OLE_TY1_En
- 格式:pdf
- 大小:116.85 KB
- 文档页数:8
Eaton Electric Limited,Great Marlings, Butterfield, LutonBeds, LU2 8DL, UK.Tel: + 44 (0)1582 723633 Fax: + 44 (0)1582 422283 E-mail:********************© 2016 EatonAll Rights ReservedPublication No. TSN700 Rev 2 241016October 2016EUROPE (EMEA):+44 (0)1582 723633********************THE AMERICAS:+1 800 835 7075*********************ASIA-PACIFIC:+65 6 645 9888***********************The given data is only intended as a productdescription and should not be regarded as a legalwarranty of properties or guarantee. In the interestof further technical developments, we reserve theright to make design changes.MTL security appliance firmware upgradeMTL Tofino TM 9211-ETRelease 02.2.00• PurposeThis release note describes the firmware upgrade available for version 1.8.0 of the MTL Tofino 9211-ET hardware. This firmware upgrade is permanent and persists across factory resets of MTL Tofino 9211-ET security appliance.• ImpactThis package upgrade is a major upgrade. The upgrade process takes up to 5 minutes. Limit network traffic prior to running the upgrade, as the device can drop network traffic during the upgrade process.• Upgrade Files• appliance_config• ARGON 100_to_v02.2.00.tar.sec•Required Equipment• MTL Tofino 9211-ET running version 1.8.0 firmware • USB storage device (formatted as FAT32)• Upgrade filesNote: The ACA22-USB storage device has been tested by MTL Tofino and is therefore recommended. For ordering ACA22-USB, see “Accessories“ in the Installation Guide.• Procedure: Upgrade via USBFollow the steps below to upgrade MTL Tofino 9211-ET using a USB storage device.• Copy the appliance_config and ARGON 100_to v02.2.00.tar.sec into the root directory of anempty USB storage device.• Verify the MTL Tofino 9211-ET is powered on for at least 1 minute.• Insert a USB storage device into one of theUSB ports.• Press and hold the “Config“ button for 5 seconds.Note: The “Mode“, “Event“ and “Fault“ LEDs begin to flash, in an upward sequence, to indicate Load.• Wait for the flashing sequence to stop.• Remove the USB storage device.• Disconnect the power supply of MTL Tofino 9211-ET and r econnect t o r eboot t he M TL T ofino 9211- ET.• Reapply the configuration from the MTL Tofino Configurator software.Note: Refer to Chapter 9 in the MTL Tofino Configurator 02.2.00 User Manual for detailed instructions.• Verify the UpgradeAfter the upgrade procedure you can find ${TOFINO_ID}_ARGON 100_to_v02_2_00.log file on the USB storage device. Open this file using a text editor such as WordPad. The text editor displays 1 of the following messages:• Successful Update...Rebooting Device into02.2.00 software, if the upgrade is successful.• Update Failed...Reverting to original state, if the upgrade is unsuccessful.**For migration from 9510-CMP Tofino Central Management Platform to Tofino Configurator (TC) please view the documents below on our website at /product/9202-ets_mtl_tofino_ network_security_solution/• MTL Tofino Configurator 02.2.00 Licensing Guide • Section 14 'Converting CMP License to a TC License' on the 'MTL Tofino Configurator 2.2'manual。
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona(Spain)internet: http://www.genebre.esMANUAL DE INSTALACION Y OPERACIÓN DE LOS FILTROS EN “Y” CON CONEXIONES ROSCADAS.Leer toda la información e instrucciones antes de instalar el filtro. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones corporales o daños a la propiedad.RECEPCIÓN, MANIPULACIÓN E INSPECION1. Inspeccione los daños ocurridos durante el transporte. Informe de daños a la compañía de transporte. Si el filtro no se instala inmediatamente, almacenar el filtro en un lugar limpio y seco.2. Compruebe que la calificación del filtro es mayor o igual a la presión máxima y temperatura de la instalación.3. Inspeccionar la malla y eliminar cualquier material extraño o suelto que pueda ser arrastrado por el fluido.INSTALACIÓNPRECAUCIÓNAntes de la instalación, comprobar la aplicación y la compatibilidad química de los fluidos de proceso con el material de construcción del filtro. Compruebe que la calificación del filtro es mayor o igual a la presión máxima y temperatura de la instalación.PRECAUCIÓNPara las medidas de filtro más grandes, para levantar el filtro poner soportes bajo las conexiones de entrada y de salida.1. En el caso de que exista riesgo de incendio exterior, se debe montar el equipo adecuado para proteger el propio filtro y el resto de la instalación.2. Inspeccionar la malla y eliminar cualquier material extraño o suelto que pueda ser arrastrado por el fluido, antes de instalar el filtro.3. Coloque el filtro en la tubería de forma que el líquido entre en la dirección de la flecha de fundición grabada en el filtro. Siempre instale el filtro con el drenaje en la posición más baja.08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona(Spain)e-mail:******************internet:http://www.genebre.es4. Asegúrese de que se proporciona espacio suficiente para facilitar la apertura de la tapa del filtro y para sacar la malla del filtro.5. Para los filtros de mayor tamaño, los soportes que se coloquen para sostener el filtro deben evitar que las fuerzas y momentos de la tubería actúen sobre el mismo. La tubería debe permitir ajustes debido a las tolerancias del filtro.6. Conectar el filtro a la tubería utilizando las prácticas estándar de instalación en tuberías.7. Una vez instalado el filtro, las conexiones del mismo no deben de poder moverse libremente.PRECAUCIÓNEl filtro en “Y” no está diseñado para ser soporte de anclaje de la línea de tuberías.Asegúrese de apoyar adecuadamente las tuberías a ambos lados del filtro. Tenga cuidado para evitar que las fuerzas y momentos de las tuberías actúen sobre las conexiones del filtro. Pueden producirse daños al filtro si es conectado incorrectamente.8. Los filtros tipo “Y” no tienen rosca de acoplamiento para manómetros. Es necesario colocar un manómetro cerca de la entrada y otro a la salida del filtro para determinar la presión diferencial, para determinar la frecuencia de limpieza del filtro. Estos manómetros son esenciales para la operación segura del filtro y se deben instalar utilizando las prácticas estándar de instalación en tuberías.08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona(Spain)e-mail:******************internet: http://www.genebre.es PUESTA EN MARCHARealice la puesta en marcha de forma gradual. Esto elimina los golpes de ariete al filtro y a otros equipos de la línea.CUANDO LIMPIAR LA MALLAUn aumento de la presión diferencial a través del filtro de 0.3 a 0.7 bar indica que la malla está llena de suciedad y necesita ser limpiada.PRECAUCIÓNPara evitar daños en la malla, NO permitir que la diferencia de presión a través del filtro supere los 1.4 bar.RETIRAR, LIMPIAR O SUSTITUIR LA MALLA. PERIODOS DE PARO DE LA LINEA. PRECAUCIÓNAl abrir el filtro existe peligro debido a la presión interna de dicho filtro. El montado y desmontado del filtro tendrá que llevarse a cabo teniendo la precaución de eliminar lapresión en las conducciones. Una vez aislado el filtro de las conducciones, si el fluido está caliente esperar a que se enfríe antes de abrir el filtro. Siempre quedará líquido en la parte baja del filtro, que saldrá al abrir la tapa de éste. Para proteger al operador debe usar equipo de protección adecuado (gafas, guantes, chalecos, ropa, etc) en consonancia con el fluido de proceso, su presión y su temperatura.1. Poco a poco cerrar las válvulas aguas arriba del filtro. A continuación, abrir lentamente las válvulas tubería abajo del filtro. Después, cerrar también las válvulas tubería abajo del filtro. Asegúrese de que todas las válvulas están bien cerradas.2. El filtro tendrá en su interior presión interna y restos del fluido. Lentamente desenroscar la tapa y retirarla.3. Retirar los desechos de la malla. No permita que los desechos de la malla se sequen, ya que entonces sería difícil quitarlos y limpiar la malla.4. Invertir la malla y lavar los desechos mediante una corriente de aire o de agua en contra del exterior de la malla.5. Inspeccione cada uno de los agujeros de la malla para su limpieza. Reemplazar la malla si es necesario.6. Inspeccionar la junta de sellado de la tapa. Limpiar las superficies de sellado y la tapa.7. Limpiar el alojamiento de la malla. Colocar la malla en ángulo recto en el asiento de la tapa.8. Vuelva a colocar la tapa.9. Siga las instrucciones de puesta en marcha.。
1. Coloque las antenas.Gire las antenas en el sentido de las agujas del reloj para colocarlas en el conector. Doble y gire las antenas hasta su posición. Compruebe que las antenas están bien apretadas.2. Encienda el extensor de rango.Coloque el extensor de rango cerca del router WiFi. Conecte el extensor de rango a una toma de corriente. Pulse el botón de encendido si fuera necesario.3. Conéctelo al router WiFi.Pulse el botón WPS del extensor de rango. El indicador de tasa deconexión y el indicador de estado de conexión entre el dispositivo y elextensor de rango parpadean en verde.Espere un máximo de 2 minutos y pulse el botón WPS en el router WiFi.Tras unos segundos, el indicador de tasa de conexión de 2,4 GHz seilumina en verde, lo que indica una buena conexión entre el router WiFi y el extensor de rango. Si el indicador de tasa de conexión de 2,4 GHzno se ilumina o el indicador parpadea en ámbar, inténtelo de nuevo. Si el indicador continúa sin iluminarse, siga las instrucciones que aparecen a la derecha sobre “No (o no estoy seguro)” a la derecha.4. Añada una banda de WiFi.Si el router WiFi es compatible con la banda de 5 GHz (no todos losrouters lo son) y desea ampliar esa banda, repita el Paso 3 y compruebe que el indicador de tasa de conexión de 5 GHz se ilumina en verde fijopara confirmar la conexión.5. Elija una ubicación y compruebe la intensidad de la señal.Ahora que el extensor de rango está conectado al router WiFi, colóquelo en una ubicación que aumente alcance de WiFi. La ubicación elegida debe encontrarse dentro del alcance de la red del router WiFi existente.El indicador de tasa de conexión le ayudará a elegir un lugar en el que la calidad de la conexión entre el extensor de rango y el router sea óptima.Consulte la sección “Indicadores” al dorso para saber cómo muestran la mejor conexión los indicadores.Si no logra conectarse o la calidad de la conexión es mala, sitúe elextensor de rango más cerca del router WiFi y vuelva a intentarlo hasta que el indicador de 2,4 GHz o 5 GHz se ilumine en verde.6. Conecte los dispositivos WiFi.Coloque el dispositivo WiFi en una ubicación con mala cobertura delrouter WiFi. Busque el nuevo nombre de red del extensor de rango:Nombre de la red existente. NombreDeMiRedNuevo nombre de la red ampliada. MyNetworkName_2GEXToMyNetworkName_5GEXTSeleccione la nueva red y utilice la contraseña del router WiFi paraconectarse. Ahora está utilizando la red WiFi ampliada.1. Coloque las antenas.Coloque las antenas en los conectores y gírelas en el sentido de lasagujas del reloj para fijarlas. Doble y gire las antenas hasta su posición.Compruebe que las antenas están bien apretadas.2. Encienda el extensor de rango.Coloque el extensor de rango cerca del router WiFi. Conecte el extensor de rango a una toma de corriente. Pulse el botón de encendido si fuera necesario.3. Conecte el extensor de rango.Abra el administrador de conexión WiFi desde su un ordenador, tableto smartphone, y conéctese a la red del extensor de rango denominadaNETGEAR_EXT. Cuando esté conectado al extensor de rango, losindicadores de conexión entre el dispositivo y el extensor de rango seiluminarán en verde fijo.4. Configure con un navegador web.Abra un navegador web. Aparecerá directamente la pantalla de inicio.Si no se abre la ventana de inicio, vaya a .Para configurar el extensor de rango, realice los siguientes pasos:a. Haga clic en el botón NEW EXTENDER SETUP (Configuración delnuevo extensor de rango).b. Rellene los campos en la página Create Account (Crear cuenta) yhaga clic en el botón NEXT (Siguiente).c. Haga clic en el botón de WiFi RANGE EXTENDER (Extensor derango WiFi).d. Seleccione la red WiFi cuya cobertura desea ampliar y haga clic en elbotón NEXT (Siguiente).Si no desea ampliar ambas bandas WiFi, desactive las casillas2.4 GHz WiFi Networks (Redes WiFi de 2,4 GHz) o 5 GHz WiFiNetworks (Redes WiFi de 5 GHz).e. En el campo Password (network key) [Contraseña (clave de red)],escriba la contraseña de la red WiFi existente y haga clic en el botónNEXT (Siguiente).f. Establezca el nombre de red (SSID) y la contraseña de su extensorde rango y haga clic en el botón NEXT (Siguiente).g. Utilice un administrador de redes WiFi del ordenador o dispositivo WiFipara conectarse a la red WiFi del extensor de rango que acaba de crear.5. Elija una ubicación y compruebe la intensidad de la señal.Ahora que el extensor de rango está conectado al router WiFi, colóquelo en una ubicación que aumente alcance de WiFi. La ubicación elegida debe encontrarse dentro del alcance de la red del router WiFi existente.El indicador de tasa de conexión le ayudará a elegir un lugar en el que la calidad de la conexión entre el extensor de rango y el router sea óptima.Consulte la sección “Indicadores”al dorso para saber cómo muestran la mejor conexión los indicadores.Si no logra conectarse o la calidad de la conexión es mala, sitúe elextensor de rango más cerca del router WiFi y vuelva a intentarlo hasta que el indicador de 2,4 GHz o 5 GHz se ilumine en verde.Modelo EX6200Guía de inicio rápidoIntroducción¿Tiene el router WiFi un botón WPS?SíNo (o no estoy seguro)Modelo EX6200Guía de inicio rápidoHardwarePanel frontal y lateralPanel posteriorDeberá registrar su producto para poder hacer uso de nuestro servicio telefónico de soporte técnico NETGEAR. NETGEAR recomienda registrar su producto a través del sitio web de NETGEAR.Podrá encontrar actualizaciones del producto y asistencia técnica en .Encontrará el manual del usuario online en o a través de un vínculo en la interfaz del GEAR le recomienda que utilice solo los recursos del soporte técnico oficial de NETGEAR.Para consultar la declaración de conformidad actual de la UE, visite: /app/answers/detail/a_id/11621/. Para obtener información sobre el cumplimiento de normativas, visite /about/regulatory/. Consulte el documento de cumplimiento normativo antes de conectar la fuente de alimentación.© NETGEAR, Inc., NETGEAR y el logotipo de NETGEAR son marcas comerciales registradas de NETGEAR, Inc. Cualquier marca comercial distinta a NETGEAR que se utilice, se usa únicamente a modo de GEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive, San Jose, CA 95134 (EE. UU.)Julio de 2015。
DIRECTIVE2002/61/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCILof19July2002amending for the nineteenth time Council Directive76/769/EEC relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations(azocolourants)THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,Having regard to the Treaty establishing the European Commu-nity,and in particular Article95thereof,Having regard to the proposals from the Commission(1),Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2),Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251of the Treaty(3),Whereas:(1)Work on the internal market should gradually improvethe quality of life,health protection and consumer safety.The measures provided for in this Directive ensure ahigh level of health and consumer protection.(2)Textile and leather articles containing certain azodyeshave the capacity to release certain arylamines,whichmay pose cancer risks.(3)Limitations already adopted or planned by certainMember States on the use of azodyed textile and leatherarticles concern the completion and functioning of theinternal market.It is therefore necessary to approximatethe laws of the Member States in this field and,conse-quently,to amend Annex I to Council Directive76/769/EEC of27July1976on the approximation of the laws,regulations and administrative provisions of the MemberStates relating to restrictions on the marketing and useof certain dangerous substances and preparations(4).(4)The Scientific Committee on Toxicity,Ecotoxicity andthe Environment(CSTEE),after being consulted by theCommission,has confirmed that cancer risks posed bytextile and leather goods coloured by certain azodyes,give cause for concern.(5)In order to protect human health,the use of dangerousazodyes and the placing on the market of some articlescoloured with such dyes should be prohibited.(6)For textile articles made of recycled fibres,a maximumconcentration of70ppm for the amines listed in point43in the appendix to Directive76/769/EEC should beapplied.This should be the case for a transitional perioduntil1January2005if the amines are released by theresidues deriving from the previous dyeing of the samefibres.This will allow for the recycling of textiles,whichhas overall benefits for the environment.(7)Harmonised testing methods are necessary for the appli-cation of this Directive.The Commission,in accordancewith Article2a of Directive76/769/EEC,should establishsuch methods.The testing methods should preferably bedeveloped at European level,if appropriate by theEuropean Committee for Standardisation(CEN).(8)In the light of new scientific knowledge,testing methodsshould be reviewed,including testing methods foranalysing4-amino azobenzene.(9)In the light of new scientific knowledge,the provisionson certain azocolourants should be reviewed,in parti-cular with regard to the need to include other materialsnot covered by this Directive,as well as other aromaticamines.Special attention should be paid to possible risksto children.(10)This Directive applies without prejudice to Communitylegislation laying down minimum requirements for theprotection of workers contained in Council Directive89/391/EEC(5)and in individual directives based thereon,inparticular Council Directive90/394/EEC(6)and Directive98/24/EC of the European Parliament and of theCouncil(7),HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:Article1Annex I to Directive76/769/EEC is hereby amended as set out in the Annex to this Directive.Article2Testing methods for the application of point43of Annex I to Directive76/769/EEC shall be adopted by the Commission in accordance with the procedure laid down in Article2a of that Directive.1p.67andOJ C96E,27.3.2001,p.269.(2)OJ C204,18.7.2000,p.90.(3)Opinion of the European Parliament of7September2000(OJ C135,7.5.2001,p.257),Council Common Position of18February2002(OJ C119E,22.5.2002,p.7)and Decision of the European Parliament of11June2002(not yet published in the Official Journal).(4)OJ L262,27.9.1976,p.201.Directive as last amended by Commis-sion Directive2001/91/EC(OJ L286,30.10.2001,p.27).(5)OJ L183,29.6.1989,p.1.(6)OJ L196,26.7.1990,p.1.Directive as last amended by Directive1999/38/EC(OJ L138,1.6.1999,p.66).(7)OJ L131,5.5.1998,p.11.Article31.Member States shall adopt and publish,not later than11September2003,the laws,regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive.They shall forthwith inform the Commis-sion thereof.They shall apply these provisions from11September2003.2.When Member States adopt these measures,they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication.The methods of making such reference shall be laid down by Member States.Article4This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.Article5This Directive is addressed to the Member States.Done at Brussels,19July2002.For the European ParliamentThe PresidentP.COX For the council The President T.PEDERSENANNEXAnnex I to Directive76/769/EEC is amended as follows:1.The following point shall be added:‘43.Azocolourants 1.Azodyes which,by reductive cleavage of one or more azo groups,may release one ormore of the aromatic amines listed in the Appendix,in detectable concentrations,i.e.above30ppm in the finished articles or in the dyed parts thereof,according to thetesting method established in accordance with Article2a of this Directive,may not beused in textile and leather articles which may come into direct and prolonged contactwith the human skin or oral cavity,such as:—clothing,bedding,towels,hairpieces,wigs,hats,nappies and other sanitary items,sleeping bags,—footwear,gloves,wristwatch straps,handbags,purses/wallets,briefcases,chaircovers,purses worn round the neck,—textile or leather toys and toys which include textile or leather garments,—yarn and fabrics intended for use by the final consumer.2.Furthermore,the textile and leather Articles referred to in point1above may not beplaced on the market unless they conform to the requirements set out in that point.By way of derogation,until1January2005,this provision shall not apply to textilearticles made of recycled fibres if the amines are released by residues deriving fromprevious dyeing of the same fibres and if the listed amines are released in concentra-tions below70ppm.3.Not later than11September2005,the Commission shall,in the light of new scientificknowledge,review the provisions on azocolourants.’2.The following point shall be added to the Appendix:‘Point43—AzocolourantsList of aromatic aminesCAS number Index number EC number Substances 192-67-1612-072-00-6202-177-1biphenyl-4-ylamine4-aminobiphenylxenylamine292-87-5612-042-00-2202-199-1benzidine395-69-2202-441-64-chloro-o-toluidine491-59-8612-022-00-3202-080-42-naphthylamine597-56-3611-006-00-3202-591-2o-aminoazotoluene4-amino-2',3-dimethylazobenzene4-o-tolylazo-o-toluidine 699-55-8202-765-85-nitro-o-toluidine7106-47-8612-137-00-9203-401-04-chloroaniline8615-05-4210-406-14-methoxy-m-phenylenediamine 9101-77-9612-051-00-1202-974-44,4'-methylenedianiline4,4'-diaminodiphenylmethaneCAS number Index number EC number Substances1091-94-1612-068-00-4202-109-03,3'-dichlorobenzidine3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenedia-mine11119-90-4612-036-00-X204-355-43,3'-dimethoxybenzidine o-dianisi-dine12119-93-7612-041-00-7204-358-03,3'-dimethylbenzidine4,4'-bi-o-toluidine13838-88-0612-085-00-7212-658-84,4'-methylenedi-o-toluidine14120-71-8204-419-16-methoxy-m-toluidine p-cresidine 15101-14-4612-078-00-9202-918-94,4'-methylene-bis-(2-chloro-aniline)2,2'-dichloro-4,4'-methylene-dianiline 16101-80-4202-977-04,4'-oxydianiline17139-65-1205-370-94,4'-thiodianiline1895-53-4612-091-00-X202-429-0o-toluidine2-aminotoluene1995-80-7612-099-00-3202-453-14-methyl-m-phenylenediamine 20137-17-7205-282-02,4,5-trimethylaniline2190-04-0612-035-00-4201-963-1o-anisidine2-methoxyaniline2260-09-3611-008-00-4200-453-64-amino azobenzene’。
RP-2002(E)Agent Release Control PanelDN-60240:C3R P 2002.j p gGeneralThe RP-2002 is a six-zone FACP for single and dual hazard agent releasing applications. The RP-2002 provides reliable fire detection, signaling and protection for commercial, indus-trial and institutional buildings requiring agent-based releasing.The RP-2002 is compatible with System Sensor’s i 3 detectors which are conventional smoke detectors that can transmit a maintenance trouble signal to the FACP indicating the need for cleaning and a supervisory ‘freeze’ signal when the ambient temperature falls below the detector rating of approximately 45°F (7.22°C). In addition, the control panel is compatible with conventional input devices such as two-wire smoke detectors,four-wire smoke detectors, pull stations, waterflow devices,tamper switches and other normally-open contact devices.Refer to the Notifier Device Compatibility Document for a com-plete listing of compatible devices.Four outputs are programmable as NACs (Notification Appli-ance Circuits) or releasing circuits. Three programmable Form-C relays (factory programmed for Alarm, Trouble and Supervisory) and 24 VDC special application resettable and non-resettable power outputs are also included on the main circuit board. The RP-2002 supervises all wiring, AC voltage,battery charger and battery level.Activation of a compatible smoke detector or any normally-open fire alarm initiating device will activate audible and visual signaling devices, illuminate an indicator, display alarm infor-mation on the panel’s LCD, sound the piezo sounder at the FACP , activate the FACP alarm relay and operate an optional module used to notify a remote station or initiate an auxiliary control function.The RP-2002E offers the same features as the RP-2002 but allows connection to 220/240 VAC. Unless otherwise speci-fied, the information in this data sheet applies to both the 110/120 VAC and 220/240 VAC versions of the panels.Features•Listed to UL Standard 864, 9th edition.•FM Approved.•Designed for agent releasing standards NFPA 12, 12A,12B, and 2001.•Meets International Building Code (IBC) seismic require-ments.•Disable/Enable control per input zone and output zone.•Extensive transient protection.•Dual hazard operation.•Adjustable pre-discharge, discharge and waterflow delay timers.•Cross-zone (double-interlock) capability.•Six programmable Style B (Class B) IDCs (Initiating Device Circuit).•System Sensor i 3 series detector compatible.•Four programmable Style Y (Class B) output circuits - (spe-cial application power).•Strobe synchronization:–System Sensor –Wheelock–Gentex –Faraday –Amseco•Three programmable Form-C relays.•7.0 amps total 24 VDC output current.•Resettable and non-resettable output power.•Built-in Programmer.•ANN-BUS connector for communication with optional devices (up to 8 total of any of the following):–N-ANN-80 Remote LCD Annunciator –N-ANN-I/O LED Driver–N-ANN-S/PG Printer Modules –N-ANN-RLY Relay Module–N-ANN-LED Annunciator Module •80-character LCD display (backlit).•Real-time clock/calendar with daylight savings time control.•History log with 256 event storage.•Piezo sounder for alarm, trouble and supervisory.•24 volt operation.•Low AC voltage sense.•Outputs Programmable for:–Releasing Circuits or NACS •NACs programmable for:–Silence Inhibit –Auto-Silence–Strobe Synchronization–Selective Silence (horn-strobe mute)–Temporal or Steady Signal–Silenceable or Non-silenceable –Release Stage Sounder•Automatic battery charger with charger supervision.•Optional Dress Panel DP-51050 (red).•Optional Trim Ring TR-CE (red) for semi-flush mounting the cabinet.•Optional N-CAC-5X Class A Converter Module for Outputs and IDCs.•Optional 4XTM Municipal Box Transmitter Module.•Optional Digital Alarm Communicators (411, 411UD, 411UDAC).•Optional ANN-SEC card for a secondary ANN-BUS.PROGRAMMING AND SOFTWARE:•Custom English labels (per point) may be manually entered or selected from an internal library file.•Programmable Abort operation.•Three programmable Form-C relay outputs.•Pre-programmed and custom application templates.•Continuous fire protection during online programming at the front panel.•Program Check automatically catches common errors not linked to any zone or input point.USER INTERFACE:•Integral 80-character LCD display with backlighting.•Real-time clock/calendar with automatic daylight savings adjustments.•ANN-Bus for connection to remote annunciators.•Audible or silent walk test capabilities.•Piezo sounder for alarm, trouble, and supervisory. Controls and IndicatorsLED INDICATORS•FIRE ALARM (red)•SUPERVISORY (yellow)•TROUBLE (yellow)•AC POWER (green)•ALARM SILENCED (yellow)•DISCHARGED (red)•PRE-DISCHARGE (red indicator)•ABORT (yellow indicator)CONTROL BUTTONS•ACKNOWLEDGE•ALARM SILENCE•SYSTEM RESET (lamp test)•DRILLAC Power – TB1•RP-2002: 120 VAC, 60 Hz, 3.66 amps.•RP-2002E: 240 VAC, 50/60 Hz, 2.085 amps.•Wire size: minimum #14 AWG (2.0 mm2) with 600V insula-tion.•Supervised, nonpower-limited.Battery (sealed lead acid only) – J12:•Maximum Charging Circuit - Normal Flat Charge: 27.6 **********.Supervised,nonpower-limited.•Maximum Charger Capacity: 26 Amp Hour battery (two18 Amp Hour batteries can be housed in the FACP cabinet.Larger batteries require separate battery box such as the BB-26 or NFS-LBBR).•Minimum Battery Size: 7 Amp Hour.Initiating Device Circuits - TB4 and TB6•Zones 1 - 5 on TB4.•Zone 6 on TB6.•Supervised and power-limited circuitry.•Style B (Class B) wiring with Style D (Class A) option.•Normal Operating Voltage: Nominal 20 VDC.•Alarm Current: 15 mA minimum.•Short Circuit Current: 40 mA max.•Maximum Loop Resistance: 100 Ohms.•End-of-Line Resistor: 4.7K Ohms, 1/2 watt (PN 71252).•Standby Current: 4 mA.Refer to the Notifier Device Compatibility Document for listed compatible devices.Notification Appliance and Releasing Circuit(s) - TB5 and TB7•Four Output Circuits.•Style Y (Class B) or Style Z (Class A) with optional con-verter module.•Special Application power.•Supervised and power-limited circuitry.•Normal Operating Voltage: Nominal 24 VDC.•Maximum Signaling Current: 7.0 amps (3.0 amps special application, 300 mA regulated maximum per NAC).•End-of-Line Resistor: 4.7K Ohms, 1/2 watt (PN 71252).•Max. Wiring Voltage Drop: 2 VDC.Refer to the Notifier Device Compatibility Document for com-patible listed devices.Form-C Relays - Programmable - TB8•Relay 1 (factory default programmed as Alarm Relay)•Relay 2 (factory default programmed as fail-safe Trouble Relay)•Relay 3 (factory default programmed as Supervisory Relay)•Relay Contact Ratings:–2 amps @ 30 VDC (resistive)–0.5 amps @ 30 VAC (resistive)Auxiliary Trouble Input – J6The Auxiliary Trouble Input is an open collector circuit which can be used to monitor external devices for trouble conditions. It can be connected to the trouble bus of a peripheral, such as a power supply, which is compatible with open collector cir-cuits.Special Application Resettable Power - TB9•Operating Voltage: Nominal 24 VDC.•Maximum Available Current: 500 mA - appropriate for powering 4-wire smoke detectors (see note).•Power-limited Circuitry.Refer to the Notifier Device Compatibility Document for com-patible listed devices.NOTE: Total current for resettable power, nonresettable power and Output Circuits must not exceed 7.0 amps.Special Application Resettable or Nonresettable Power -TB9•Operating Voltage: Nominal 24 VDC.•Maximum Available Current: 500 mA (see note 1).•Power-limited Circuitry.•Jumper selectable by JP31 for resettable or nonresettable power.Refer to the Notifier Device Compatibility Document for com-patible listed devices.Product Line InformationRP-2002: Six-zone, 24 volt Agent Release Control Panel (includes backbox, power supply, technical manual, and a frame & post operating instruction sheet) for single and dual hazard agent releasing applications.RP-2002E: Same as above but allows connection to 220/240 VAC.N-CAC-5X: Class A Converter Module can be used to convert the Style B (Class B) Initiating Device Circuits to Style D (Class A) and Style Y (Class B) Output Circuits to Style Z (Class A). NOTE: Two Class A Converter modules are required to convert all four Output Circuits and six Initiating Device Circuits.4XTM: Transmitter Module provides a supervised output for local energy municipal box transmitter and alarm and trouble reverse polarity. It includes a disable switch and disable trou-ble LED.N-ANN-80(-W): LCD Annunciator is a remote LCD annuncia-tor that mimics the information displayed on the FACP LCD display. Recommended wire type is un-shielded. (Basic model is black; order -W version for white; s ee DN-7114.)N-ANN-LED: Annunciator Module provides three LEDs for each zone: Alarm, Trouble and Supervisory. Ships with red or black enclosure (see DN-60242).N-ANN-RLED: Provides alarm (red) indicators for up to 30 input zones or addressable points. (See DN-60242).N-ANN-RLY: Relay Module, which can be mounted inside or outside the cabinet, provides 10 programmable Form-C relays. (See DN-7107).N-ANN-S/PG: Serial/Parallel Printer Gateway module pro-vides a connection for a serial or parallel printer. (See DN-7103).N-ANN-I/O: LED Driver Module provides connections to a user supplied graphic annunciator. (See DN-7105).ANN-SEC: Optional card for a secondary ANN-BUS. See #53944.NBG-12LR: Agent Release Pull Stations designed for use with Notifier Fire Alarm Control Panels with releasing capabili-ties.DP-51050: Dress panel (red) is available as an option. The dress panel restricts access to the system wiring while allow-ing access to the membrane switch panel.TR-CE: Trim-ring (red) is available as an option. The trim-ring allows semi-flushing mounting of the cabinet.BB-26: Battery box, holds up to two 26 Amp Hour batteries and CHG-75.NFS-LBBR: Battery box, houses two 55 Amp Hour batteries, red.SEISKIT-COMMENC: Seismic mounting kit; required for seis-mic-certified installations.BAT Series Batteries: Refer to DN-6933.PRN-6: UL-listed compatible event printer. Dot-matrix, tractor-fed paper, 120 VAC.PRN-7: UL-listed compatible event printer. Dot-matrix, tractor-fed paper, 120 VAC.PRT-PK-CABLE: Programming cable. Used to update the FACP’s flash firmware. (Also requires an RS485 to RS232 converter).System Capacity•Annunciators (8)Electrical Specifications•RP-2002 (FLPS-7 Power Supply): 120 VAC, 60 Hz, 3.66amps•RP-2002E (FLPS-7 Power Supply): 240 VAC, 50/60 Hz,2.085 amps•Wire size: minimum 14 AWG (2.0 mm²) with 600 V insula-tion, supervised, nonpower-limitedCabinet SpecificationsDoor: 19.26" (48.92 cm.) high x 16.82" (42.73 cm.) wide x 0.72" (1.82 cm.) deep. Backbox: 19.00" (48.26 cm.) high x 16.65" (42.29 cm.) wide x 5.25" (13.34 cm.) deep. Trim Ring (TR- CE): 22.00" (55.88 cm.) high x 19.65" (49.91 cm.) wide.Shipping SpecificationsWeight: 24.05 lbs. (10.9 kg)Dimensions:–Height 20.00" (50.80cm)–Width 22.50" (57.15cm)–Depth 8.50" (21.59cm)Temperature and Humidity RangesThis system meets NFPA requirements for operation at 0 –49°C/32 – 120°F and at a relative humidity 93% ± 2% RH (noncondensing) at 32°C ± 2°C (90°F ± 3°F). However, the useful life of the system's standby batteries and the electronic components may be adversely affected by extreme tempera-ture ranges and humidity. Therefore, it is recommended that this system and its peripherals be installed in an environment with a normal room temperature of 15 – 27°C/60 – 80°F.NFPA StandardsThe RP-2002(E) complies with the following NFPA 72 Fire Alarm Systems requirements:–NFPA 12 CO 2 Extinguishing Systems–NFPA 12A Halon 1301 Extinguishing Systems –NFPA 12B Halon 1211 Extinguishing Systems–NFPA 72 National Fire Alarm Code for Local Fire Alarm Systems and Remote Station Fire Alarm Systems (requires an optional Remote Station Output Module)–NFPA 2001 Clean Agent Fire Extinguishing SystemsAgency Listings and ApprovalsThe listings and approvals below apply to the basic RP-2002(E) control panels. In some cases, certain modules may not be listed by certain approval agencies, or listing may be in process. Consult factory for latest listing status. •UL: S635•FM approved•CSFM: 7165-0028:0245•MEA: 333-07-E•Seismic Listing: Reference certificiate of compliance VMA - 45894-01 by the VMC GroupNOTE: For ULC-listed model, see DN-60444.NOTIFIER® and System Sensor® are registered trademarks of Honeywell International Inc.©2017 by Honeywell International Inc. All rights reserved. Unauthorized useof this document is strictly prohibited.This document is not intended to be used for installation purposes. We try to keep our product information up-to-date and accurate. We cannot cover all specific applications or anticipate all requirements.All specifications are subject to change without notice.For more information, contact Notifier. Phone: (203) 484-7161, FAX: (203) 484-7118.SYSTEM SPECIFICATIONS。
专利名称:Simplified eukaryotic nitrate reductase发明人:Wilbur H Campbell,Guillaume G Barbier,Ellen R Campbell申请号:US10498697申请日:20021210公开号:US07262038B2公开日:20070828专利内容由知识产权出版社提供摘要:The invention provides modification to the polynucleotide coding sequence for NAD (P)H: nitrate reductase [YNaR1; GenBank accession number Z49110], which has Enzyme Commission number 1.7.1.2 (formerly EC 1.6.6.2), yielding the polynucleotide coding sequence for simplified eukaryotic nitrate reductase (S-NaR1). The invention also provides a method for recombinant expression of said polynucleotide code in the cells of the methylotrophic yeast to produce the polypeptide for S-NaR1, which binds the host-produced molybdenum-molybdopterin cofactor and intracellularly forms catalytically active, nitrate-reducing enzyme as small and stable multimeric proteins. The invention also provides a method for rapid and high-yielding purification of S-NaR1 by utilizing the hexa-histidine sequence at the carboxyl-terminus of said polypeptide for immobilized metal affinity chromatography.申请人:Wilbur H Campbell,Guillaume G Barbier,Ellen R Campbell地址:Lake Linden MI US,East Lansing MI US,Lake Linden MI US国籍:US,US,US代理机构:Fish & Associates, PC更多信息请下载全文后查看。
GS605v4Commutateur Gigabit Ethernet à 5 ports GS605v4Voyant d'alimentationVoyants de port12345Guide d'installationAlluméEteintActivité (clignotant)Pas de lien (éteint)Liaison 1000 Mbits/sLiaison 10/100 Mbits/s Étape 1. Positionnement du CommutateurÉtape 3. Branchez l'alimentationÉtape 4. Vérifiez l'étatÉtape 2. Connectez l'équipementRouteur en optionInternetOrdinateur ServeurModem enoptionSeptembre 2012Ce symbole a été apposé conformément à la directive européenne 2002/96 sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (directive WEEE - Waste Electrical and ElectronicEquipment). En cas de mise au rebut de ce produit dans un État membre de l'Union européenne, il doit être traité et recyclé conformément à cette directive.NETGEAR, le logo NETGEAR et Connect with Innovation sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de NETGEAR, Inc. et/ou des filiales de NETGEAR aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Les informations sont sujettes à changement sans préavis. Les autres marques et noms de produits sont desmarques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. © NETGEAR, Inc. Tous droits réservés.Pour une utilisation en intérieur dans tous les pays de l'UE et la Suisse.Pour consulter la déclaration de conformité complète, rendez-vous sur le site /app/answers/detail/a_id/11621/.Conditions : NETGEAR se réserve le droit d'apporter des modifications aux produits décrits dans ce document sans préavis afin d'en améliorer la conception, les fonctions opérationnelles et/ou la fiabilité. NETGEAR décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation des produits ou des configurations de circuits décrits dans le présent document.SpécificationsSpécification DescriptionInterface réseauConnecteur RJ-45 pour 10BASE-T, 100BASE-TX, ou 1000BASE-TCâble réseau Catégorie 5e (Cat 5e) ou meilleur câble Ethernet Ports5Adaptateur secteur Entrée CC 12V @ 1,0 A Consommation de courant 4W max.Poids 0,20 kg (0,44 lbs)Dimensions (L × P × H)147 mm x 97mm x 28 mm 5,8 po. x 3,8 po. x 1,1 po. Température de fonctionnement 0° à 40° C (32° à 104° F)Humidité de fonctionnement 10%-90% d'humidité relative, sans condensationConformitéélectromagnétique CE Classe B, FCC Classe B, VCCI Classe B, C-Tick Class BHomologations de sécuritéMarquage CE, CBSupport techniqueAprès l'installation de votre périphérique, notez le numéro de série inscrit surl'étiquette de votre produit. Il vous sera nécessaire pour enregistrer votre produit à l'adresse https://.Vous devez enregistrer votre produit avant de pouvoir utiliser l'assistancetéléphonique de NETGEAR. NETGEAR vous recommande d'enregistrer votre produit sur le site Web de NETGEAR. Pour obtenir des mises à jour de produits et accéder au support Web, rendez-vous à l'adresse .。
ANSYS命令解释(入门级学习必备)编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(ANSYS命令解释(入门级学习必备))的内容能够给您的工作和学习带来便利。
同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为ANSYS命令解释(入门级学习必备)的全部内容。
ANSYS命令集/EXIT,Slab,Fname,Ext,Dir Slab=ALL 保存所有资料Slab=NOSAVE所有更改资料不保存Slab=MODEL保存实体模型,有限元模型,负载的资料(系统默认)例:/EXIT,ALL ——————-———-—-—-—-—-—-——-----—---——---------—-------——-—-/FILNAM,Fname Fname=工作文件名称,不要扩展名例:/FILNAM,Sanpangzi—-—--—-———-——-——---———--—------—-—-----—---—-———-———————/SAVE,Fname,Ext,Dir 保存目前所有的Datebase资料,即更新Jobname.db——————--—--——--—--—-——-——-—----———-—————-——-——---—--——--/RESUME,Fname,Ext,Dir,NOPAR 回到最后SAVE时的Datebase状态—--——--—-----—-—-—-----———-----——--——-———----—-———-—----/CLEAR 清除所有Datebase资料---------—-———-—--—-—-—-——-—————-—---——-———-——-—--—-————LOCAL,KCN,KCS,XC,YC,ZC,THXY,THYZ,THZX,PAR1,PAR2定义区域坐标系统KCN 区域坐标系统代号,大于10的任何号码KCS=0,1,20=笛卡儿坐标 1=圆柱坐标 2=球面坐标XC,YC,ZC 该区域坐标原点与整体坐标原点的关系THXY,THYZ,THZX 该区域坐标与整体坐标XYZ轴的关系例:LOCAL,11,1,1,1,0———-----———--——-——-—--————--—-—--—--——-———————--——--—-—-CSYS,0,1,2声明当前坐标系统例:CSYS,0—--———----—————-----———---------—————---———-———-—--——--—/UNITS,LABEL 声明系统分析时所用的单位LABEL=SI (米,千克,秒)LABEL=CGS (厘米,克,秒)LABEL=BFT (英尺)LABEL=BIN (英寸)例:LABEL,SI—-—-——--———--—-—-—-—-—------——-—-—-———-—————-—-————-———-/PREP7进入通用前处理器-—----——————--—-—-——---—-——-———————---——--———-———--—————N,NODE,X,Y,Z,THXY,THYZ,THZX 定义节点NODE 节点号码 X,Y,Z 节点在当前坐标系中位置例:N,1,2,3,4--—--——-—-------—————-———————-—-—-—-———-—-————-—-—-——-—-NDELE,NODE1,NODE2,NINC 删除已建立的节点NODE1,NODE2 删除从NODE1到NODE2的节点,如1到100NINC 间隔号码,1为1到100全删,2为1,3,5... (99)例:NDELE,1,100,2-——----—--—-——---—--——-———————-——-—--——-—-———-----—--—-—NPLOT,KNUM 将节点显示在图形窗口中KNUM=0不显示节点号码KNUM=1显示节点号码——-----------—--———---—--———--———--——---——————-——---———-NLIST,NODE1,NODE2,NINC将节点资料列在窗口中例:NLIST--——--——-——————--—--—--——--——---——-—---—-—-—-—--—-——--—-NGEN,ITIME,INC,NODE1,NODE2,NINC,DX,DY,DZ,SPACE 复制节点ITIME 复制次数,包括本身INC复制时节点号码增量NODE1,NODE2,NINC 要复制的节点DX,DY,DZ 复制出的节点的位置改变量例:NGEN,4,5,1,5,1,1,2,3 将节点1到5复制4次,每次复制X,Y,Z方向分别移动1,2,3单位长度——--—--—————-———-——-——-----———-—-—--————-—-——--—---—-—--FILL,ITIME,INC,NODE1,NODE2,NINC,DX,DY,DZ,SPACE 填充节点(默认为均分填充)例:FILL,1,100 在节点1到100之间填充2,3... (99)——-—-—-————--—-————-————-—---——-———-————--——---—-—----——ET,ITYPE,Ename,KOPT1… …KOPT6,INOPR 定义元素ITYPE 元素类型编号Ename 所使用元素名称KOPT1—KOPT6 元素特性编码例:ET,1,LINK1 第1类元素为LINK1单元———-—---—---—-—-——-——————---—--——-—-—-————--—-——--———--—MP,Lab,MAT,C0,C1,C2,C3,C4 定义材料特性材料特性为固定值,其值为C0材料特性随温度变化,由C1-C4控制Lab 材料特性类别MAT 对应ET所定义的元素类型编号ITYPELab=EX,EY,EZ 杨氏系数Lab=DENS 密度Lab=PRXY,PRYZ,PRZX 泊松比Lab=GXY,GYZ,GZX 剪力模数例:MP,EX,1,207E9 第一类元素的杨氏系数为207E9——————--—-————-—-—-—----—----—-——-———-—-——--—--——-————-—R,NSET,R1… …R6 定义元素类型几何特性NSET 属性组别号码(系统默认值1)R1—R6所定义元素类型几何特性值例:R,1,1E—4,2。
different energy,same loveEnjoy a unique driving experience with the 145hp E-Techfull hybrid engine.* depending on battery charge status and driving style - WLTP data, March 2023.More Clio than ever after 30 years of success, new Renault Clio E-Tech full hybrid injects new energy.The overhaul of the Renault identity is reflected in the sportinessof its esprit Alpine version andthe sharper new grille. Inside are biobased and recycled materials, comfort and connectivity.2145hp E-Techfull hybridenginebiobasedand recycledmaterialsup to 550 milesof drivingrange*301 Lbootvolumeesprit Alpineversionup to 17 driver-assistancesystemsinteractive menudownload the PDFequipment and engines accessories01. design02. driving pleasure 03. on-board experience 04. multimedia 05. advanced driver-assistance systems 06. customisation3a new impetusNew Renault Clio E-Tech full hybrid* unveils a distinctive and stimulating style: enlarged front grille with chrome, new full LED lights at the front and rear, and sculpted sides. The sportiness is expressed in every detail, with the esprit Alpine version and its shadow grey F1® blade.The Nouvel R diamond logo and the half-diamond daytime running lights accentuate the modernityof the design, providing a bold and distinctive look.The esprit Alpine interior stamps its identity, with the blue top-stitching on the upholstery, the embroidered motif on the upper seatback,the aluminium pedal unit and the Alpine door sill. The dashboard and the seats adorned with a French flag badge and the blue/white/red stitching on the steering wheel givea nod to the esprit Alpine DNA.01. design72% recycled textile in the esprit Alpine upholsteryblue/white/red top-stitching on the steering wheelconfigure and order →In the esprit Alpine version, the 17” Alpine engraved, F1 inspired wheels enhance the model’s sporty personality**.4*TCe90 also available. **blue centre cap or grey centre cap depending on body colour.menu ↑E-Tech full hybrid*In town, the electric driving allows you to achieve up to 40% fuel savings(4). The battery recharges during deceleration and braking. 02. driving pleasure* TCe90 also available.(1) depending on the state of charge of the battery and driving style / Renault internal source / 2023.(2) up to 550 miles range with a full tank, according to WLTP data for E-Tech full hybrid versions.(3) 67.3 mpg of fuel consumption and 96 g to 97 g/km of CO2 emissions, certified values depending onversion / according to WLTP data / UTAC source / March 2023. For E-Tech full hybrid versions.(4) for an E-Tech full hybrid engine compared to an internal combustion engine, according to WLTP Cityprotocol / UTAC & IDIADA source / September 2022.configure and order →5E-Techfull hybrid145 hpup to550 milesof driving range(2)up to67.3 mpgfuel consumption(3)up to37mphin electric mode(1)from96 g/kmCO2 emissions(3)menu ↑next-generationcomfortTake a seat in a contemporary interior featuring heated front seats, made from biobased materials and a heated steering wheel stamped with the new Renault identity. Personalise the driving experience with the three multi-sense modes.Created from the partnershipwith Tencel™, the coatings of the upholstery, doors and dashboard contain 60% plant fibres(1), withthe wood used guaranteed tocome exclusively from sustainably managed European forests. Thereis no leather in new Clio: instead,the surfaces are covered in TEP, a grained coated fabric made of bio-sourced and polyester fibres.techno version upholstery(1) in techno version only.6more welcomingthan everThanks to its feel for comfortand roominess, the rear provides excellent knee room of 16.5 cmand optimal headroom to accommodate both childrenand adults.Enjoy the generous boot volume of up to 391L*. Adjust the 1/3-2/3 bench seat very easily for available space of up to 1,069L in the configuration with three seats folded down.configure and order →7* 301 L / 1,006L on E-Tech. 391 L / 1,069 L on TCe 90.menu ↑04. multimediaresolutely connectedNew Renault Clio connects you to the remote services you need. Enjoy the easy link connected system and its 9.3" multimediatouch screen (1), with on-boardnavigation and wireless smartphone replication.The customisable 10"(2)digitalinstrument cluster keeps essential driving information in your direct view.Stay permanently connected thanks to the wireless inductioncharger (3), located in the central storage space, to recharge your smartphone at any time without having to plug it in.configure and order →The wireless replication compatible with Android Auto™ and Apple CarPlay™ shows all of your apps, playlists, podcasts and calls on the multimedia screen(1) 7” touch screen on evolution and techno, 9.3” on esprit Alpine.(2) only on espirit Alpine trim.(3) standard on techno and esprit Alpine versions.Android Auto™ is a trademark of Google Inc. Apple CarPlay™ is a trademark of Apple Inc.8menu ↑* up to 17 adas features across the range, features are version dependant. (1) from evolution verson (2) from techno version (3) esprit Alpine onlyup to 17* advanced driver- assistance systemsAs part of the human firstprogram, new Renault Clio offers up to 17* advanced and innovative driver-assistance systems.05. advanced driver-assistance systemsadaptive cruise controlThe system keeps a safe followingdistance from the vehicle in front of you. It activates the brakes if you get too close and accelerates when the road is clear again.blind spot warningEnabled at speeds over 9mph, thissystem uses warning lights to alert you to the presence of vehicles that are not visible in your field of vision.rear view cameraThis system provides a rear view on the screen when you engage the reverse gear. Superimposed outlines make your manoeuvres easier and safer.rear cross traffic alertWhen reversing, the system warns you of a risk of collision with a vehicle.lane keeping assistThis system corrects the angle of the steering wheel, returning the vehicle to its lane unless you have indicated.automatic emergency brakingWarns the driver of an imminent risk of frontal collision with a stationary vehicle, at low speeds. Triggers automaticemergency braking to avoid or mitigate a collision.driver-assistance systems • hill start assist (1)• safe following distance warning (1)• speed limiter (1)• cruise control(1)• adaptive cruise control (3)park assist systems • front parking sensors (2)• rear parking sensors (1)• rear view camera (2)safety• lane departure warning (1)• lane keeping assist (1)• blind spot warning (3)• rear cross parking alert(3)• automatic main-beam/dipped headlights activation (2)• automatic emergency brake assist (1)• road sign recognition (1)• road sign recognition and speeding alert (2)• active emergency braking withpedestrian and cyclist detection(1)configure and order →9menu ↑colours06. customisationglacier white (nmp)shadow grey (mp)diamond black (mp)flame red (mp)valencia orange (mp)iron blue (mp)ceramic grey (mp)nmp: non-metallic paint.mp: metallic paint.p: pearlescentconfigure and order →10menu ↑interior trimsevolution- 7” touchscreen with easy link & navigation- 7” digital driver display- synthetic leather steering wheel- grey fabric seatstechno (evolution +)- Arkamys six speaker audio system- tinted rear windows- multi-sense including ambient lighting- 60% biobased upholstery, mixed black/ grey and textured coated black fabric with copper strip- wireless phone charger- traffic sign recognition with over speed prevention, front and rear parking sensors, rear view cameraesprit Alpine (techno +)- 10” digital driver display- 9.3” touch screen with easy link and built in nav- esprit Alpine enveloping fabric seats with sustainable fabric synthetic leather and Alpine detailing- heated seats and heated steering wheel- adaptive cruise control, blind spot warning and rear cross traffic alertdownload the interior trims andequipment PDF (6 MB)11evolutionevolutiontechnotechnoesprit Alpineesprit Alpine upholsteryhubcaps and wheel rims16" boa vista alloy wheel17" monastella diamondcut alloy17" esprit Alpine diamondcut alloyconfigure and order →grey textile upholsterywith 3D patterntextile upholstery andblack/grey texturedcoated textile with coppertop-stitchinggrey textile upholsteryand black texturedcoated textile with bluetop-stitching12menu ↑download the accessories brochure PDF (6 MB)accessory packsconfigure and order →13boot storage box storage pack + available with 2 tray tables & 2 fixings magnetic smartphone holder rear tray table & fixingchrome mirror shellsboot sill protector quickfix roof bars underbody welcome lightreversible boot matroof box 380Lquickfix roof bars 2 x roof mounted bicycle carriersswan neck towbar 13 pin removable towbar 13 pin KENWOOD front dash cam KENWOOD rear camAll accessories purchased prior to vehicle registration come with a 3 year manufacturers warranty.Accessories are fitted post production and may have an impact on WLTP fuel (actual) consumption and CO 2 figuresstyle pack (evolution only)style pack (techno and esprit Alpine)protection pack (techno and esprit Alpine)touring packprotection pack (evolution only )dash cam packcycle packtowbar packsstorage packshark antenna illuminated door sillschrome mirror shellsboot sill protector reversible boot matilluminated door sillspremium floor mats esprit alpine textile floor matssafety kitreversible boot mat premium delivery packspremium delivery pack premium delivery pack +premium delivery packs also available with Espirit Alpine textile floor matsmenu ↑download the engines PDF (6MB)E-Tech engines14E-Tech full hybrid 145TCe 90fuelunleaded petrol (E10) + full hybridunleaded petrol (E10)maximum power (hp)/revs (rpm)145/5,60091/5000maximum torque (Nm)/revs (rpm) engine and e-motor144/3,200-3,600205160/3,600battery (kWh)gearbox 1.26-speed manualkerb weight (kg)1,3231,174dimensions and volumes* door mirrors folded.dimensions in (mm).configure and order →8332,5836371,9791,4401,798*1,9881,4644,05315boot volume (litres)E-Tech full hybridTCe 90max with tyre inflation kit301 391max bench seat folded down with tyre inflation kit1,0061,069menu ↑Renault careserviceWe are always by your sideto make your driving experience easier and save you time with the maintenance of your Renault: online quotes and appointments, fixed price packages, maintenance contracts, insurance and assistance, personalised My Renault programme, etc. Take advantageof our simple and fast solutions tailored to your needs.find out more about Renault care service16deEvery precaution has been taken to ensure that the contents of this brochure were accurate and up-to-date at the time of its release. This document has been created using pre-production and prototype models. In line with its policy of continuous product improvement, Renault reserves the right to modify the specifications, vehicles and accessories described and featured at any time. Any such modifications are communicated to Renault dealers as quickly as possible. Depending on the country of sale, versions may differ and some equipment may be unavailable (standard, optional or accessories). Please contact your local dealer for the latest information. For reasons to do with the medium, the colours featured in this document may differ slightly from those of the actual paintwork or interior trim. All rights reserved. Reproduction in any format and by any means of all or part of this brochure is prohibited without prior written authorisation from Renault.Publicis – photo credits:– November 2023.configure and order →17Renault recommends menu ↑。
HP:n maailmanlaajuinen rajoitettu takuuja tekninen tukiHP:n rajoitettu laitteistotakuuRajoitetun takuun voimassaoloaikaHP-tuotteen rajoitetun takuun voimassaoloaika on ilmoitettu tuotteen vieressä olevassa sarjanumerossa. Ensimmäinen numero on osien takuuaika päivinä (d) tai vuosina (y), toinen numero on työn takuuaika päivinä (d) tai vuosina (y) ja kolmas numero on paikan päällä annettavan huollon takuuaika päivinä (d) tai vuosina (y). Esimerkiksi jos sarjanumerossa ilmoitettu rajoitetun takuun voimassaoloaika on1y/1y/1y, se tarkoittaa yhden vuoden takuuta työlle, yhden vuoden takuuta osille ja yhden vuoden takuuta paikan päälle annettavalle huollolle. Rajoitettu takuuaika alkaa osto- tai vuokrauspäivästä tai päivästä, jona HP:n asennustyö valmistuu. Asiakkaan osto- tai toimituskuitti, jossa näkyy tuotteen osto- tai vuokrauspäivä, on asiakkaan tosite osto- tai vuokrauspäivästä, ellei HP tai jälleenmyyjä toisin kirjallisesti ilmoita. Tarvittaessa asiakkaan on esitettävä tosite osto- tai vuokrauspäivästä takuupalvelun saamiseksi. Tässä ilmoitettu takuupalvelu viittaa perustason takuutarjouksiin. HP-laitteistotuotteen perustakuu on laajennettavissa. Pyydä ajantasaiset lisätiedot ottamalla yhteyttä HP:hen.Yleiset ehdotTämä on HP:n rajoitetun takuun ilmoitusasiakirja, jolla HP antaa valmistajana asiakkaalleen tietyt rajoitetut takuuoikeudet. Asiakkaan rajoitetun takuun mukaiset oikeudet on eritelty tarkemmin HP:n verkkosivuilla. Asiakkaalla voi olla myös muita lakimääräisiä oikeuksia, jotka perustuvat sovellettavaan paikalliseen lakiin tai HP:n kanssa tehtyyn kirjalliseen erityissopimukseen.PAIKALLISEN LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA HP EI ANNA MITÄÄN MUITA TAKUITA TAI EHTOJA, EI KIRJALLISIA EIKÄ SUULLISIA, JA HP EI MYÖNNÄMITÄÄN SELLAISTA TAKUUTA TAI EHTOA, JOTA EI MAINITA TÄSSÄ RAJOITETUSSA TAKUUSSA. HP TORJUU YHDYSV ALTOJEN ULKOPUOLISTEN HALLINTOALUEIDEN PAIKALLISTEN LAKIEN SALLIMISSA RAJOISSA KAIKKI OLETETUT TAKUUT TAI EHDOT, MUKAAN LUKIEN KAIKKI OLETETUT TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA JA SOVELTUVUUDESTA JOHONKIN TIETTYYN TARKOITUKSEEN. KAIKKI OLETETUT TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA, TYYDYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA JA SOVELTUVUUDESTA JOHONKIN TIETTYYN TARKOITUKSEEN ON RAJOITETTU KAIKISSA YHDYSV ALLOISSA TEHDYISSÄ OSTOTAPAHTUMISSA EDELLÄ MAINITTUUN TAKUUAIKAAN. ERÄISSÄOSA V ALTIOISSA TAI MAISSA EI SALLITA RAJOITUKSIA EPÄSUORAN TAKUUN KESTOAIKAAN EIKÄ SELLAISIA POIKKEUKSIA TAI RAJOITUKSIA, JOTKA KOSKEV AT KULUTTAJATUOTTEIDEN VÄLILLISIÄ V AHINKOJA. NÄISSÄOSA V ALTIOISSA TAI MAISSA NE POIKKEUKSET TAI RAJOITUKSET, JOTKA LIITTYVÄT RAJOITETTUUN TAKUUSEEN, EIVÄT EHKÄ KOSKE TÄSSÄ MAINITTUA ASIAKASTA.KULUTTAJIEN KOHDALLA TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA ASIAKKAAN OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, V AAN NIITÄ SOVELLETAAN NIIDEN PAKOLLISTEN LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEV ATTÄMÄN TUOTTEEN MYYNTIÄ ASIAKKAALLE.Tämä rajoitettu takuu on voimassa ja sitä sovelletaan kaikissa niissä maissa tai niillä alueilla, joissa HP tai sen valtuuttama jälleenmyyjä tarjoaa takuupalvelun samalle tuotemallinumerolle tässä rajoitetussa takuussa määritettyjen ehtojen mukaisesti. Tämä HP:n rajoitettu takuu on kaikkien sovellettavien lakien ja säännöksien alainen, mukaan lukien Yhdysvaltojen ja muiden valtioiden kansalliset viesti- ja tuontilait ja säännökset.HP:llä on käytössään rajoitetun takuun ohjelma, jonka mukaan tietystä maasta/tietyltä alueelta ostettu tuote voidaan siirtää johonkin toiseen maahan tai jollekin toiselle alueelle, jossa HP:llä tai sen valtuuttamilla jälleenmyyjillä on saman tuotemallinumeron takuupalvelu. Takuuehdot, palveluiden saatavuus ja niiden toimitusaika voivat vaihdella maa- tai aluekohtaisesti. Takuupalvelun tavanomaiseen käsittelyaikaan vaikuttavat ne muutokset, jotka johtuvat osien paikallisesta saatavuudesta. Näissä1tapauksissa asiakas saa tarkemmat tiedot HP:n valtuutetulta jälleenmyyjältä. HP ei muuta tuotteen muotoa, sovitusta tai toimintaa sellaisen maan tai paikan käytäntöjen mukaisiksi, jossa tuotetta ei ole lakien tai säädösten rajoitusten takia tarkoitettu käytettäväksi.HP ei vastaa käsittelymaksuista eikä kuljetus- tai tullimaksuista, joita voidaan periä tuotteiden kuljetukseen liittyen. Tuotteiden siirtäminen saattaa kuulua Yhdysvaltain tai muiden valtioiden viranomaisten suorittamien vientitarkastusten piiriin.Tässä mainittu rajoitettu laitteistotakuu koskee niitä laitteistotuotteita, jotka on varustettu HP- ja Compaq-tavaramerkillä (joita tämän laitteiston rajoitetun takuun puitteissa kutsutaan "HP-laitteistoksi"), joiden myyjä tai vuokralle antaja on Hewlett-Packard Company, sen maailmanlaajuinen tytäryhtiö, osakkuusyhtiö, valtuutettu jälleenmyyjä tai tietyssä maassa toimivat myyntiedustajat (joista tässä laitteiston rajoitetussa takuussa käytetään yhteisnimikettä "HP") ja joille on myönnetty tämä laitteiston rajoitettu takuu. Käsite 'HP-laitteistotuote' rajoittuu laitteisto-osiin ja laitteiston käytössä tarvittavaan laitteisto-ohjelmistoon. Termi 'HP-laitteistotuote' EI sisällä ohjelmistosovelluksia tai ohjelmia, muiden valmistajien tuotteita tai oheislaitteita. Paikallisen lain sallimassa laajuudessa kaikki muut kuin HP:n valmistamat tuotteet tai oheislaitteet, mm. ulkoiset muistialijärjestelmät, näytöt, tulostimet ja muut oheislaitteet, toimitetaan sellaisenaan "AS IS" ilman HP:n myöntämää takuuta. Muut valmistajat, toimittajat tai julkaisijat voivat kuitenkin antaa omat takuunsa suoraan asiakkaalle.HP takaa, että asiakkaan HP:ltä ostamat tai vuokraamat HP-laitteistotuotteet eivät sisällä materiaali- tai valmistusvikoja. Takuu koskee normaalia käyttöä ja on voimassa rajoitetun takuun kestoajan. Rajoitettu takuuaika alkaa osto- tai vuokrauspäivästä tai päivästä, jona HP:n asennustyö valmistuu. Asiakkaan osto- tai toimituskuitti, jossa näkyy tuotteen osto- tai vuokrauspäivä, on asiakkaan tosite osto- tai vuokrauspäivästä. Tarvittaessa asiakkaan on esitettävä tosite osto- tai vuokrauspäivästä takuupalvelun saamiseksi. Asiakkaalla on oikeus laitteistotakuupalveluihin tässä asiakirjassa mainittujen ehtojen mukaisesti, mikäli HP-laitteistotuote vaatii korjausta rajoitetun takuun voimassaoloaikana.Mikäli toisin ei ilmoiteta, uudet HP-laitteistotuotteet voivat olla paikallisen lainsäädännön sallimassamäärin valmistettu uusista osista tai uusia osia toiminnaltaan ja luotettavuudeltaan vastaavista käytetyistä osista. Tässä rajoitetussa takuussa ilmaus "uutta vastaava" tarkoittaa käytettyjä tai kunnostettuja osia tai tuotteita, jotka eivät ole uusia. Vaikka kyseiset osat tai tuotteet eivät ole uusia, ne on kunnostettu niin, että ne ovat toiminnallisuuden ja luotettavuuden kannalta uuden veroisia. HP saattaa korjata tai korvataHP-laitteistotuotteet (a) uusilla tai toiminnallisuuden ja luotettavuuden kannalta uuden veroisillakäytetyillä tuotteilla tai osilla tai (b) alkuperäistuotetta, jonka valmistus on lopetettu, vastaavilla tuotteilla. Varaosille annetaan takuu, jonka mukaan ne eivät sisällä materiaali- tai valmistusvikoja.Tämän takuun kesto on yhdeksänkymmentä (90) päivää tai se aika, joka on jäljellä HP-laitteistotuotteen (johon osat on asennettu) rajoitetusta takuusta, riippuen siitä, kumpi on pitempi.Rajoitetun takuun voimassaoloaikana HP korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen vialliset osat harkintansa mukaan. Kaikki komponentit ja laitteistotuotteet, jotka Compaq poistaa rajoitetun takuun voimassaoloaikana, siirtyvät sen omistukseen. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, ettäHP-laitteistotuote vikaantuu toistuvasti, HP voi oman harkintansa mukaan korvata asiakkaalle (a) itse valitsemansa vaihtolaitteen, joka on suorituskykynsä puolesta on sama tai vastaava kuin asiakkaanHP-laitteistotuote, tai vaihtoehtoisesti (b) hyvittää asiakkaan ostohinnan tai vuokramaksut (korotvähennettyinä). Paikallisesti sovellettavan lain sallimassa laajuudessa tämä on ainoa viallisista tuotteista myönnettävä korvaus.PoikkeuksetHP EI TAKAA TÄMÄN TUOTTEEN TOIMINNAN KESKEYTYMÄTTÖMYYTTÄ TAI VIRHEETTÖMYYTTÄ. HP EI V ASTAA V AHINGOISTA, JOTKA TAPAHTUV AT ASIAKKAAN KYSEISEN HP-LAITTEISTOTUOTTEEN KÄYTTÖOHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISESTÄ.Tämä laitteiston rajoitettu takuu ei koske kulutusosia tai -tarvikkeita eikä sellaista tuotetta, jonka sarjanumero on poistettu tai joka on vaurioitunut tai vioittunut seuraavista syistä: (a)vahinko/onnettomuus, väärinkäyttö, väärä käsittely, vaurioittaminen, väärä tai puutteellinen huolto tai kalibrointi tai muut ulkopuoliset syyt, (b) tuotteen käyttäminen sen mukana toimitettujen käyttöohjeiden vastaisesti, (c) muiden kuin HP:n ohjelmiston, käyttöliittymän, osien tai tarvikkeiden käyttö, (d) toimitilojen virheellinen valmistelu tai huolto, (e) virustartunta, (f) tuotteen vahingoittuminen tai katoaminen kuljetuksen aikana, (g) laitteen muuttaminen tai huoltotoimenpide, jonka on suorittanut muu osapuoli kuin (i) HP, (ii) HP:n valtuuttama palveluntarjoaja tai (iii) asiakkaan oma asennus (HP-osat tai HP:n hyväksymät osat, joiden vaihtaminen on sallittu loppukäyttäjälle), mikäli osat ovat saatavilla asiakkaan maassa tai alueella.2ASIAKKAAN TULEE AJOITTAIN TEHDÄ V ARMUUSKOPIOT KIINTOLEVYLLÄ TAI MUILLA TIETOLAITTEILLA SÄILYTETTÄVISTÄ TIEDOISTA, JOTTA VÄLTYTÄÄN MAHDOLLISILTA VIOILTA, MUUTOKSILTA SEKÄ TIETOJEN HÄVIÄMISELTÄ. ENNEN KUIN LÄHETÄT LAITTEEN HUOLTOON, V ARMISTA, ETTÄ OLET OTTANUT V ARMUUSKOPIOT TIEDOISTA JA POISTANUT SIITÄ KAIKKI LUOTTAMUKSELLISET, OMISTUSOIKEUDELLISET JAHENKILÖKOHTAISET TIEDOT. HP EI V ASTAA V AHINGOISTA TAI HÄVIÄMISISTÄ, JOTKA KOSKEV A T OHJELMIA, TIETOJA TAI IRROTETTA VIA TIETOLAITTEITA. HP EI V ASTAA MUIDEN OHJELMISTOJEN JA TIETOJEN PALAUTTAMISESTA TAI UUDELLEENASENTAMISESTA KUIN NIIDEN OHJELMISTOJEN, JOTKA HP ON ASENTANUT TUOTTEESEEN V ALMISTUKSEN YHTEYDESSÄ.HP ei vastaa mistään yhteistoiminta- tai yhteensopivuusongelmista, joita voi ilmetä, kun (1) käytetään tuotteita, ohjelmistoja tai optioita, joita HP ei tue; (2) käytetään kokoonpanoja, joita HP ei tue tai (3) tiettyyn järjestelmään tarkoitettuja osia asennetaan merkiltään tai malliltaan eri järjestelmään.Myönnettävät korvauksetNÄMÄ EHDOT JA MÄÄRÄYKSET MUODOSTA V AT PAIKALLISENLAINSÄÄDÄNNÖN SALLIMASSA LAAJUUDESSA TÄYDELLISEN JA YKSINOMAISEN TAKUUSOPIMUKSEN ASIAKKAAN JA HP:N VÄLILLÄ. TAKUUSOPIMUS KOSKEE ASIAKKAAN OSTAMAA TAI VUOKRAAMAAHP-LAITTEISTOTUOTETTA. NÄMÄ EHDOT KORV AA V AT KAIKKI AIEMMAT SOPIMUKSET TAI ESITYKSET — MUKAAN LUKIEN NE, JOTKA ESIINTYVÄT HP:N MYYNTITEKSTEISSÄ TAI TIEDOISSA, JOTKA ASIAKAS ON SAANUT HP:LTA, SEN EDUSTAJALTA TAI HP:N TYÖNTEKIJÄLTÄ — JOTKA ON VOITU TEHDÄHP-LAITTEISTON OSTON TAI VUOKRAAMISEN YHTEYDESSÄ. Tähän rajoitettuun takuuseen tehdyt muutokset ovat päteviä vasta sitten, kun ne on tehty kirjallisina ja ne on allekirjoittanut HP:n valtuuttama edustaja.Vastuun rajoituksetPAIKALLISESTI SOVELLETTA V AN LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA: JOS HP:N LAITTEISTOTUOTE TAKUUAIKANA VIKAANTUU ESITETTYJEN TAKUUEHTOJEN OLLESSA VOIMASSA HP:N ENIMMÄISKORV AUSVELVOLLISUUS TÄMÄN RAJOITETUN TAKUUN PUITTEISSA RAJOITTUU JOKO ASIAKKAAN MAKSAMAAN TUOTTEEN KAUPPAHINTAAN, TUOTTEEN KORJAUS- TAIV AIHTOKUSTANNUKSIIN TAI NORMAALISSA KÄYTÖSSÄ VIOITTUNEIDEN LAITTEISTO-OSIEN V AIHTOON SEN MUKAAN, MIKÄ NÄISTÄ ON SUMMALTAAN PIENIN.HP EI V ASTAA MUUTEN KUIN EDELLÄ ESITETYISSÄ TAPAUKSISSA LAITTEEN TAI SEN TOIMINTAHÄIRIÖN AIHEUTTAMISTA V AHINGOISTA, MUKAAN LUKIEN TULONMENETYKSET JA RAHALLISET TAPPIOT SEKÄ ERITYISET TAIVÄLILLISET V AHINGOT. HP EI MYÖSKÄÄN V ASTAA KOLMANNEN OSAPUOLEN TEKEMISTÄ V AATIMUKSISTA, EIKÄ ASIAKKAAN KOLMANNELLE OSAPUOLELLE TEKEMISTÄ V AATIMUKSISTA.PAIKALLISESTI SOVELLETTA V AN LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA: TÄMÄ RAJOITUS ON VOIMASSA RIIPPUMATTA SIITÄ, HAETAANKOV AHINGONKORV AUSTA TAI ESITETÄÄNKÖ MUITA V AATEITA, TÄMÄN RAJOITETUN TAKUUN PUITTEISSA TAI MUIHIN RIKKOMUKSIIN PERUSTUEN (MUKAAN LUKIEN TUOTTAMUS TAI TARKKA TUOTEV ASTUU),SOPIMUSV AATIMUS TAI MUU V AATIMUS. TÄTÄ V ASTUURAJOITUSTA EI VOI KUKAAN HYLÄTÄ TAI MUUTTAA JA TÄMÄ V ASTUURAJOITUS ON VOIMASSA MYÖS SILLOIN, KUN ASIAKAS ON ILMOITTANUT HP:LLE TAI HP:NV ALTUUTETULLE EDUSTAJALLE TÄLLAISTEN V AHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA. V ASTUURAJOITUS EI KUITENKAAN KOSKEHENKILÖV AHINKOIHIN LIITTYVIÄ V AATIMUKSIA.TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU ANTAA ASIAKKAALLE TIETYT LAILLISET OIKEUDET. ASIAKKAALLA VOI OLLA MYÖS MUITA OIKEUKSIA, JOTKA3V AIHTELEV AT OSA V ALTIOITTAIN TAI MAITTAIN. ASIAKKAAN TÄYDELLISET OIKEUDET MÄÄRITELLÄÄN KUNKIN OSA V ALTION TAI MAAN LAEISSA. Vaihtoehtojen ja lisävarusteiden rajoitettu takuuUseimpien HP-merkillä varustettujen vaihtoehtojen ja lisävarusteiden (HP-vaihtoehtojen) rajoitetun takuun ehdot on tavallisesti ilmoitettu vastaavassa rajoitetun takuun todistuksessa ja ne on myös merkitty HP-vaihtoehtotuotteen pakkaukseen. Jos oma HP-vaihtoehtosi asennetaan HP-laitteistotuotteena, HP saattaa taata sille takuupalvelun, joka kattaa joko HP-vaihtoehdon mukana toimitettavissa takuuasiakirjoissa ilmoitetun takuuajan (HP-vaihtoehdon rajoitettu takuukausi) tai jäljellä olevan asennetun HP-vaihtoehdon HP-laitteistotuotteen takuuajan, sen mukaan, kumpi on pitempi. Takuu ei kuitenkaan voi ylittää kolmea (3) vuotta HP-vaihtoehdon ostopäivämäärästä. HP-vaihtoehdon rajoitettu takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin tuote ostetaan HP:lta tai HP:n valtuutetulta jälleenmyyjältä. Asiakkaan saama päivätty ostokuitti tai lähete, jossa on HP-vaihtoehdon ostopäivämäärä, on tosite takuun alkamispäivästä. Katso lisätiedot HP-vaihtoehdon rajoitetun takuun todistuksesta. Paikallisesti sovellettavan lain sallimassa laajuudessa muut kuin HP:n vaihtoehdot toimitetaan "sellaisenaan". Muut valmistajat tai toimittajat voivat kuitenkin antaa omat takuunsa suoraan asiakkaalle. Ohjelmiston rajoitettu takuuHP EI MYÖNNÄ OHJELMISTOTUOTTEILLE, MUKAAN LUKIEN KAIKKI HP:N ESIASENTAMAT OHJELMISTOT, ILMAISOHJELMISTOT TAI A VOIMEN LÄHDEKOODIN OHJELMISTOT (kolmansien osapuolten julkisella lisenssillä toimittamat ohjelmistot mukaankäyttöjärjestelmät tai sovellukset) JA KÄYTTÖJÄRJESTELMÄ, MUUTA TAKUUTA KUIN SOVELTUV AN OHJELMISTON TAI OHJELMAN KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUKSEN EHTOJEN TAI PAIKALLISTEN VIRANOMAISMÄÄRÄYSTEN MUKAISEN TAKUUN. HP TOIMITTAA OHJELMISTOTUOTTEEN SELLAISENAAN JA MAHDOLLISINE VIRHEINEEN. HP KUMOAA TÄTEN ERIKSEEN KAIKKI MUUT TAKUUT JA NIIHIN SISÄLTYVÄT EHDOT, SEKÄ SUORAT ETTÄ EPÄSUORAT, MUKAAN LUKIEN MUTTA EI AINOASTAAN NIIHIN RAJOITTUEN, OMISTUSOIKEUS, RAJOITTAMA TTOMAT TEKIJÄNOIKEUDET, KAIKKI EPÄSUORAT TAKUUT, LISÄVELVOLLISUUDET JA MYYNTIKELPOISUUTTA KOSKEV AT EHDOT, SOPIVUUS TIETTYYN TARKOITUKSEEN SEKÄ SE, ETTÄ OHJELMISTOTUOTE EI SISÄLLÄ VIRUKSIA. Tiettyjen valtioiden ja alueiden lainsäädäntö ei salli epäsuoran takuun poissulkemista tai sen voimassaolon rajoitusta, joten edellä esitetty rajoitus ei ehkä koske asiakasta koko laajuudessaan. LAIN EDELLYTTÄMÄÄ ENIMMÄISKORV AUSTA LUKUUN OTTAMA TTA, HP JA SEN ALIHANKKIJAT EIVÄT MISSÄÄN OLOSUHTEISSA V ASTAA ERITYISV AHINGOISTA,EPÄSUORISTA EIKÄ TUOTTAMUKSELLISISTA V AHINGOISTA, (MUKAAN LUKIEN MUTTA EI NIIHIN RAJOITTUEN, NE V AHINGOT, JOTKA AIHEUTUV AT LIIKEVOITON, LUOTTAMUKSELLISEN TAI MUUN TIEDON MENETYKSESTÄ, LIIKETOIMINNAN KESKEYTYMISESTÄ, HENKILÖV AHINGOISTA, YKSITYISYYDEN MENETYKSESTÄ, JOKA JOHTUU OHJELMISTOTUOTTEEN OIKEASTA TAI VIRHEELLISESTÄ KÄYTÖSTÄ TAI LIITTYY SIIHEN JOLLAKIN TA VOIN, SIITÄ HUOLIMA TTA, ETTÄ HP TAI SEN ALIHANKKIJA OLISI SAANUT TIEDON KYSEISEN V AHINGON MAHDOLLISUUDESTA JA V AIKKA KORJAUSTOIMENPIDE EI TÄYTTÄISI OLENNAISTA TARKOITUSTAAN. Tiettyjen valtioiden ja alueiden lainsäädäntö ei salli epäsuorien tai tuottamuksellisten vahinkojen poissulkemista tai rajoitusta, joten edellä esitetty rajoitus tai poissulkeminen ei ehkä koske asiakasta.Paikallisesti sovellettavan lain sallimassa laajuudessa ohjelman mukana toimitetussa asianmukaisessa loppukäyttäjän käyttöoikeussopimuksessa tai ohjelmiston käyttösopimuksessa on selvitetty ainoat HP:n takuuvelvoitteet, jotka liittyvät HP:n jakamaan HP:n tuotenimellä varustettuun ohjelmistoon. Jos siirrettävässä tietovälineessä, jolla HP jakelee ohjelmistot, ilmenee materiaali- tai valmistusvika yhdeksänkymmenen (90) päivän kuluessa ostopäivästä lukien, asiakkaan tulee korvausta halutessaanlähettää se HP:lle, joka vaihtaa sen uuteen.Näiden myöntämien takuiden osalta asiakkaan on otettava yhteys kyseiseen valmistajaan tai toimittajaan. Asiakkaan velvollisuudetJotta sinulle ei koituisi kuluja, joita rajoitettu takuu ei kata (ongelmat, joiden syynä ei ole HP:n laitteiden materiaali- tai valmistusvirheet), sinua pyydetään auttamaan HP:tä seuraavasti:■tarkistamaan määritykset, lataamaan uusimmat laiteohjelmistot, asentamaan ohjelmistojen korjauspaketit, suorittamaan HP:n diagnostiikkatestejä4■ottamaan käyttöön HP:n toimittamia väliaikaisia menettelytapoja tai ongelmakohdat kiertäviä ratkaisuja sillä välin, kun HP kehittää pysyviä ratkaisuja■käyttämään HP:n etätukiratkaisuja mahdollisuuksien mukaan. HP suosittelee HP:n tarjoamien tukitekniikoiden käyttöä. Mikäli asiakas ei suostu käyttämään etätuen tarjoamia mahdollisuuksia, voi tästä aiheutua lisäkustannuksia tuen vaatimista lisäresursseista.■Asiakkaan tulee toimia HP:n kanssa yhteistyössä ongelman ratkaisemiseksi käyttämällä online-chat-keskustelua, sähköpostia tai puhelinta. Tähän saattaa sisältyä tavanomaistendiagnostisten toimenpiteiden suorittaminen, ohjelmisto- tai korjauspäivitysten asentaminen tai toisen valmistajan vaihtoehtojen poistaminen ja/tai korvaaminen toisilla.■Asiakkaan tulee ajoittain tehdä varmuuskopiot kiintolevyllä tai muilla tietolaitteilla säilytettävistä tiedostoista, tiedoista tai ohjelmista, jotta vältytään mahdollisilta vioilta, muutoksilta sekä tietojen häviämiseltä. Ennen minkään HP-laitteen palauttamista takuu- tai korjauspalveluiden saamista varten asiakkaan tulee tehdä varmuuskopiot tiedostoista, tiedoista ja ohjelmista sekä poistaa kaikki luottamukselliset, omistajaa koskevat tai henkilökohtaiset tiedot.■Asiakkaan tulee poistaa kaikki ulkoiset asetukset tai lisälaitteet, jotka voivat hävitä korjauksen tai vaihdon aikana.■Asiakkaan tulee suorittaa myös muita tehtäviä alla lueteltujen takuupalvelun muotojen mukaan sekä ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin, jotka HP voi kohtuudella vaatia parhaan takuupalvelunantamiseksi.Laitteistotakuupalvelun muodotOheinen luettelo sisältää tukipalvelun muodot, jotka voivat koskea hankkimaasi HP:n laitteistotuotetta. Kaikkia palveluita ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.Asiakkaan korjattavissa olevien kohteiden takuupalveluHP-tuotteet on suunniteltu siten, että ne sisältävät monia asiakkaan korjattavissa olevia (CSR) kohteita, joiden avulla korjausaikaa voidaan lyhentää ja vialliset osat voidaan vaihtaa joustavammin. Jos HP havaitsee diagnoosivaiheessa, että korjaus voidaan suorittaa CSR-osaa käyttäen, HP toimittaa kyseisen osan suoraan asiakkaalle vaihtoa varten. CSR-osat ovat kahdenlaisia:■Osat, jotka asiakkaan on itse korjattava. Jos asiakas pyytää HP:t tai HP:n valtuuttamataa huoltokumppania vaihtamaan kyseiset osat, asiakasta laskutetaan palvelusta aiheutuneista matka- ja työkuluista.■Osat, jotka asiakas voi halutessaan korjata itse. Nämä osat on myös suunniteltu asiakkaan toimesta tapahtuvaa korjausta silmällä pitäen. Jos asiakas kuitenkin haluaa HP:n vaihtavan ne hänenpuolestaan, tämä on mahdollista ilman lisäkustannuksia tuotteen takuupalvelun mukaisesti. Saatavuudesta ja maantieteellisestä sijainnista riippuen CSR-osat lähetetään seuraavana arkipäivänä toimitettaviksi. Lisämaksusta saatetaan tarjota myös toimitusta saman päivän aikana tai neljän tunnin sisällä, mikäli maantieteellinen sijainti antaa tähän mahdollisuuden. Jos tarvitset apua, ota yhteyttä HP:n tekniseen tukeen. Tukihenkilö antaa tarvittavat ohjeet online-chat-keskustelun, sähköpostin tai puhelimen kautta. HP määrittelee CSR-osan mukana lähetettävässä aineistossa, täytyykö viallista osaa palauttaa HP:lle. Jos viallinen osa täytyy palauttaa HP:lle, asiakkaan on lähetettävä se määritetyn ajan kuluessa. Tavallisesti tämä aika on viisi (5) vuorokautta. Viallisen osan mukaan on liitettävä siihen kuuluvat asiakirjat ja osa on pakattava omaan kuljetuspakkaukseensa. Jos viallista osaa ei palauteta, HP voi laskuttaa asiakasta vaihto-osasta. Asiakkaan itse suorittaman korjauksen yhteydessä HP kustantaa kaikki osien toimitus- ja palautuskulut sekä valitsee käytettävän kuriiripalvelun tai toimitustavan. Asiakkaan itse korjattavien osien luokitus voi vaihdella maittain tai alueittain.Vain osia koskeva takuupalveluHP:n rajoitettu takuu voi sisältää vain osia koskevan takuupalvelun. V ain osia koskevan takuupalvelun ehtojen mukaisesti HP antaa varaosat asiakkaan käyttöön maksutta. Mikäli HP suorittaa korjaustyön, siitä aiheutuvat työ- ja logistiikkakulut lankeavat asiakkaan maksettaviksi.Laiteyksikön vaihtamista koskeva laajennettu takuupalveluHP:n rajoitettu takuu voi sisältää laiteyksikön vaihtamista koskevan laajennetun takuupalvelun. Jos jokin laiteyksikkö todetaan vialliseksi, HP toimittaa laiteyksikön vaihtamista koskevan takuupalvelun ehtojen mukaisesti vastaavan tuotteen suoraan asiakkaalle. Vastaanotettuaan uuden laiteyksikön asiakkaan on palautettava viallinen laite HP:lle pakkauksessa, joka tulee uuden laiteyksikön mukana. Viallinen laite on palautettava tietyssä määräajassa, tavallisesti viiden (5) päivän kuluessa. HP vastaa kaikista rahti- ja5vakuutuskuluista, joita viallisen laiteyksikön palauttaminen aiheuttaa. Jos asiakas ei palauta viallista laitetta, HP voi laskuttaa häntä vaihtotuotteesta. HP järjestää laiteyksikön vaihtamista koskevan laajennetun huoltopalvelun normaalina virka-aikana. Normaali virka-aika on tavallisesti 8.00 - 17.00 maanantaista perjantaihin, mutta saattaa vaihdella paikallisten käytäntöjen mukaan. V asteaika voi vaihdella ja lisäveloituksia voidaan periä riippuen logistiikan aiheuttamista rajoituksista sekäetäisyydestä lähimpään HP:n tukipisteeseen tai HP:n valtuuttamaan huoltokumppaniin. Tarkistalähimmän HP:n tukipisteen tai HP:n valtuuttaman huoltokumppanin puhelinnumero (joskus saatavilla on myös karttoja) HP:n sivustosta/country/us/en/wwcontact.html. Takuuhuoltoon liittyvä nouto ja palautusHP:n rajoitettuun takuuseen voi sisältyä takuuhuoltoon liittyvä laitteen nouto ja palautus. Nouto- ja palautuspalvelun ehtojen mukaan HP noutaa viallisen laitteen sen käyttöpaikasta, korjaa laitteen ja palauttaa sen takaisin käyttöpaikkaansa. HP maksaa tällaisen palvelun kaikki korjaukseen, kuljetuksiin ja vakuutusmaksuihin liittyvät kustannukset.KorjaamohuoltoHP:n rajoitettu takuu voi sisältää korjaamohuollon. Korjaamohuollon takuuehtojen mukaisesti asiakkaan on toimitettava HP-laitteistotuote valtuutettuun huoltopalveluun takuukorjausta varten. Elleivät paikalliset lait sitä kiellä, asiakkaan on maksettava ennalta kaikki tuotteen huoltoon lähettämisestä ja sieltä palauttamisesta aiheutuvat toimituskulut, mahdolliset verot ja tullimaksut. Lisäksi asiakas vastaa valtuutettuun huoltopalveluun kuljetettavan laitteen vakuuttamisesta. Hänen on myös huomioitava se riski, että laite katoaa kuljetuksen aikana.Postin kautta toimitettavat takuupalvelutHP:n rajoitettu takuu voi sisältää postin kautta toimitettava takuupalvelut. Postin kautta toimitettavien takuupalvelujen ehtojen mukaisesti asiakkaan on toimitettava HP-laitteistotuote valtuutettuun huoltopalveluun takuukorjausta varten. Elleivät paikalliset lait sitä kiellä, asiakkaan on maksettava ennalta kaikki tuotteen huoltoon lähettämisestä aiheutuvat toimituskulut, mahdolliset verot ja tullimaksut. Lisäksi asiakas vastaa laitteen kuljetusvakuutuksesta. Hänen on myös huomioitava se riski, että laite katoaa kuljetuksen aikana. HP palauttaa korjatun tuotteen asiakkaalle ja vastaa kaikista logistiikka- ja vakuutuskuluista, joita tuotteen palauttaminen aiheuttaa.Paikan päällä -takuuHP:n myöntämä rajoitettu takuupalvelu saattaa sisältää paikan päällä suoritettavan takuupalvelun. Tämän paikan päällä suoritettavan palvelun ehtojen mukaisesti HP voi oman harkintansa mukaan päättää, voidaanko vika korjata:■etäältä■CSR-osaa käyttäen■soittamalla huoltopuhelun viallisen laitteen sijaintipaikalta.Mikäli HP päätyy siihen, että vian korjaamiseen tarvitaan huoltokäynti paikan päällä, se suoritetaan normaaliin virka-aikaan, paitsi jos asiakkaan ostaman HP-laitteen tiedoissa on ilmoitettu toisin. Normaali virka-aika on tavallisesti 8.00 - 17.00 maanantaista perjantaihin, mutta saattaa vaihdella paikallistenkäytäntöjen mukaan. Vasteaika voi vaihdella ja lisäveloituksia voidaan periä riippuen logistiikan aiheuttamista rajoituksista sekä etäisyydestä lähimpään HP:n tukipisteeseen tai HP:n valtuuttamaan huoltokumppaniin. Tarkista lähimmän HP:n tukipisteen tai HP:n valtuuttaman huoltokumppanin puhelinnumero (joskus saatavilla on myös karttoja) HP:n sivustosta/country/us/en/wwcontact.html.Paikan päällä tapahtuvat tukitoimenpiteet edellyttää:■edustajan läsnäoloa HP:n suorittaessa takuuhuoltoa asiakkaan tiloissa■ilmoitusta HP:lle siitä, käytetäänkö kyseisiä tuotteita ympäristössä, joka saattaa vaarantaa HP:n henkilökunnan tai alihankkijan terveyden tai turvallisuuden■kohtuullisten turvallisuusvaatimusten mukaisesti riittävän, vapaan ja turvallisen pääsyn ja käytön järjestämistä koskien kaikkia tarvittavia tiloja, tietoja ja järjestelmiä, jotka HP:n arvion mukaan ovat tarpeen ajallaan tapahtuvan tuen järjestämiseksi■kaikkien valmistajien merkintöjen (mm. sarjanumerot) olemista paikallaan, nähtävissä ja luettavissa ■tuotteen teknisissä tiedoissa määriteltyjen tietojen mukaisen ympäristön ylläpitämistä.6。
Printing Labels from Microsoft BizTalk RFID ProviderUser ManualEdition 01October 2020CopyrightsAny unauthorized reproduction of the contents of this document, in part or whole, is strictly prohibited. © 2020 SATO Corporation. All rights reserved.Limitation of LiabilitySATO Corporation and its subsidiaries in Japan, the U.S and other countries make no representations or warranties of any kind regarding this material, including, but not limited to, implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. SATO Corporation shall not be held responsible for errors contained herein or any omissions from this material or for any damages, whether direct, indirect, incidental or consequential, in connection with the furnishing, distribution, performance or use of this material.Specifications and contents of this document are subject to change without notice.TrademarksSATO is a registered trademark of SATO Holdings Corporation and its subsidiaries in Japan, the U.S. and other countries.Microsoft® and BizTalk® are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.NiceLabel®is a registered trademark of Euro Plus d.o.o in the U.S.A. and other countries.All other trademarks are the property of their respective owners.Software Updating DisclaimerWhile all efforts have been taken to ensure accuracy and currency of the information contained herein, there are instances where the contents of this document may be outdated. In that case, proceed to your local SATO regional website (https:///drivers/redirect.html) to check whether an updated document has been made available for your reference.Contact InformationAccess the following site and select the region/country nearest to you.https:///about/locations.htmlTable of ContentsTable of Contents (3)1.Overview (4)2.Design and Export Template with NiceLabel Pro (5)2.1.Create label template using the NiceLabel Pro software. (5)2.2.Exporting Design as Template (9)3.Upload Template to Printer via BizTalk RFID Manager (11)3.1.Add Template (11)4.Printing RFID Tag from BizTalk RFID Manager (13)4.1.Print Tag (13)SATO distributes the BizTalk RFID Device Provider for Microsoft BizTalk Server. Users can print out RFID tags from a SATO XML RFID enabled printer using the BizTalk RFID Device Provider. This document is to explain the following steps to test print a RFID Tag from BizTalk RFID Manager.•Design NiceLabel template and export•Upload the template to SATO Printer using BizTalk RFID Manager•Use Microsoft BizTalk RFID Manager to perform test print.Template with NiceLabel Pro2.1. Create label template using the NiceLabel Pro software.1. Create a new label using the NiceLabel Pro software.2. Select RFID Enabled Printer Driver from Label Setup Wizard.3. Click Next and setup the label size.4. From the main Menu, select Data -> Variables to add variables.5. Click the “New” button to add variable. Make sure to add TagData (length 24), TagIdentifiervariable with exact name described here. It is important to follow exact name in order to print correctly by BizTalk RFID System.6. Create the variables as shown below.7. Add Fields to the design.It is preferable to use SATO printer resident font for all items for the optimize performance.However, static fields may use any font such as TTF Fonts.For variables fields, only printer resident font MUST be used.8. To add Variable Text or Barcode, click the down arrow icon at the right edge of the selected Tool,select “Use Existing Variable” and select the desired variable to add.9. For RFID Tag, select RFID Tag Data from sub menu. Select EPC from Data Fields List andchoose Variable Radio Button. Choose TagData from the dropdown list beside and click OK to confirm.10. Lastly, add Text Field with variable TagIdentifier into design and place anywhere within the label.This is required by BizTalk RFID System and will NOT be printed into actual label. The final label should look similar to below screenshot.11. Save the label design before proceeding.2.2. Exporting Design as Template1. Once the label is designed and saved, export the template into text file and upload to printerthrough BizTalk RFID Manager. By exporting the template file can be reused easily for multiple printers. In order to export to text file, set the Printer Port to “FILE:” at the printer properties dialog under Control Panel -> Printers & Faxes.2. Click File-> Export->Export to Printer.In “Select Export Method” dialog, select “XML export: Internal Flash” option and click OK.3. It will prompt a dialog for output file name; enter the desired template file name with full path fromthe entry box.3 Upload Template to Printer via BizTalkRFID Manager3.1. Add Template1. Open RFID Manager and go to Devices.2. Select the printer and right click Print ->Manage Templates Menu to view template stored inprinter.Click “Add” button and select template file to upload the new template. If uploading template withsame format name, the existing template should be deleted first using “Delete” button.3. The list will be refreshed with the newly uploaded template.4 Printing RFID Tagfrom BizTalk RFID Manager4.1. Print Tag1. Select Print Label menu from printer context menu.2. Click “Next” until the “Template Selection Screen”. Select desired template to print and click“Next”.3. Fill in the variables to print. Click “…” button for variable data entry box.4. Make sure to input 24 Hex char for “TagData” and minimum 4 Hex char for “TagIdentifier”.“TagIdentifier” cannot be odd number of character (e.g. count must be 4,6 8 etc.).5. Click “Next” and the system will send the print data to printer and will display the status.Printer will print out 1 RFID Tag and the dialogs will display “Success” with the “Tag ID”(TagIdentifier number)。
Meetsnoye缩写英文全文中文解释LFG Loo kingFor G roup寻找队伍G LF Grou p Lo oking For队伍找寻(队员) CYAS ee Yo u aga in 再见TY Th ank Y ou 谢谢你BR B Be ri ght b ack 马上回来 LOLl oud o f lau gh 哈哈大笑 LFML ookin g for Monk找僧侣队 WTSw ant t o sel l 想要卖 WTB wa nt to buy想要买NP noprobl em 不客气G G good game精彩的比赛GL goo d luc k 好运 Rdyr eady准备 IDK IDontKnow我不知道.n t = n o tha nks (拒绝交易,等等);有时也当ni ce tr yne wbie=新手n oob =新手+(歧视的态度)pin g =地图上点一下的指标ca ll ta rget=叫目标no wo rries别客气1 = rd y = r eady=准备好了m8 = mate =同伴朋友w8= wai t =等1 min = 1sec =等一下l8er = late r =掰掰bb = byebye =掰掰cy a =掰掰prop h, pr ophec ies =首部曲f actio ns =二部曲sl t = s ulte= cia o = l u = h eya = hell o = h i (打招呼)w as up你好吗h ows y a goi ng同上stopspamm ing t he ch annel别洗频g z = g rats=恭喜(打到金绿色稀有材料或是升级大家都会说) gtg该走了pro = pr ofess ional职业的相对的就是no obXD不用解释吧Or z老外不懂等你发扬光大组队mi sh =missi on =coop=合作任务ques t =小任务1H:One-H anded weap on(单手武器)2H:Tw o-Han ded w eapon(双手武器)ac k:att ack(攻击)A dd:这里意指被“意料之外”的怪物攻击AE:a rea e ffect(群体魔法效果)AFK:a way f rom k eyboa rd(暂离)Ag gro:一般指怪物对玩家的仇恨值;怪物的仇恨范围等Alt:一般解释为小号ASAP:as so on as poss ible(尽快)ATM:a t the mome nt(目前)ba h:语气词bro:brot her(兄弟)b rb:be righ t bac k(马上回来)b id:使用DKP来竞投某个游戏物品b io:bi ology(上厕所。
• Le système doit être complété par des accessoires deconnexion à froid ainsi qu'une garantie produit de 5 ans.• Les rubans chauffants autorégulants doivent être conçus toutparticulièrement pour cette application, Respectez la normeHSE HS (G) 70 et avoir une durée de vie supérieure à 25 ans.• Les rubans chauffants autorégulants doivent être revêtusd’un isolant électrique en polyoléfine modifiée (réticulé parrayonnement pour garantir une longue durée de vie), d’un filmen aluminium, d’une tresse de protection en cuivre étaméet d’une gaine extérieure en polyoléfine modifiée munie derepères métriques pour faciliter l’installation.• Le ruban chauffant HWAT de nVent RAYCHEM doit êtrecapable de maintenir une température comprise entre 50 et55 °C, en tenant compte des conditions ambiantes variables.Les accessoires de connexion et de terminaison Rayclicde RAYCHEM se caractérisent par les points suivants :installation à froid, connecteurs dénudants et terminaisons engel, gaine extérieure de protection résistante aux UV, agrémentIP 68, température nominale de 65 °C, avec système sonore etvisuel de vérification de l’installation.• Les rubans autorégulants doivent être installés de façon linéaire tout en prenant en compte la longueur maximale par circuit. Ils doivent être testés et mis en service en respectant scrupuleusement les instructions du fabricant.Confiez de préférence ces tâches à un installateur agréé par le fournisseur.• Le rapport d’installation doit être enregistré auprès du fabricant pour pouvoir bénéficier des 5 ans de garantie. Le système doitêtre installé aussi près que possible des points de puisage, conformément aux réglementations en vigueur relatives à l’eau chaude sanitaire. Le choix du type de calorifuge et de son épaisseur doit être strictement en accord avec le guide d’étude technique HWAT. Il doit tenir compte des variations de températures ambiantes et être installé immédiatement après le ruban chauffant. Le système de traçage électrique doit être clairement identifiable à l'aide d'étiquettes signalétiques, distantes au maximum de 3 mètres et disposées de part et d’autre des canalisations et clairement visibles.• Chaque circuit doit être protégé par un disjoncteur (BS EN 60898 de type C ou D) et un différentiel (d’une sensibilité de30 mA, se déclenchant en l’espace de 100 ms). Chaque circuit de traçage électrique doit être équipé d'isolateurs.• Les travaux de branchement entre l’alimentation secteur et les circuits HWAT doivent être confiés à un électricien agréé.©2018 nVent. Toutes les marques et tous les logos nVent sont la propriété de nVent Services GmbH ou de ses sociétés affiliées, ou sont concédés sous licence par nVent Services GmbH ou ses sociétés affiliées. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. nVent se réserve le droit de modifier des spécifications sans préavis.FranceTel 0800 906045Fax 0800 906003*****************België / belgiqueTel +32 16 21 35 02Fax +32 16 21 36 04********************Schweiz / SuisseTel 0800 551 308Fax 0800 551 309*********************Notes techniques• Le système de maintien en température de l’eau chaude sanitaire s'effectue uniquement sur le réseau de distribution aller. Aucun réseau de retour n'est à prévoir.• Les canalisations d’eau chaude sanitaire doivent être équipées d’un système de rubans chauffants autorégulants éco-énergétiques afin de compenser les déperditions et de maintenir l’eau des canalisations à une température comprise entre 50 et 55 °C, comme fabriqué par nVent et connus sous le nom de HWAT de RAYCHEM.• Le système doit être installé aussi près que possible des points de puisage, conformément aux réglementations en vigueur relatives à l’eau chaude sanitaire.• La terminaison des rubans chauffants autorégulants doit être réalisée au moyen de connecteurs dénudants et de terminaisons en gel, comme fabriqués par nVent et connus sous le nom de RayClic de RAYCHEM.• Le ruban chauffant HWAT doit être choisi pour maintenir la température entre 50 et 55 °C, en tenant compte des conditions ambiantes variables.• Les rubans chauffants HWAT doivent être installés de façon linéaire tout en prenant en compte la longueur maximale par circuit. Ils doivent être isolés, testés et mis en service en respectant scrupuleusement les instructions du fabricant. Confiez de préférence ces tâches à un installateur agréé par nVent.• Le choix du type de calorifuge et de son épaisseur doit être strictement en accord avec le guide d’étude technique HWAT.。