当前位置:文档之家› 方言对学生英语语音的影响

方言对学生英语语音的影响

方言对学生英语语音的影响
方言对学生英语语音的影响

方言对学生英语语音的影响

】本文运用迁移理论,论述了普通话和方言在英语学习过程中对英语语音的迁移作用,既有正迁移,也有负迁移。因此,教师在教学中应当根据迁移规律,减少或避免负迁移,促进正迁移。同时,也应该根据不同的情况区别对待母语的迁移作用。【关键词】正迁移负迁移方言语音【Ah~raet】Thispaperanaly~s山eeffects0flanguagetransfer0fPutonghua锄ddialects0nEnglishpronuneiatiorI.Thetransferhasitstw0sides:positiiveandnegative.1~aerefore,iti8suggestedthatteacherstrytohell~’bringaboutthepositivetransfer,de‘creasing0r-fpossible.avoiding山enegativetransfer.However,itissI~pposedt0takean0bjectiveattitudetowardslaIlgu。ge[Fans—fer.【Keywords】f~ositivelanguagetrans feI’;negativeLanguagetransfcr;dialects;pronunciation在中国人的英语学习中,由于中国方言复杂,有时方言与方言之间难以沟通,很多人即使说普通话,也因为方言的不同而带着明显的地方色彩。l迁移迁移(transfer)是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识、经验迁移运用于新知识的学习、掌握的一种过程。迁移又可分为正迁移(positivetransfer)和负迁移(negativetransfer)两种,如果旧知识的迁移对新知识的学习起帮助、促进作用,它就是正迁移;反之,如果旧的知识、经验的迁移妨碍了新知识的获得,它就是负迁移,即干扰(inter~rference)。(详见RobertM.w.’Ihvers:Essentials0fI.earning,P277、385—386)。在外语学习中,母语的迁移影响是不可能完全摆脱的。母语的负面迁移也不可否认,它对语义、句型、语法、尤其是语音形成干扰,使学习者在母语的影响下难以掌握地道的外语;况且中文语言与英语语言之间存在着巨大的差异,那么一些带有中国特点的英语发音则是不可避免的。在学习英语过程中,往往正迁移和负迁移是同时发生的。在某些方面是正迁移,在另一方面又是负迁移。德国英语教学法教授Butzkamm有一个很好的比喻:“母语不是一件外衣,学习者在踏进外语教室之前可以将其脱下,弃之门外。”(转引自郭铭华,2002)。所以,我们不能简单地看待母语迁移,我们要承认它的存在,既要承认它干扰外语学习的一面,也不能否认它的正迁移作用,而是要承认它能帮助我们学好外语。2地方方言对英语语音的迁移作用2.1正迁移作用母语的正迁移作用如何表现哪?Stem认为:“让我们从早已熟知的关于Ll的知识出发,从不可避免的迁移和干扰现象出发,把这些迁移和干扰的存在看作是外语学习的一种前提。毋庸否认,学习者(在学习外语时)是把Ll作为参照物的;在此基础上,我们可以向学习者指出两种语言的相似及不同之处,帮助他们逐渐形成一个新的12系统。在跨语言的学习策略上,我们因为首先承认了迁移/干扰作用,所以要有意识地在L1和L2之间移动,比较两种语言之间在语音、词汇、语法等方面的异同,逐渐而又有意识地完成u向L2系统的转换,帮助学习者建立新的12语言体系。”(Stern,:1992)由此,我们可以得出总结:①母语迁移是不可避免的;②母语迁移可以被利用来促进外语的学习。在语音方面,由于汉语是音调语言而英语是句调语言,而且英语中还有许多汉语中并没有的音素,所以我们习惯于把以汉语为母语的英语学习者的语音学习困难归结为汉语向英语的负迁移的作用,如,汉语学习者常会将“three”中的[e]发成[s],这是因为汉语中缺少这个[0]音素。但是更重要的是,汉语中已经存在的音素在英语学习中会促进英语的习得,只是我们过分重视语言的负迁移而忽略了正迁移而已。例如学过汉语拼音,学生在学习国际音标时对爆破音和元音中的[I:][u:][a:]感到毫不费力。这是正迁移在起作用,因为已掌握的动作与新的动作有共同之处,只要求学生作出相同的反应。例如,上海、湖北、湖南及安徽某些地区和山东青州一带等许多地区的英语学习者在区分[r]和[1]上会遇到困难。而更多的其他地区的学习者则不会有此困难,但这些英语学习者却很少会意识到他们的母语或方言对英语学习的正迁移。1.2负迁移作用俞理明(2004)指出,当学习者接触到外语时,其母语系统已经确立,母语思维习惯亦已形成。但由于缺乏像母语习得那样的语言环境,学习者在学习外语时就需要付出艰辛的努力对知识加以理解、掌握和运用。按照行为主义学习理论,原有的习惯会影响新习惯的养成,因此对第二语言学习者来说,植入大脑中的母语思维可能会干扰母浯习得的顺利进行。因此,通常情况下,与正迁移相比,母语会对外语的习得产生更多的负迁移作用。方言腔调是方言语调较为稳定的表现形式,在影响语调的诸多因素中最难以改变;但是方言腔调跟表达内容无直接关系,与语意、语气也无直接关联,在活跃的语流中变化较小,它又是影响语调的诸多因素中较易于被人们感知的一种。可以说,方言腔调体现了语词层面非音质性因素导致的语感缺陷。如英语中的双元音[ai][ei][au]对相当一些英语学习者而言,就比较难于掌握,发音不到位,听起来不纯正,不地道。因为它们与汉语拼音中的(ai)(ei)(ou)极容易混淆。这就是负迁移在起作用,

摘要:汉语有十八种方言分区,各地的方言对学生英语学习都会产生很大的影响,辽宁方言也不例外。方言不仅会影响学生的语音面貌,还会影响学生对英语音节的认识以及英语的语调、轻重音的掌握。因此,在英语教学中一定要及时纠正学生由于方言影响所导致的错误,引导学生掌握地道的英语知识。

Abstract:Chinese has 18 categories of different dialects. When learning English, these dialects may have great influence on Chinese college students. Liaoning dialects affect students’English learning too. Different dialects influence not only student’s pronunciati on but also their recognition of the syllables of some Engli sh words. Furthermore, students often make mistakes when reading English. They sometime can’t find where the stressed syllable is, nor can they read English text with correct intonation, because they are ignorant of the influence of their dialects. Therefo re, in English teaching, teachers are responsible for modifying students’ mistakes caused by their dialects, so that they can learn standard English.

Key words: Liaoning dialect pronunciation, intonation, stressed / unstressed syllable

1. 引言

汉语分布于亚洲大陆东半部的广袤区域,在历史的长河中,因政治经济、社会变迁、风俗习惯、地理气候等方面的原因,出现了众多因地域的不同而产生差异的语言变体,这就是汉语的方言。至于汉语方言有多少种,一直是众说纷纭,随着《中国语言地图集》的出版,学者们提出了汉语方言十八种分区的观点。这十八种方言包括:东北官话、北京官话、冀鲁官话、胶辽官话、中原官话、晋语、兰银官话、江淮官话、西南官话、官话、徽语、吴语、湘语、赣语、客语、粤语、闽语、平语。而每一种语言下面又有次方言,即方言片,如东北方言包括辽宁方言,而后者又分为辽东方言,辽南、辽西和辽北方言。它们之间的差异都是在特定的空间与时间中形成的。而不同的方言特点,在学生的英语学习过程中,会影响他们的语音面貌以及对音节和音调的掌握,甚至影响到他们对轻重音等知识的把握。

2. 英语语音特征

根据吉姆森(A. C. Gimson)的理论体系,英语共有44个音位,现将这个元辅音体系以及新式的音标体系介绍如下:

/Θ/ ,/:?/ ,/E/ ,/υ/ ,/:υ/ ,/:X/ ,/X/ ,/:α/ ,/A/ ,/ε/ ,/ι/ ,/:ι单元音12个:/

/Eυ/ ,/EZ/ ,/Eι/ ,/υα/ ,/υE/ ,/ιX/ ,/ια/ ,/ιε双元音8个:/

/ω/ ,/?/ ,/λ/ ,/γ/ ,/ν/ ,/μ/ ,/ρ/ ,/?δ/ ,/Φτ/ ,/η/ ,/?/ ,/Φ/ ,/T/ ,/Ω/ ,/ζ/ ,/σ/ ,/?/ ,/φ/ ,/γ/ ,/κ/ ,/δ/ ,/τ/ ,/β/ ,/π辅音24个:/

/,不仅造成口音,而且造成了语义的混淆。τ:ιβ/读成了beat/τιβ/相近),结果bit/ι/(因为这个音与汉语普通话的/:ι/发成/ι/。而汉语(包括辽宁方言)元音没有松紧和长短的区别,所以元音都发得较长、较紧。因此许多学生不易体会到这种区别,往往把英语的短元音发成长元音,如把/Θ/和/:α/,/P/和/:X/,/υ/和/:υ/,/E/和/:?/,/ι/和/:ι英语的元音有紧松的对立,因而也有长短的区别。单元音中构成整齐的5对:/

2.1 英语轻重音的声学分析

英语的轻重音。无论操哪种语言的人说或念读多音节词语时,各音节的响亮程度并不一样,有的响亮,有的微弱,响亮的称为重音,微弱的称为轻音(或弱重音)。例如,英语单词“Saturday”的第一音节重读,其余两个音节弱读。在英语口语中,许多常用的虚词如:a(n), of, can, and等通常读成弱式(weak form),这也是轻音的表现。在这些音节中,音长大大地缩短,声调幅度几乎压缩到零,音高的作用仅在于决定音节的起音。因此,从声学特点分析,这些常称为“轻声”的音节看成是轻重音中的“轻音”更为妥当。

英语的重音不仅是语音结构的一部分,在一部分由相同音位构成的词语中具有区别词义或词性的功能,而且还是语调和话语节奏结构的基础,是英语语言表达的主要手段之一。因此,英语被列为重音语言。

2.2 语音的四要素在英语轻重音中的表现和特点

在英语语词中,重读音节一般具有较高的音调,而且,音高的变化对于重音的突出起着至关重要的作用。但它不能区别意义;在音长方面,重音也比非重音读得长,只是长短并无相对稳定的比例,这是由于语句中重音的出现具有等时性特点。而重音之间非重音的数目不相等所造成的音强在听辨英语重音中的作用也比汉语明显,它配合音高、音长产生差别较大的语音能量。英语轻重音节的响度和清晰度差别极大,并且在快速语流中,非重读音节中元音弱化以至消失的现象也比汉语普遍得多。

2.3 英语有丰富的龈类音

/几个音的功能负荷量很大。在使用频率上,它们比其它英语辅音音位的使用频率都要高。因此,发好龈类辅音是改进英语发音的一个关键。ζ/、/σ/、/ρ/、/λ/、/ν/、/δ/、/τ/,英语的龈类音就更多了。而且/ζδ/、/στ/、/ρδ/、/ρτ/,如果加上辅音连缀/ρ/和无摩擦延续音/ν/,鼻音/λ/,边音/?δ/、/Φτ/,塞擦音/?/、/Φ/、/ζ/、/σ/,擦音/δ/、/τ英语有丰富的龈类音,发音部位在齿龈后部或齿龈—硬腭部位的共有11个,其中有塞音

3.音节结构的差异所导致的母语迁移现象

英语语音学习中最突出的母语习惯的迁移现象有如下几种:

/。EγAβ5/和/Eκυβ5/,/Eδεβ5/,/Eτυπ5/,如把put、bed、book和bag读成/E/后面加入/γ/、/κ/、/δ/、/τ/;有的甚至在/δι?δινAμ5/、/τιΦPω5/、/λιρ5ιΦ/,如把shrill、washed、managed发成/ι/的后面加进/Φ/、/?δ/、/Φτ/;有的在/δερ5υβ/、/ζ:ιλ5υπ/,如把please、bread发成/υ/之后加入/β/、/π/;有的还在/σ:αλ5Eγ/、/ν:ιλ5Eκ/,如把clean、glass发成/E(1)由于汉语音节没有辅音群,辅音之间总有元音隔开,尤其是大连方言。所以许多学生遇到辅音连缀时,常常在中间插进一个元音。最常见的是插入/

育路外语

比较湖北方言的语音对英语听力的影响分析

【摘要】在英语的掌握和应用过程中,语音障碍是影响英语听力的重要因素之一。方言的发音习惯会使学生在学习基本语音方面的时候,产生各式各样的错误,从而造成听力困难。文章从音位、音变、语调等角度探讨湖北方言对英语语音的负迁移影响,并结合英语听力中语音的特点,分析该地区学生的听力障碍,从而促进大学英语听力教学。

【关键词】湖北方言;听力与语音;负迁移;对比分析

前言

听说是人们进行言语交际的重要手段。里弗斯(Rivers)的研究表明,听力占整个言语交际活动总量的45%,并在英语学习各项技能中居首位,但同时也是英语学习者感觉最难掌握的一项技能。语音则是听力的基础,只有准确掌握音位、音变、语调、变体等方面的语音知识,排除方言干扰,掌握听力技巧,逾越英语听力障碍,才能提高英语听力水平。

目前在外语教学与外语习得研究方面,母语迁移(the transfer of native language)现象越来越引起语言学家们的重视。母语迁移是指已有母语知识或技能对外语学习的影响,积极的影响叫正迁移(positive transfer),消极的影响称负迁移(negative transfe r)。由于各种语言的共性与个性造成了外语习得过程中的母语迁移现象,并对外语学习产生一定的影响。正如Allan James指出的“本族语结构对第二语言结构的影响,在语音方面比其他方面大得多,因为学习一个全新语言系统意味着学习新的发音和听觉模式;这些模式属于语言行为的生理方面,与语言行为的认知方面来比,它们更抗拒改变和调整”,湖北方言区的学生学习英语也常常会受到其方言的影响,把方言的发音习惯搬到英语中,忽略两者语音系统的差异,导致不少发音偏差,因此就无法正确辨音,从而影响听力。因此分析湖北方言与英语语音的差异,找出听力中受语音影响的问题,有利于从基础上提高学生听力水平。

一、湖北方言对英语语音的影响

方言是民族语言的地方分支,是地区性或区域性的语言变体,它根深蒂固地影响着本民族、本地区的言语行为习惯,并在一定程度上使思维模式化,给英语学习带来直接影响。湖北方言属汉藏语系,但其地处我国南北方交汇处方言比较复杂,语音有明显差异方言区分明显。按其语音特色分为:(1)西南官话区:主要是江汉平原及鄂西,鄂西北地域。(2)淮官方区:主要分布在鄂东地域。类韵母丰富,因而也称为‘楚区’。(3)赣方言区:主要分布在鄂南地域。而英语属于印欧语系(Indo-European language),与汉语千差万别。英语中的语音包括音位,音变,语调,变体等方面。其中方言对音位,音变,语调这三个方面影响较大。

(一) 音位

音位的改变可以完全改变词义。在英语中,元音和辅音是按照一定标准划分的,元音的标准有三条:(1)舌头的部位;(2)口腔的开合;(3)唇的形状。其中前两者是学生最容易受方音的影响而读音不准的两个方面。辅音的标准分类的标准也有三条:(1)发音部位;(2)发音方式;(3)声带活动。其中发音部位受方音影响较大。比较如下:

1.韵母与元音:汉语中的韵母除了主要由元音构成外,也有的是元音加鼻辅音构成的。也就是说一些在英语中归为辅音的因素到了汉语中可能重新组合而归属带鼻音韵母一类。尽管汉语中普通话和湖北方言的韵母数量大于英语元音的数量,但英语中的某些元音是普通话及湖方言没有的。

(1)[u]读[ou] [w]的分布。零声母[u]在湖北部分区域前带[o],如[tu]读[tou]。主要是武汉及其周边地区。

(2)由于方言中没有双元音[?u],而与之相近的是[o],学生很自然将方言中的[o]代替英语中的[?u]。一旦与 r, w, l等连读发音会造成很大的问题,甚至会将意思完全不同的词弄混。

(3)在湖北三大方言区都没有类似英语语音中长元音的发音,导致发音对应缺失。如学生会把fool念成full;把sleep念成s lip等。

(4)湖北方言中的[o]与英文中的[?]发音是类似的,但英语中的[?]嘴角需要向后咧,且送气的部位靠后,接近舌根的地方。

2.部分声母与辅音:一般来说英语有28个辅音音位,汉语普通话有21个辅音声母,湖北方言则有辅音声母28-34个。有些英语的辅音在书写上与声母相同,但并非相等。有些辅音则是方言中没有的。

(1)[n]与[l],[r]与[l]的分混。英语辅音[n]和[l]在发音部位上与汉语声母[n][l]是一致的。而湖北地区除了巴东,秭归等少数地区能分清[n],[l]这一组音以外,其余地区都不能分辨。因此学生很容易将knock与lock弄混。另外湖北西南官话区是[l][r]

不分,方音浓的学生常常会将road错听成load,完全成理解错误的意思。

(2)湖北方言中的sh 有时会在u的前面读[x]; 在i,a或e 的前面读[s],这主要出现在湖北西南官话区的武汉及其周边地区。而英语中的sh辅音[?]不会因为后面元音的变化而发生完全的改变。

(3)[θ]与[?]这组特有的辅音是普通话及湖北方言中都没有的。而湖北方言中 [s]与之类似但发音方式完全不同于这组辅音。因此这组读音很容易让学生在听的时候误认为是[s]。

(二) 音变英语语音中连续出现的音节圆润且无间断,而各种音变就贯穿了整个语音材料。在听力中出现的音变现象主要有:同化,省音,弱化,重读,连读以及不完全爆破。其中同化,重读,连读受方音影响较大。

1.同化。音的同化现象是因为受到舌位,清浊音或邻音的影响而发成既不是前一个也不是后一个而是第三个音或变成与邻近音相

同的或相似的音。它常发生在快速谈话和连贯的朗读中。受湖北方言的影响,学生难以区分部分辅音如[?] [s] [z]和[θ] [?],因此也难以分辨以下几种同化现象:(1)[s]音、[z]音因受[?]音的影响而腭化,可读成[f]音或[v]音。如: I like this shape./ai `laik `?if `?eip/ 或Has she come./`hav ?i `k?m/;(2)[d]因受其后邻音[t]或[θ]的影响而清化变成[t]。如:I’m afraid to leave my home./aim ?`freit t? `li:v mai `h?um/ 或He accepted things to eat./hi ?k`septit θinz tu `i:t/。

2.重读。任何一个单词在单独念时,至少有一个音特别重而响,这种现象叫词重音。一般情况下多音节的单词重音的分布稍复杂些。例如pronunciation [pr?,n?nsi`ei??n],其读音体现了主重读,次重读,弱重读三个级别。有时重音则显示辨义的功能,如con tract读[k?n`tr?kt]时表示收缩,是动词;读[`k?ntr?kt]时则作名词,表示合同。与单词不同,句子中比较重要的词都要重读,使这个词的发音响亮而清晰。在句子中需要重读的词有名词、动词、形容词、副词、数词、感叹词、疑问词和指示代词。学生因受湖北方言声调变化习惯的影响,导致读单词时重音的错位和读句子时语调的缺失。如:学生会将`interesting读成in`teresting,fa` miliar读成fami`liar,由此会辨音不清造成听力问题。

3.连读。在连贯的讲话或朗读中,同一意群(即句子内部有相对完整意义的一组词)中不同词或音节之间音的联结叫连读(下面以下划线表示)。由于湖北方言中西南官话中[r]与[l]的分混,此种连读现象是学生容易忽略的,即同一意群内前一个词以字母r或re结尾,后一个词以元音开头,这时r或re发[r],并与后面的元音连读。例如:I buy a bar of chocolate./ ai `bai ? `bɑ:r? v `t??kelit/ It’s far away./its `fɑ:r?`wei/

(三) 声调与语调

汉语属于现代语言学中声调语言的一种,而英语属于语音语言,两者在这个方面差异较大。在汉语中(包括方言),影响句子意思部分在字词的声调上。有时在不同的语境中其声调会有少许变化,但每个语素的声调都是基本固定的。英语的声调起伏是分布在语句上,而不是一个音节固有的组成部分。另外英语的语调具有将较长话语语流切分成与语法相关的片断的功能,切分后的话语片断被称为调群。其中停顿和音高重设是主要的调群边界特征。这两方面与传达的信息关系非常密切。相比较而言,汉语(包括方言)传达信息的重点更多的是来自于单字调和连续调的两个不同层次上。湖北地区的三大方言中调类差异明显,如西南官话区一般是入声派进阴平,阳平,上声,去声四个调类;淮官方区有入声,去声多分为阴去阳区。因此这些方言声调及语调的逻辑思维会影响英语语调,如句子越长越会在相应的词上出现方言里的音调。方音浓的学生,有时甚至读不清楚一个长句子,相应地对听力素材中信息多或复杂的句子很难正确的理解意思。

三、避免方言干扰,排除听力障碍

听力是英语学习四项技能中的核心课程之一,同时也在交际中起着举足轻重的作用。听力的重要性得到了广大师生的认可,目前全国大学英语四、六级考试中听力部分所占的比例也由原来的20%提高到35%,因此提高听力水平是目前教学的首要目的。受湖北方言的影响,在语音方面学生的听力障碍主要有以下几点:

1.辨音困难。主要是由于单词中双元音发音不饱满,和对几组发音与方言中相似的辅音没有认真进行比对而造成的。学生在学习语音时,动作上往往能省就省,忽略了发音上的细微差别,加上长期以来养成不良的发音习惯,因此辨音时会出现很多错误。

2.语感不强,语调语气把握不准。这主要是由音变和语调上的问题引起的。受湖北方音声调的影响,学生容易忽略英语****有的节奏,句子重音的位置和语句中同化和连读现象,导致对听力材料中的内容理解有误。

3.方言的依恋情结。学生长期生活在方言滋润的环境里,其语言行为习惯已模式化为方言系统,因此他们会下意识的按照方言的认知模式去理解英语语言系统。在方言无处不在的环境里,他们逐渐形成了方言依恋情结而产生疏远英语语言系统的心态,导致平时不愿主动练习,不重视语音方面的知识,认为只要能读得出,看得懂就可以了。

纠正语音,摆脱方言的困扰是个持续渐进的过程。对于现在的非英语专业学生而言,只有扎实的掌握语音知识,才能从根本上提高听力水平。当然除此以外,提高听力水平还必须熟练运用其他的听力技巧,如扩大词汇量,了解文化背景。主要在湖北地区招生的大学(尤其是二级学院)中,非英语专业的听力教学安排可以更有针对性。在第一学期初花几周的时间针对不同学生的汉语方言进行发音、口语训练,并加强重音模式和语调模仿训练。开展"语音语调大赛"-"语音语调模仿"、"演讲"、"电影配音"等比赛,改善学生的英语发音,提高学生英语的口头表达能力。第二学期听力教学中,练习主要采取以听辨入手、听与说的训练齐头并进的方式。提供机会让学生见识多种多样的语言,习惯各种不同的语音语调。此外,在听力材料中增加各种背景声音,增强学生在复杂的背景声音中准确分辨出语言信息的能力。而大二年级的英语听力课程中,则可以提供多种听力技巧和语言背景知识,加大听写练习力度更全面提高听力水平。

【参考文献】

[1]候静一.现代汉语方言概论[M].上海:上海教育出版社,2002.

[2]刘兴策.对湖北省境内汉语方言分区的几点意见[J].方言,2005,(3).

[3]郑继根.湘方音负迁移对英语学习的影响[J].湖南科技学院学报, 2006,(27).

[4]张燕,张发祥.论英语语调对信息结构的影响[J].长春理工大学学报, 2007,(20).

[5]大学英语语音练习手册[M].北京:外语教学与研究出版社,1993.

[6]高春明.语音学知识对大学英语听力教学的启示[J].长春理工大学学报, 2007, (6).

[7]葆春.实用英语语音[M].北京:高等教育出版社,1993.

湖北方言影响英语学习的调查与启示

一、调查背景

方言是民族语言的地方分支,是地区性或区域性的语言变体,它根深蒂固地影响着本民族、本地区的言语行为习惯,并在一定程度上使思维模式化,给英语学习带来直接影响。因此,湖北学生学习外语与其它地区学生一样,必须经受与原有方言系统相依存的思维结构的制约,到通过重组部分思维结构而融合于已有的语言系统的“过渡语”阶段。过分强调全英语教学而不考虑探讨和利用方言系统,按照语言迁移的规律,促进“正迁移”而减少“负迁移”的做法是不明智的。尽管湖北地区的英语高考成绩一直居于全国前列,但在英语课堂上,学生浓重的方言、方音不能不说是高耗低效教学的最好例证。

湖北位于我国中部,东连安徽,南界湖南、江西,西部与重庆市接壤,北接河南,西北和陕西毗邻,人口达6016.1万人(湖北省统计局2006年统计),所辖土家、苗、回、侗、满、壮、蒙古等53个少数民族,方言种类繁多,特色鲜明。赵元任等在《湖北方言调查报告》里将湖北省的方言分为四个区:第一区(西南官话区),第二区(楚语区),第三区(赣语区),第四区(介于楚语和湖南方言之间)[1]。李荣等在《中国语言地图集》里将湖北省的方言分为三个片:西南官话、江淮官话、赣语。[2]“《地图集》对湖北省三个方言片的划分和《报告》大体一致,只略有出入:《报告》的第一区为西南官话,第二区为江淮官话,第三区为赣语,只是《报告》第四区的五个点在《地图集》里,有1个点(监利)归赣语,其余4个点(松滋、石首、公安、鹤峰)归西南官话。”[3] 两种划分大同小异。由于省内各种方言毗邻共处,相互影响,因而形成了不少共性,对湖北学生学习英语的影响也基本一致。为了弄清湖北地区学生能否学会地道的英语,笔者于2006年先后进行了两次调查研究,希望通过调查回答两个问题:一是湖北方言是否影响学习标准英语?二是如果有影响,可否根除。

二、调查的步骤与方法

调查分两次进行,调查对象均为江汉大学的在校大学生。在确定调查研究对象时,不是以对象出生地域来划分抽样,因为某一方言的分布在地域上并不是泾渭分明的;也不是采用随机抽样,因为随机抽样无法满足分析方言特征的需要,而是采用判断抽样,按其是否保持方言的某些特点来确定。调查采用英汉两种语言进行。

第一次调查对象为该校来自湖北省内的50名非英语专业学生,他们都经过专门的普通话培训,绝大多数同学的普通话测试成绩为二级乙等。调查方法是用方言和普通话朗读被试人易于接受和熟悉的一些日常用语和词汇,例如:吃饭、拈菜、花朵、飞机等,并用汉语拼音记录每个被试人的发音实况(发音部位、音高、音素、声调等),然后让他们朗读一些调查预设的简单的英语单词和句子,并用国际音标记录了他们英语发音的实况(音素、音位、语调等)。调查的目的是了解各地方言对英语学习的影响程度及其影响的共同特征。

第二次调查对象局限在该校英语专业二年级来自湖北省内的100名学生,他们经过两年的英语专业基础训练,尤其是《英语语音基本技能训练》课程的学习使他们掌握了基本的英语语音识别能力,因而,调查具有一定的信度和效度。调查以问卷和录音两种形式进行。在调查问卷中,我们设置了诸如“你是否喜欢自己的英语启蒙老师?”;“你认为自己的英语发音是否受老师的影响?”;“你认为老师们的语音中是否带有地方口音?”以及“你的英语学习是否受方言影响?”等客观选择题。在主观题中,我们要求学生列举他们在英语学习中受方言影响(包括语音、语法、词汇等)各个方面的例证。录音调查的被试人选自这100名学生中具有代表性方言区的50人,选择的条件是与第一次调查所选受试人成长在同一地区的学生,所选调查语料是《听力入门》中的辨音练习部分以及依据湖北方言特点预设的英汉互译题目,我们用国际音标记录了他们英语发音的实况(音素、音位、语调等)。调查的主要目的是了解方言对他们的英语学习是否构成影响以及这种影响通过专业训练能否得到矫正。

三、调查分析

调查结果表明:湖北方言种类多、差别大,对英语学习的影响根深蒂固,尽管经过英语专业培训的学生在克服方言的负迁移方面已有明显改善,绝大多数学生都能用较为正确的英语完成受试,但仍有53.77%的学生承认方言是他们习得标准英语的最大障碍。调查显示:湖北方言对本地区学生学习英语的影响是多方位、多层面的,它不仅反映在语音上,在构词和表达方式上都有不同程度的体现。

(一)语音方面

我们发现学生英语发音中的失误与汉语方言确实存在着较密切的关系,他们习惯把汉语方音迁移到英语发音中来,主要表现在以下几个方面:

1.用汉语发音代替英语发音,尤其是英语[i]、[u]、[q]及长元音在湖北三大方言区中都没有这个发音,导致发音对应缺失,学生基

汉语方言对英语语音习得影响的分析

汉语方言对英语语音习得影响的分析 中国人在学习英语语音时,汉语方言会起到迁移的作用,由于汉语拼音与英语音标之间存在一定的共性,因此汉语方言必然会对英语语音的习得产生影响。文章从英语元音的习得和英语辅音的习得两个角度展开探讨,详细分析了汉语方言对英语语言学习产生的影响,希望众多的英语语音学习者能够重视汉语方言对英语语音习得产生的影响。 标签:汉语方言;英语语音习得;英语辅音 一、汉语方言对英语元音习得的影响 英語语音主要有两大类,分别是元音和辅音,其中,辅音共有24个,元共有20个。相对而言,元音的发音更难一些。元音本身又包括单元音和双元音,其中,单元音共有12个,双元音共有8个。元音的发音技巧会因单元音及双元音的不同而表现出不同的发音方式,而元音的发音一般会受到以下两个因素的制约。 (1)唇形。以对英语元音中的圆唇音习得为例,在英语中,圆唇音发音是在嘴唇小而圆的情况下发音的。然而对于讲吴、粤方言的人来说,发出标准的圆唇音是非常困难的,因为在这两种类型的方言当中,根本就没有圆唇音。这两个地方的人在学习圆唇音时,通常会习惯于使用吴、粤方言里面的扁唇音来替代圆唇音,这就造成了汉语方言对英语语音学习的负迁移。 (2)舌头的位置。不管在汉语方言的发音中还是在英语元音的发音中,舌头都是进行发音的最关键部位。在进行元音发音时,由于舌头位置的高低存在一定的区别,所以发音的质量会受到很大影响。与汉语方言相比,英语元音发音过程中的舌尖位置更加灵活、多变。但是,很多英语元音习得者在汉语方言的影响下,对英语中的高元音与低元音的认识不足,且存在一定的混淆,所以在进行元音发音时,往往会呈现出较为混乱的现象。以[Q][e]这两个英语元音的发音为例,这两个元音在发音时,发[Q]时舌头在口腔中的位置,要比发[e]时稍微低一些,并且最高点与[e]相比,也更为靠后,因此,粤、赣地区的英语元音习得者经常会将这两个元音音节的发音混为一谈,甚至错误地认为[e]音就是发出更短的元音音节[1]。所以,英语语音习得者练习元音发音时,应当对不同的元音音节进行正确区分。在我国很多地区,受方言的影响,经常出现长元音发音时间过短、短元音发音时间不到位等状况,这主要是由口腔肌肉的紧张或松弛情况所引起的。因此,英语语音习得者在练习英语元音的过程中,应结合自己所在地区的汉语方言特点,对元音发音进行有针对性的纠正。 二、汉语方言对英语辅音习得的影响 由于英语元音发音方面的学习较为困难,导致很多英语语音习得者只关注汉语方言对英语元音发音造成的影响,而没有对汉语方言给英语辅音造成的影响给

试论英语外来词对现代汉语的影响

试论英语外来词对现代汉语的影响 作者:刘爽 (天津财经大学 2006级硕士研究生英语语言文学专业) 摘要:在中国近三十年的改革开放中,跨语言、跨文化交际的广度和深度达到了前所未有的程度,与此同时,大量外来词涌入汉语,其中尤以号称世界语言的英语为最。本文主要从汉语中英语外来词的应用范围、借用方法、产生原因等几方面对现代汉语中英语外来词的现状进行分析,并从个人的角度出发提出了对于汉语中的英语外来词应采取的正确态度。 关键词:英语外来词、现代汉语 自改革开放以来,中国与世界的交融越来越广泛和深入,中国在社会、政治、经济、文化等方面的发展,无不深受世界大环境的影响。汉语,作为中国文化的重要组成部分,也在与世界各种文化的交流和碰撞中,不断演化。在这一过程中,大量外来词的涌入,尤为引人注目,特别是大量英语外来词的不断涌入,为汉语不断地注入了新鲜血液。 本文主要从汉语中英语外来词的应用范围、借用方法、产生原因等几方面对现代汉语中英语外来词的现状进行分析,并从个人的角度出发提出了对于汉语中的英语外来词应采取的正确态度。 1. 涉及范围 伴随着中国与世界各族人民的经济文化交流,大量外来词,特别是英语外来词,进入汉语,几乎充斥着社会生活的方方面面,在科技、商业、社会文化生活、经济生活等诸多方面都对汉语产生了很大影响。 1.1 科技领域 由于现代科技的飞速发展,科技词汇大量出现,汉语中出现了大量科技外来词,如克隆(Clone)、纳米(Nanometer)等。而其中最显著的是计算机领域。由于欧美、特别是美国在计算机技术方面发展水平最高,在这一领域中,英语词汇毋庸置疑地占据着主导地位。特别是伴随着网络的迅猛发展,每天都会涌现大量英语新词,而往往这些英语词汇很难在汉语中找到合适的对等词,于是人们干脆把这些词直接拿过来使用,如因特网(Internet)、伊妹儿(E-mail)等。伴随着网络的急速发展,网络语言逐渐成为当下流行语中最重要的组成部分,并逐渐向现实生活的各个角落蔓延。 1.2 商业领域 自改革开放以来,在经济全球化的大背景下,众多跨国公司进入我国发展的同时,也将众多国际商业品牌引入国内,大量外来词以音译等方式出现,进入汉语体系中,如奔驰(Bench)、耐克(Nike)、柯达(Kodak)等。

浅议汉语对英语词汇的影响

浅议汉语对英语词汇的影响现代社会各国语言相互渗透,英语中外来语也很多。本文介绍了汉语对英语词汇的重大贡献,从而揭示了语言在词汇上的壮大与各国文化生活的各个方面交互影响是分不开的。 英语,代表西方的强势文化,是当今世界上使用最广泛的语言之一。作为世界性的大语种,它成了现代与文明的标志。“语言,像文化一样,很少是自给自足的。……邻居的人群互相接触,不论程度怎样,性质怎样,一般都足以引起某种语言上的交互影响。”英语属于印欧语系(Indo-European languages),包含着印度、西亚和欧洲的语言。它的强大就是借鉴了包括汉语在内的众多语言的词汇。《美国大百科全书》中说,“英语语言债务沉重,任何一部词典中大约80%左右的词条都是借词”。在现代英语阶段,英语被极大丰富和发展了。英国人从未试图保护他们的语言使其受海外人的影响,使得英语的词汇变得如此丰富。“英语词汇由于传统地对外来语词吸收力强,简直要无限度地扩充下去”(莫塞,1990)。帕默尔说:“语言忠实地反映了一个民族的全部历史、文化,忠实地反映了它的各种游戏和娱乐、各种信仰和偏见,这一点现在是十分清楚了。”这里来说说历史悠久,博大精深的汉语对英语的影响及推进。来自中文的英文字,大部分是18世纪之后来自汉语,通常非现代系统化的罗马化中文或拼音。 1.饮食方面 Tofu(1880年来自“豆腐”),Longan(1732年来自“龙眼”);Lychee或litche(1588年来自“荔枝”);Ginseng人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。Souchong(一种茶)(1760年来自“小种茶”);Pe-tsai(1795年来自“白菜”);Bokchoy(1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用);ramen拉面,鸡蛋面。来源于汉语的“拉面”;Wonton(1948年来自“云吞”);Chowmein(1903年来自“炒面”);Chop-suey(1888年来自“杂碎”) tea茶这个词,来自闽粤。据萧乾的《茶在英国》介绍:“茶叶是17世纪初由葡萄牙人最早引入欧洲的……英国的茶叶起初是东印度公司从厦门引进的,18世纪40年代,英国人在印度殖民地开始试种茶叶,那时,可能就养成了在茶中加糖的习惯。”茶是英国人的必备配给,这不是本土的历史与遗传,而是异域文化的征服和同化。dimsum茶点(1948年来自“点心”)来自闽粤。英国人有喝下午茶的习惯,几杯红茶,一碟甜点,就可打发时间无数。中国是茶的故乡,茶点也成为登堂入室的英语外来词。 2.衣着方面 Cheong-sam长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。silk丝绸,中国是养蚕大国,丝绸的故乡。瓷器和丝绸始终是古代中国对外贸易的绝密技术和看家商品,直到鸦片战争前,英国进口到广州的钢琴,还敌不过珠光宝气的丝绸。“silk”的发音,显然是汉语的音译,这个词代表了中国高超的工艺技术和贸易强势。 还有些生活方面的其他部分,如:Kowtow(1804年来自“叩头”。极其卑顺的态度);koolie苦力。Shanghai(表示屈服,诱拐);Suan-pan(1736年来自“算盘”);Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班”);Tung(油桐属)(1788年来自“桐”);wok(1952年来自(“炒锅”);Paktong(一种钱币)(1775年来自“白铜”);Sycee(一种钱币)(1711年来自“丝”);Typhoon(1771年来自“台风”);来自闽南话的Cumshaw(赏钱)(1839年来自“感谢”)。Dingho顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。此词被收入部分辞书。Gung-ho热情高涨,极感兴趣。这个词在美语里用的频率很高。有人认为是从“干活”这个词派生而来,也有人认为是从公共合作社的缩写“公合”而来,还有人认为是从“更好”这个词转化来的。tycoon大款、巨亨,指有钱有势的商人或者企业家。是闽粤之地的音译。鸦片战争前,中国商人名声在外。马可·波罗在书里描写的东方,物阜民丰,黄金铺地。来中国走一遭,就学会了大亨这个词。 3.文化宗教方面 Mandarin(官话)(来自“满大人(中国清朝的官吏)”)现在指汉语Kylin(1857年来自“麒麟”);Confuci us孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。IChing《易经》;Tao(1736年来自“道”);Lao-tzu老子。TaoTeChing《道德经》。Tong秘密组织,帮会。从汉语“堂”派生而来。Yinyang(1671年来自“阴阳”);FengShui风水,1797年来自“风水”。它凝聚了古代中国在活人住宅和死人墓地方面的思考。风水的整体原则是“趋利避害”,这也是安全生存的信条。 4.艺术娱乐体育方面 Kungfu(1966年来自“功夫”);sanda或sanshou(散打);Mahjong或Mah-jong(1920年来自“麻将”);Taichi(1736年来自“太极”);Sampan(1620年来自“舢板”,指单帆或需用桨划的小船);Bonsai盆栽(花卉的一种)。Casino赌场,“Casino”是福建话的音译。据传,最初移民到美国的福建民工,拿到一点微薄的工资,便在无聊之际聚众赌博,试

英语语音基础知识

第一章英语语音基础知识 音素是语音的最小单位,有区分语言意义的作用。英语有20个元音音素和28个辅音音素。 元音:发元音时,气流从肺中压出,经过气管进入口腔,在口腔中受到发音气管如舌,唇等的调节,但不受阻碍。舌的前后,高低,唇的圆扁,都会影响从肺中流出的气流,使之发出不同的元音来。根据发音时舌活动的范围,英语元音可分成前元音,中元音,后元音。发音时元音声带振动,叫浊音。英语共有22个元音,其中单元音12个,双元音8个。 辅音:发辅音时,气流从肺中压出后受各部门的发音器官如唇,齿,舌,咽喉的阻碍。发辅音时声带振动的是浊辅音,声带不振动的是清辅音。英语的辅音共有28个。 (1)音标的含义:音标就是记录音素的符号,是音素的标写符号。它的制定原则是:一个音素只用一个音标表示,一个音标只表示一个音素。如汉语拼音字母、英语的韦氏音标和国际音标等。狭义上的”音标“意思就是指英语音标。 (2)国际音标(The International Phonetic Alphabet,简称 IPA)是一组语言学者用来个别标示各种人类所能发出来的声音(指单音或音素)的语音符号系统,作为统一标示所有语言中语音的标准符号,其中大多数的符号都取自或衍伸自罗马字母,其它的有些是从希腊字母,有些则明显地与其它任何的字母标准毫无关系。 国际音标最早是在1886年,由语言学家保尔巴西所带领的一群英国和法国语言教师基于教学与研究上的需要,在国际语音学学会的赞助下开发出来的,于 1888年公布。最早的国际音标是根据斯威特制订的的罗马字母,但之后它又经过数次修正,其最后一次的版本是在1993年,并于1996年又更新一次。国际音标主要的原则是一个符号代表一个音,因此不会有像英语中 sh 和 th 这样,两个子音组合代表一个音的情况发生。目前国际音标符号共计有48个。 (3)音标有几类?音标的种类繁多,美国有美国的音标 (KK音标),英国有英国的音标(DJ音标),在英国还有牛津、剑桥自己出的音标,加上近期访间出版的韦氏音标、新国际音标…,因此就出现了张三音标、李四音标,版本非常的多。在众多版本中,使用较普遍的有英英的 DJ音标和IPA 音标, 以及美英的 KK音标。 (4)音标的书写格式 1. 音标必须写在括号里,常用的音标括号有斜头和平头两种,其上端不顶第一线,大致与大写字母相齐,下端在第三格的中间。 2. 音标没有书写体,也没有大小写,因此书写时必须和印刷体一样,直上直下,没有斜度。(5) 音标歌 国际音标48,元音20、辅28, 元音又分单和双 单元音12、双元音8, 7个短元音音标:/Z / e / I / F /V / H / E / 5个长元音音标:/i:/C:/A:/u:/B:/ 8个双元音音标:/AI / AH / eI / E H / IE /HE /CI /eE/ 辅音十对清浊对:/p / t / k / s / f / S / O / tS / tr / ts/ / b /d / G / z / v / W / D /dW / dr / dz/ 五个是一组:/w / j / l / h / r / 鼻音三个不能忘:/ m //n /Y /

英语对汉语的影响

英语对汉语日常用语的影响 随着经济的发展和国际间交流的频繁,英语对汉语产生了很大的冲击。人们用音译的方式,意译的方式或照抄不译的方式来使用它们,我国从19世纪中叶开始对西方科技文化的译介,到19世纪末兴起对西方文学、社会科学著作的译介,使大量英语词汇进入汉语,比如化学元素名称,还有工业、农业、科学、技术、真理、民主、知识、政府,以及阿司匹林、凡士林、X光、氨基酸、卡路里、比基尼等,几乎充斥着各个领域,影响着我们的语言和思维。进入21世纪,随着世界经济全球化步伐的加快,英语在我们的生活中更是随处可见。特别是在信息、技术求新求变的计算机领域、在广告用语和青年用语以及经济方面所使用的英语的数量多于其他领域,对汉语造成的影响也最大。 1.计算机领域发展迅速,每天都会涌现出大量新词,许多英语词汇在汉语中只能通过描述的方法才能传递同样的信息。所以,人们干脆把此类词“进口”过来,直接使用,比如因特网(internet)、在线(online)、网络(network)、伊妹儿或电子邮件(e mail)、网络用户(user)、主页(homepage)、网页(webside)、链接(link)、软件(software)、硬件(hardware) 拷贝,复制(copy)等。 2.广告领域在很多产品的广告用语中,英语占很大份量,因为这样使广告显得更富科学性、更时尚,从而能给顾客留下深刻的印象。尤其现在多数知名品的产品名称及广告词设计中,经常可以发现大量的外来语,如“anything is possible (李宁广告)keep moving(安踏广告)等,以及品牌名称Audi、MOTO、NOKIA、Sony、Boss、YSL等。也有人对广告中大量使用英语的现象提出批评,他们认为这种做法忽视了顾客的理解能力,影响产品的销售,但事实并非如此。由于美国等西方大国的技术及经济实力,国人即使不明白,广告中英语单词的意思,也可猜出这些广告是公司的口号,并且意味着上乘的品质。 3青少年学生往往愿意使用缩略词,将原来复杂的文字简化。运用更多的是外来缩写字母词。如MBA、NBA、CAD、GRE、CPU、IQ等,这些缩写字母词发音简洁,表意丰富,使用频率很高。英语还通过不译、直译、音译等各种方式进入学生语言。如“新鲜人”(大学一年级新生)来自英语freshman,是美国大学内对新生的称呼,现在我国的一些大学内也对它直接运用。“秀”是英语show 的音译,意思为演出、表演。而现在由它产生出一大批新词在青年中流行,做秀、秀服、脱口秀、生活秀等。英语单词与汉语表达混用也比较常见。如“哦,my god!”,“Hi,大家好!”半英半中本是一种时尚,而现在又扩展到日常交流与交往中。不少新词由中英文混合生成,如“AA制”、“T恤”、“IT人才”、“e时代先锋”。同样,“酷”本是英文cool的发音,表示好、非常舒适之意查显示“酷毙了”位列当今大学校园流行语排行榜榜首。由它派生的词还有许多,如酷评(有力度)、酷装(新潮)、长得酷(很帅、很棒)“你今天穿得很in”,在这里in就表示流行、合乎时尚之意 4随着我国经济与世界经济的接轨,尤其是在加入WTO以后,经济领域也受到英语的影响,如血拼(shopping),GDP(国内生产总值),GNP(国民生产总值)big/large-cap stock(大盘股)list(上市)cook the book (做假账)bad debt(坏账)等。 在20世纪早期的二三十年间,汉语在很大程度上受到英语的影响,即发生欧化,主要有六种表现:(1)复音词的创造;(2)主语和系词的增加;(3)句子的延长;(4)可能式、被动式、记号的欧化;(5)联结成分的欧化;(6)新替代法和新称数法从近几十年情况看,汉语还算不上“欧化”,但在词汇和语法方面所受影响很大,如汉语中使用频率很高的双音节词和多音节词增多,在现代汉语语篇中多达2/3以上;汉语的词缀增多以及词缀化加快;连词、代词的增多使逻辑关系也从传统的意合方式趋向于西方语言系统的形合方式。总之,很多语言学家对英语的“入侵”非常担心,他们提出要“纯正”汉语,防止语言异化。尽管汉语中涌入了大量的英语,但我们不必过虑,因为它与汉语的总词汇量相比,所占比例很小。况且,开放的社会、经济的发展和文化的交流对于英语的介入是不可避免的,它不应是“一种严格的取舍,而是一种接受力度的问题,因为几乎没有人完全反对或完全赞同英语语”。作为一种广泛的文化语言现象,英语在某种程度上记录了不同文化主体与汉民族间经济、制度、思想等各方面的相互交流。英语词汇丰富,词缀灵活多样,对它们的借用,不仅可以丰富

中文对英语的影响(English)

09110616 Title : The effects Chinese has on English As a consequence of globalization, English , as an international language has been greatly influenced by other languages, especial by Chinese . ——"Hi, long time no see!" ——"how are you ?" ——"I'm good!" ... ... We can hear this very often in our daily life, and in some formal occasion, even in some Hollywood films. Obviously, it is a Chinese way of saying hello to others, it reflects the way we our Chinese think, and our codes of language. Chinese has effects on English in many respects, ranges from eating ,life to learning ,working. There are many words can improve it. Won ton, Tofu Lychee or litche, tea, Chop-suey etc. All those words listed above are fruits and dishes native to Chinese or invented in Chinese .Of course the words come from Chinese. Then, come to the life. Kowtow , TaiChi , Kung fu, confucianism those are signal of Chinese tradition , as with Chinese culture ,they sail to far away and blossoming all over the world. At last, in respect of learning and working. The first proverb I can say in English is "Good,good study ,day day up." I use to thought it was a wrong saying . But ,now many native speaker also say so. The words first was said

初中英语语音的图文解析(1)

一、选择题 1.从A、B、C、D四个选项中找出所含元音音素不同的一个。 A.G B.A C.J D.K 2.I want to be a doctor, and I will do some / ?med?kl / research in the future. A.medicine B.medical C.magazine D.metal 3.Which stress is different from other three words? A.expensive B.beautiful C.potato D.tomorrow 4.If I had one million dollars, I’d give it away to ______________/′medik?l/ research. A.medicine B.medical C.magazine D.metal 5.There is__________ “s”and __________ “u”in the “sun”. A.a;an. B.an; a C.an; an D.a;a 6.Which underlined letter pronounces differently from the others? A.northern B.abroad C.block D.before 7.Which pair of the words with the underlined letters has the same sound? A.heat deal B.glove postman C.Germany national 8.下列字母书写格式正确的是 ____。 A.B.C.D. 9.Which of the following word is pronounced(发音) /greid / ? A.great B.grade C.glad D.ground 10.Which of the following underlined parts is different in pronunciation from others? A.Who can tell me how to operate the machine? B.The lane is too narrow. C.How great Sheshan State Resort is! D.We can take the cable to the top of the mountain. 11.Which of the following words doesn’t have the same stress as the others? A.Metal. B.Afford. C.Degree. 12.Which sound goes with the word "burn"? A./b?n/ B./br?n/ C./br?:n/ D./b?: n/ 13.从A、B、C、D四个选项中找出所含元音音素不同的一个。 A.he B.red C.she D.me 14.I have a pet / k?t / , it’s very smart . A.cat B.cut C.coat D.cute 15.Which one is the correct phonetic symbol of the word “boring”? A.[?b?r??]B.[?b?: r?n] C.[?b?: r??]D.[?b?r?n] 16.Which word of the following doesn't have the same stress as the others? A.Subject B.Product C.Request 17.The underlined letter “a” in the word “__” has a different pronunciation from the other three.

方言对学生英语语音发音的影响

方言对学生英语语音发音的影响 发表时间:2019-08-08T15:42:05.127Z 来源:《知识-力量》2019年9月36期作者:田乐 [导读] 汉语方言有很多种类别,每种类别有都具有各自的特点,这些方言对于学生在学习英语语音发音时会产生极大的影响。语音发音学习是英语学习中的关键部分,其能够提升学生的第二语言交际能力。而具有汉语方言的学习者在学习英语语音发音时会收到正逆两个方面的影响,需要及时采取有效措施进行改进 (电子科技大学成都学院,610000) 摘要:汉语方言有很多种类别,每种类别有都具有各自的特点,这些方言对于学生在学习英语语音发音时会产生极大的影响。语音发音学习是英语学习中的关键部分,其能够提升学生的第二语言交际能力。而具有汉语方言的学习者在学习英语语音发音时会收到正逆两个方面的影响,需要及时采取有效措施进行改进。 关键词:方言;学生;英语;语音发音;影响 在我国现代对英语知识的学习过程中,精准、地道而流利的英语语音会让人产生深刻记忆,是由于这是彰显英语学习者语言素养以及交际能力的关键方面。可是我国英语知识的学习者,在实际参与英语知识的学习过程中,受到母语方言语音的困扰,语音发音不够标准,出现严重的语音问题:错音、加音、吞音等,重读音节也有很多错误出现,语调的掌握程度不够好,文中针对这些问题进行深入探究,希望能够为学习者的英语语音发音学习贡献一些力量。 1、我国现代汉语方言的种类与特征 现代汉语的语言系统较为繁杂,遵照一定规律对其进行分类,一般可以划分成为这几个类别: 1.1北方方言 这类方言一般包含东北方言、北京和天津的方言、成都方言等个,这种方言使用人群在我国的应用的比例非常大,分布范围也更加普遍。 1.2客家方言 南方很多地区所使用的语言都是客家方言,这种方言实际上是北方居民向南迁移的过程中衍生的特色方言,人数占比并不大,其中具有较为鲜明的南北融合特征。 1.3吴方言 我国较为发达的城市上海、江浙等地所应用的方言便是吴方言,其经济较为活跃,方言交流的使用频度较高,其较为突显的特征就是辅音分水岭较为清晰。 1.4粤语、闽南语 中国北方地区学习者很少有机会在生活中接触到粤语和闽南语,即便是接触,一般也在粤语形式的歌曲以及闽南语歌曲,或者电视剧、电影等接触到的,最为著名的闽南语歌曲《爱拼才会赢》,这是大家都比较熟悉的一首歌,粤语和闽南语可以说是潮流的代名词。应用粤语的地区主要是广东一带,其语言语调都较为复杂,并且不容易掌握。闽南语中包含闽东、闽南、闽西方言等,这种方言和普通话与北方方言的发音、语调、语音等都有很大的差别,因此其他方言使用人员与此种方言使用人员进行交流是非常困难的。 1.5湖湘方言 湖南长沙一带的使用语言,临湘边缘也有人使用这种方言。同北方方言进行对比,湖南有很多地方语言,在很短的距离内疚可能会出现不同的方言种类,并且其最为显著的特征就是语速非常快,在实际发音过程中清晰程度不如北方方言,并且也不如普通话清晰,很少有卷舌的发音,通常都是平舌音。 1.6赣方言 江西省内很多地方使用的方言便是赣方言。 对于我国现代的汉语方言来讲,南北方方言特色较为明显,北方方言同我国普通话的拼音发音更加接近,尤其是京津地区,方言的发音更好辨识,交流过程中更加容易被接受。南方地区方言种类较为复杂,并且通常来讲其发音难度较大,变化非常快,语音的分别率比较低,不同地域之间要实现语言上的顺畅沟通比较困难。地方方言发音上存在的不同会影响各地区群众之间的交流与互动,更会对汉语拼音知识相关知识的学习产生不良影响。在学习英语语音发音的时候更受影响,其是一种会影响学习者成长与发展的因素。 2、英语知识中的语音发音教学 在英语课程的实际学习中,语音发音的实际学习是极为关键的,一种语言的学习,一定是能够将其应用在口语表达、交流过程中,才能够实现同其他人的交际,发挥语言的工具作用。所以,在英语语音发音的实际教学的中,教师要重视为学生讲解语音相关知识。英语教材中的语音发音知识包含字母、单词的发音,以及句式、文章等的朗读,语音发音教学方式就是针对教材内容,对发音知识中的诸多元素进行学习,先要学会基础性语音的朗读发音,如:音标、读音、语调等,再慢慢到掌握句式和篇章的抑扬顿挫。必须重视学好英语知识的语音基础知识,因为这才是学习者用英语来阐释自我、实现交际的关键所在。 英语已经成为学生知识体系学习过程中不可缺少的一部分。在学生的整个学习生涯当中,英语语言知识具体特征都是不同的,语音发音也是各不相同的。小学时期的英语语音发音学习较为简单,是基于基础的读音来实施的,让学生将英语知识中的简单的语音音标单词发音学好即可。初高中时期的英语发音学习,实际上就是针对考试只能够听力、口语相关知识内容而实施的,同小学时期相比较,这个时期的英语知识设计范围更广,并且难度也加深了,同时学生个体的方言习惯会对其英语语音发音的学习产生一定影响,教师的实际教学难度也会随之不断加深,再加之方言对语音发音的影响,会让实际教学变得更加困难,需要投入更多的时间、精力等去深入学习。而高校学生一般已经在二十岁左右,理解与领悟的能力已经成熟,但因为其方言、语言系统已经定型,因此会对英语语音发音学习产生很深的不良影响。所以老师们会发现这个时期的英语语音教学更难获得良好成效。 3、方言对学生英语语音发音相关知识学习所产生的影响 在我国,大多数学生都是从小就接受方言母语的熏陶影响,并在此基础之上才开始接触英语知识学习的。由于英语知识在母语学习之后融入,因此学生在实际学习英语语音发音的时候,通常都会在无形当中把自己的汉语方言语音系统应用到英语语音发音相关知识的实际学习中。英语与汉语实际上是两种发音差别非常大的语音系统,因为学生的母语就是汉语方言,最初学习英语知识的时候,学生对英语语音发音并不熟悉,是由于学生都已经习惯了使用自己的方言语音、语调等,当再去学习英语语音发音的时候,时常就会将自己的母语语音发音用在英语语音的实际发音上去,会导致很多时候英语的拼读不正确。 另外,在汉语拼音当中,一个拼音有会有三个不同的音调,表示的字词、意思等也是不同的,并且有的时候同一个字组成不同的词就会有不同的意思。而英语单词中一般会随着重音位置的变化而发生变化,也同时会把单词表示的意义改变了,英语单词中的语调如果发生变化,英语语句中的意思也会随之发生变化。因为我国汉语方言的影响作用,方言比较普遍的地区,学生在学习英语语言的时候,尤其是在英语口语的实际表达中行,会带有非常严重的地域口音,学习英语发音的时候说出来的英语音调有方言的韵味。地方方言会对学习者产生较大的负面影响,对其英语语音发音相关知识的学习产生严重影响。 其实除了不良影响,方言发音对于英语语音发音学习还是有一些积极作用。国际、地域之间的语言虽然不同,但语音和语调方面依然存在共性支出,拼写和发音都有共性的特征,还是能够激发学生参与英语语音发音的学习兴趣,在语言使用层面上存在的共性,也会让学习者更容易进入到学习状态中。 结束语: 总而言之,学习者在学习英语语音发音的时候,要及时找到自身方言同英语语音发音存在的不同之处,及时进行合理有效的归纳总结,并且尽量去克服,更要学会多去从多渠道模仿英语标准发音,如:美剧,英语广播等方式,最终实现自身英语语音发音学习成效的切实提升。 参考文献 1]刘丽.英语语音学习中汉语方言的影响研究[J].语文建设,2016(36):40-41. 2]刘东亮.迁移理论视角下谈汉语方言对英语语音学习的影响[J].语文建设,2016(09):19-20. 3]李晓梅.方言对英语学习者语音学习的影响[J].兰州交通大学学报,2015,34(02):82-84.

英语方言对学生英语语音的影响

设计(论文)题目方言对学生英语语音的影响 学院: 学生姓名: 专业班级: 学号: 指导教师: 2 0 1 1年1 月4 日

目录 摘要 (i) 第一章绪论 (4) 第二章方言对英语语音的影响 (5) 2.1方言对语音中音节的影响 (5) 2.2方言对语音中语音语调的影响 (5) 第三章学生发音出现问题的原因 (6) 3.1学生初级阶段的学习方法不科学 (6) 3.2教师发音的误导及学生对准确的发音采取忽略态 (6) 3.3 现阶段的教育及考试制度 (6) 第四章针对方言影响改观英语语音的几点做法 (7) 4.1让学生直观英语语音与方言的发音 (7) 4.2 教师素质必须提高 (7) 4.3 考虑英语教学的特殊性 (7) 结论 (8) 参考文献 (9) 致谢 (10) 摘要 随着社会的发展,当今世界已涌现出越来越多的英语学习者,在学习英语的过程中,英语的语音是极为重要的,语音是学习每一门语言的基础和发展的前提,因为语音的好坏关系到了所学语言的单词的背诵,听力,口语交际、翻译等方面。想翻译搞好,前提是有大量的词汇和语音。如果一个单词发音不标准,那它的意思也发生变化。所以,要掌握和提高英语水平,我们务必学好语音,而学生在学习英语语音的时候,难免受到许多方面的影响,经探究发现,最主要影响学生学习的因素是学生或多或少受到自己本土的方言习惯的影响。针对这个问题,提高学生的英语语音的学习是提高学生英语水平的基础。本文通过、、、、 关键词:英语语音;方言;因素;提高 Abstract With the development of society, the world has emerged in more and more English learners, in the process of learning English, English pronunciation is extremely important speech is to learn every language is the basis and premise because of the development of the stand or fall of speech to the words of the target language relationship of recite, listening, oral communication, etc. So, to master and to improve his English level, we must learn pronunciation well, and students in learning English phonetics, unavoidably been many aspects of the influence, the inquiry found that the main factors of influencing students' learning is students more or less from their own

如何摆脱汉语发音习惯对英语语音的影响

2003年第3期总60期 辽宁商务职业学院学报(社会科学版) JO URNA L OF LIAO NING B USIN ESS VOC ATIO NA L CO LLEG E N o.3.2003 Serial60 如何摆脱汉语发音习惯对英语语音的影响 t刘瑞敏 (沈阳大学师范学院外语系,辽宁沈阳110015) =摘要> 语音在英语学习中极为重要。但汉语发音习惯影响着英语学习者的准确发音。本文分析了汉语和英语两大语音系统的特点和中国学生说英语的习惯性错误,并指出在掌握语音学知识的基础上进行模仿是改变英语语音面貌的有效途径。 =关键词> 发音习惯英语语音模仿 中图分类号:H311文献标识码:B文章编号:1008-3979(2003)03-0080-02 语音在英语学习中是极为重要的。要学好英语,最重要的基本功是语音。可是语音问题一直没有得到足够的重视。传统的英语教学一般重视语法词汇而轻语音,加上师资、授课手段等因素的局限,很多英语学习者没有打好语音基础,发音不准确,语调、重音、节奏更是无从谈起,严重影响交流效果。随着英语教学观念的更新,侧重点转向交际交流。清晰、规范、优美的语音在口语交流中的显著地位日益突出。矫正英语发音的不良习惯、改变语音面貌成了英语学习者的目标。 一、导致语音问题的主要因素)))母语的干扰 外语学习者,尤其是成年人,很容易把母语中根深蒂固的发音习惯不自觉地应用到所学的外语中去。例如,用本族语近似的音位代替外国语的音位,把本族语的节奏语调等方面的规律套在外语语的句子上。 英语和汉语分属两大不同语系。其语音系统各有特点。 第一,英语元音音位区分得特别细,比汉语的韵母细得多。如beat,bit,bet,bat中的元音[i],[I],[ ],[·];fo ol,full中的元音[u][U];putt p ot中的元音[ ],[a]等等。所以中国学生把握不准[I],[U],[ ];并难以区分[i]与[I],[u]与[U], [ ]与[a]等。 第二,英语中有辅音群,并且辅音出现的位置比较自由,除个别情况外,几乎都可以出现在音节首或音节尾。汉语中没有辅音群,并且除个别情况外,声母只可以出现在音节首。受汉语发音习惯影响,中国学生发英语音时,习惯在辅音群中加元音,在词尾的辅音后面也常加元音。 第三,汉语一个字即一个音节,相邻的字在发音时界限分明,互不干涉。英语是字母语言,相邻的单词在发音时无明显界限,很可能产生连续和失爆等现象。由于汉语发音特点,我们不能熟练运用连读和失爆的技巧。汉语韵母无明显长短差异,英语元音有长有短。因此,中国学生说英语时,长短不分明,没有英语特有的节奏感。 此外,在节奏方面,汉语对英语的干扰也很大。英语句子中,重音和轻音交错出现,重音响亮清晰,音调较高,轻音则相反;每两个重音之间保持大致相等的时间距离。而汉语则要求每个字(音节)都念地清清楚楚。以汉语节奏读英语,这样丧失了英语的味道。 具体说来,中国人的英语语音有以下的习惯性错误。 11元音不准确,不清晰,不到位;21双元音不够饱满,没有从一个音向另一个音的滑动,没有口型的变化;31有些辅音的发音部位有问题;41不了解英语节奏的特色,没有节奏感。 这样,英语到了我们口中改变了味道,成了中式英语。中式发音会阻碍我们在英语学习中取得更高的成就,是我们前进路上的绊脚石。在一二十年的英语学习过程中,我们阅读大量书籍,吸收大量知识,而表达思想用的却是生硬蹩脚的中式英语。这的确是非常令人遗憾的事情。现代社会中我们一生都与英语结缘。为了享受英语,增强自信,我们必须改掉积习,改变语音面貌。 =收稿日期>2002-12-18 =作者简介>刘瑞敏(1970)),女,沈阳大学师范学院外语系,讲师。 # 80 #

方言对英语语音学习的影响论文

目录 一、前言 (2) 二、迁移学说及方言情况基本介绍 (2) (一)迁移学说基本介绍 (2) 1.迁移学说的基本概念 (2) 2.迁移现象形成的原因 (3) (二)方言语音特点基本介绍 (3) 三、方言对英语语音学习的影响 (4) (一)方言对英语语音学习的语音影响 (4) (二)方言对英语语音学习的语调影响 (5) 四、学生学习应对策略分析 (7) 1.明确学习目标,从根本上端正思想态度,克服情感因素的障碍 (7) 2.系统学习英语发音发音方法,切实落实正音工作 (7) 3.采用科学的方法,做好听音训练和模仿训练 (8) 五、结语 (9) 参考文献 (9) 致谢 (10)

方言对英语语音学习的影响 一、前言 语言,是人类所独有的、自然界中个体之间交流的最高形式;是人类思想和意识形态的独特载体;是推动人类社会文明前进的重要因素之一。在21世纪迅速发展的当今社会,经济全球化已是不可阻挡的趋势,各国之间的交流日益频繁。英语作为一门国际交流语言,在我国进行的各种国际合作交流过程中起到很大作用,例如2010年我国上海举办的第41届世界博览会,正是我国走向世界的一个重要表现;而就东北地区而言,2009年在哈尔滨举办的第24届世界大学生冬季运动会,更是为当地大学生提供了更多国际交流的机会,显示了英语交际的重要性。但是对于许多在校大学生来讲,学习英语至少已有六年的时间,但实际掌握、运用情况并不是很理想。究其本质,最大因素是母语(这里指汉语普通话)和各地方言对英语语音学习的负迁移影响。本文将依据语言学习迁移理论,运用科学的研究方法,经过对现有资料、文献的查阅及通过方言的语音特点研究,将从声母、韵母、声调三个主要方面做出细致分析对方言语音对英语学习者的英语语音学习造成的影响作分析。并针对相应问题,提出了较为可行的学习应对方法,希望能为广大英语学习者提供参考,同时也为以后的相关研究提供借鉴。 二. 迁移学说及方言情况基本介绍

汉语与英语在语音上的差别

汉语与英语在语音上的 差别 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

汉语与英语在语音上的差别 目前,在世界范围内英语和汉语是使用最为广泛的两种语言。如果能够精通这两门语言,在世界各个领域内的交流应该是没有问题的。而对我们大学生来说意义更是非同凡响的。既然学好英语和汉语有诸多好处,那么在竞争日益激烈的今天我们就真的很有必要学好英语和汉语了。英语和汉语在学习的过程中有诸多的共同处,但是英语和汉语也有很多的差别,比如二者在语音上的差别就很大。 下面我们对两者在音素、音位、音节、语调、及节奏等方面进行对比分析和研究。 语音的最小单位是音素,但在言语交际中能区别意义的最小单位是音位。音位分为音段音位和超音段音位两种,前者包括元音、辅音、元音与辅音、辅音与辅音在词中的组合,即音位组合成音节;后者则指重音、音程、节奏、音调、语调及音渡等。英汉两种语言选择发音的部位和方法有很大的共性,例如都使用双唇、舌尖、舌面、口、鼻、齿、腭、声带等部位,都采用塞、擦、塞擦、送气、阻碍等方法。 一元音辅音和声母韵母 英语属印欧语系,汉语属汉藏语系,普通话是汉民族的代表语言。汉语的声母一般位于音节的开头,韵母是声母后面的一部分,一般由元音如ao、ou、 ai,或元音加辅音n、ng构成的16个鼻复

韵母,如 an、 ian 、uan、en、in、un、 ang 、ong、iong等。英语的单元音数量比普通话多,而且分得很细。普通话里只有6个单韵母;英语有9个单元音,分为前、中、后元音。英汉近似音如/i/, /u/,在普通话里发音的舌位比英语更靠前,英语则更靠后。 普通话的复韵母/ei, ai, ao,ou/和英语的双元音/ei,ai, ao, ou/虽都以强元音为主,发音时向弱元音滑动,但普通话较快而且并没有达到弱元音的位置,念起来两者浑然一体;英语的双元音滑动较明显,两者相对独立。同时发音部位也不同:发复韵母/ei, ai, ao, ou /的口型张的小于发双元音/ei, ai, ao, ou/,单舌位略靠后。普通话和英语都有三元音,发音方法各不相同:发普通话的三元音是由弱到强,再由强到弱,中间元音紧张度强,形成一个音节,如/iao, uai, iou, iau/等;英语的三元音由双元音加音标符号//组成,但不出现在同一个音节里,其发音方法是由强到弱,再由弱到次强。普通话和英语的辅音音位也存在异同。英语的辅音多是清浊成对的,如/p, b/,/t, d/,/k, g/等,而普通话的辅音多数分为送气和不送气的辅音,如 b, p, t, d, k, g, j, q, x, zh, ch, sh, z, c, s等,浊辅音只有 r, m, n, l, ng 5 个。不送气的/p/和送气的/p‘/是英语和汉语都有的两个音素,(汉语拼音方案/p/写作b,/p‘/写作p)但它们的作用大不一样:汉语的/p/和 /p‘/在汉语里是完全不同的两个语音单位,有区别词义的作用,如“表”/piao/和“飘”/p‘iao/,它们是对立的。而在英语里,/p/只出现在/s/的后面,/p‘/只出现在词的开头和其他

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档