的内容符合市场需求以及学生的就业方向?如何让学生真正学到实用的、可操作的翻译知识和技巧?这是笔者作为一名从事大学翻译教学的老师一直在思索的问题。
近年来,笔者结合自身的翻译实践,尝试将本土化的文本素材融入到翻译教学和实践中。
本文首先对笔者近年来的翻译教学实践进行总结,在此基础上对翻译课程教学内容本土化的路径和方向提出一些思考,以期能够进一步指导以后的翻译教学,对推动高校的翻译课程教学改革贡献微薄之力。
一、翻译教学中引入本土化内容的必要性对于“教什么”的问题,笔者通过多年的翻译教学实践,发现大多数市面上已有的翻译教材与学生及市场的实际需求存在脱节的问题。
这些问题主要体现在以下两个方面:(一)偏文学性的翻译教材难以满足当今翻译市场的需求和学生的期待首先,由于高校翻译教师的学术背景多为英语语言文学专业,其学习的内容侧重于英语语言知识、语言学、英美文学及其翻译等等。
商业广告用语中英翻译精选欢迎光临!我们的产品品质无与伦比,竭诚为您提供满意的购物体验。
Welcome! Our product quality is unparalleled, and we are committed to providing you with a satisfying shopping experience.对不起,您的满意是我们永恒的追求。
我们将持续努力,为您提供卓越的服务。
We are sorry for any inconvenience caused. Your satisfaction is our eternal pursuit. We will continue to strive to provide you with outstanding service.购买我们的产品,您将得到卓越品质和无与伦比的价值。
By purchasing our products, you will receive outstanding quality and unparalleled value.精心挑选最优质的原材料,保证产品的品质和耐久性。
We carefully select the finest raw materials to ensure the quality and durability of our products.我们的新产品创新独特,注重细节,为您带来全新的体验。
Our new product is uniquely innovative, focusing on details to bring you a whole new experience.现在购买,即可享受限时优惠!快来抓住这个难得的机会吧!Purchase now and enjoy limited-time discounts! Don't miss out on this rare opportunity!我们的产品适用于各种场合,满足您的不同需求。
一.广告翻译1.Wearing is believing.百看不如一穿。
2.Different countries. Different languages. Different customs. One level of comfort worldwide.国度不同。
语言不同。
风俗不同。
舒适却全球相同。
3.We've hidden a garden full of vegetables where you'd never expect. In a pie.在您永远意想不到的地方,我们珍藏着满园的蔬菜-----于一个馅饼之中.4.The choice is yours. The honour is ours.选择由你们作出。
荣耀归我们所有。
5.Get the card that gets you the car.拿到信用卡,汽车开回家。
6.Choose a pot like you choose a husband.选择一款锅,有如选丈夫。
7.Everything is extraordinary. Everything tempts.件件超凡脱俗,样样新颖诱人。
8.What can be imagined,can be realized.只要有梦想,万事可成真。
9.We care to provide service above and beyond the call of duty.殷勤有加,风雨无阻。
10.We take no pride and prejudice.傲慢与偏见,均与我们无缘。
11.I'm more satisfied.摩尔香烟,满意无限12.Innovation is Gillette.创新就是吉列。
13.We know eggsactly how to sell eggs.我们肆无忌惮地知道如何卖鸡蛋。
14.Make yourself at home.让您温馨,让您自在。