中俄拼音对照表

中俄拼音对照表

2019-11-30
中俄文对照俄罗斯童话

【中俄文对照俄罗斯童话】之十四一只笨狼Куй железо,пока горячо(趁热打铁)ГЛУПЫЙ ВОЛКЖил-был волк, старый-престарый. Зубы у него приломались, глаза плохо видят. Тяжело стало жить старому: хоть ложись да поми

2019-12-12
最全最实用的商贸俄语词汇 不要错过哦!

中俄对照:国际商贸用语贸易壁垒------------------------- торговыеборьеры贸易封锁------------------------- торговаяблокада贸易抵制------------------------- торговыйбойкот商战----------------------------- тор

2020-02-10
俄语阅读中俄对照之在伏尔加河上

俄语阅读中俄对照之在伏尔加河上НаВолге在伏尔加河上СпокойноивеличавотечётВолга,чуднаярусскаярека.Нашпароходидётвнизпотечению.Мыстоимнапалубе.伏尔加河是美丽的俄罗斯河流,她平静而庄严地流淌着.我们的轮船顺流而下.我们站在甲板上.Переднашимвзоромотк

2020-11-11
俄文字母和拉丁字母对照表

俄文字母和拉丁字母对照表

2024-02-07
2020年职称俄语复习:建筑业常用词汇中俄对照

2020年职称俄语复习:建筑业常用词汇中俄对照строительныематериалы建筑材料природныекаменныематериал天然石材бут毛石;粗石брусчатка条石обыкновеннаяглина普通黏土лёгкоплавкаяглина易溶黏土огнеупорнаяглина耐火黏材пластичнаяглина塑性黏土жир

2024-02-07
俄语美句(中俄对照)

1、Сдаваться—не всегда означает, что ты слаб, иногда этоозначает, что ты достаточно силен, чтобы отпустить!放弃并不总是意味着你软弱,有时反而说明你足够坚强去舍弃。2、Пусть твоя улыбка изменит мир, но не позволя

2024-02-07
俄语字母专业术语

中俄专业术语及读音 中俄专业术语及读音1一、钻井设备:钻机:буровая установка (不拉挖呀 无私大懦夫尕) 井场:буровая площадка (不拉挖呀 拨拉下特尕) 井架:буровая вышка (威势尕) 转盘:ротор (落大了)游车:талевый блок (打猎我异步洛克) 天车:кронблок (可蓝部落克) 绞车

2024-02-07
跟人人学俄语10 中俄双语

46 [四十六]在迪厅里46 [сорок шесть]Надискотеке这个位子是空的吗?Э––м––––с–––––––?Этоместо свободно?Eto mesto svobodno?我可以坐在您旁边吗?Р––––––––с––––р––––сВ–––?Разрешитесесть рядом с Вами?Razreshite sest

2024-02-07
俄罗斯银行要项--中俄对照(缩写+全称)

俄罗斯银行要项俄汉对照ИНН(INN)идентификационный номер налогоплательщика纳税人识别码БИНбанковский идентификационный номер银行识别码ОКПООбщероссийский классификатор предприятий и организаций全俄企业组织目录ОКОНХО

2024-02-07
俄语国家和地区列表

俄语国家和地区列表这是一个以俄语为官方语言的国家和地区的列表。概述俄语是4个被普遍承认的独立主权国家、实际独立但未获广泛承认的阿布哈兹、南奥塞梯和德涅斯特河沿岸共和国以及摩尔多瓦加告兹的官方语言,也是乌克兰克里米亚事实上的官方语言之一,亦曾是许多如今已不存在的国家的官方语言。俄语是全世界第八大语言,它的通行伴随着俄罗斯帝国和苏联的扩张,直到今天,它仍然是大多

2024-02-07
俄语诗歌对照

再别康桥ПрощаниесКембриджскиммостом轻轻地我走了,正如我轻轻地来。КактихоЯпришел, тактихоЯуйду.我轻轻地招手,作别西天的云彩。Слегкамашурукой, вследоблакамидущимназакат.那河畔的金柳,是夕阳中的新娘。Тамзолотаяивавзаходящемсолнцесто

2024-02-07
俄语原文:品质证明书(中俄对照)

俄语原文:品质证明书(中俄对照)下放反馈给我们。谢谢您的支持!СЕРТИФИКАТОКАЧЕСТВЕСправкаданавтом,чтопозаявкеКитайскойкомпаниипоимпортуиэкспортузерновых,маселипродовольственныхтоваровПодписавшийпроверилследующиет

2024-02-07
中俄音译对照

汉俄拼音对照表来源:文国网时间:2007年11月06日12:00 查看:921 [ 词霸划词已启用] 我来评论进入社区现在国内有许多申请俄罗斯留学的同学不知道自己的名字用俄语应该如何说,怎么写,觉得很好奇那么现在可以参考下面的表格根据前面的拼音就可以知道自己的名字的俄文写法了。这样做的好处是让学生在国内先熟悉自己的名字的写法,过去后就可以减少一些不必要的麻烦

2024-02-07
跟人人学俄语15 中俄双语

71 [七十一]想要什么东西71 *семьдесят один+Что-то хотеть你们想要什么?/ 你们要做什么? Ч––в–х–––––?Что вы хотите?Chto vy khotite?你们要踢足球吗?В–х–––––и–––––в ф–––––?Вы хотите играть в футбол?Vy khotite igrat’

2024-02-07
俄文字母与汉语拼音对照表

俄文字母与汉语拼音对照表Русскаятранскрипция китайского фонетического алфавитаA a—а ai—ай an—ань ang—анB ba—ба ben—бэнь bin—бинь bai—бай beng—бэн bing—бин bao—бао bi—би bo—бо ban—бань bie—бе ba

2024-02-07
邀请函俄文范本(中俄对照)

Генеральному директоруКомпании «xxxxxх» и«xxxxxа»Господину XXXX В.НXXXX В.ИУважаемые Валерий Николаевич и Владимир Игоревич,尊敬的XXX В..Н和(XXX В.И)Для ускорения процессасотрудничеств

2024-02-07
[俄语学习]ревизор钦差大臣(中俄对照版)гоголь果戈理

Николай Васильевич Гоголь.Ревизор钦差大臣Комедия в пяти действиях喜剧Действующие лица剧中人物Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, городничий.安东·安东诺维奇·斯克沃滋尼克—德穆汉诺夫斯基市长Анна Андреевна, жена е

2024-02-07
常用俄语词汇:各种职业称呼中俄文对照

常用俄语词汇:各种职业称呼中俄文对照агент代理人акционер股东бизнесмен商人,生意人брокер经纪人Госдума国家杜马менеджер经理модель模特торговец商人生意人оферент报盘人,发盘人брокер,дилер,маклер经纪автовладелец车主(автохозяйн)автомат免试生让某人免试по

2024-02-07
俄罗斯常见标语中俄文对照

入口Вход出口Выход此路不通!Выходанет!节约水电!Экономьте воду и электричество!禁止入内!Вход воспрещён!禁止乱扔脏东西!Несорить!打烊!Закрыто!正在营业!Открыто!出租汽车停车场Стоянка такси通道Переход注意Внимание不要随地扔果皮、烟头Не бро

2024-02-07