奥巴马就职演讲稿原文

奥巴马就职演讲稿原文[ 2008-11-05 14:37 ]If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is

2020-05-21
2008奥巴马就职演讲

Hello, Chicago.If there is anyone out there who still doubts that America is aplace where all things ar e possible, who still wonders if the dreamof our founders is alive in our ti

2020-05-14
2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)

2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)篇一:奥巴马就职演讲稿中英文对照奥巴马就职演讲稿中英文对照(CNN) -- Barack Obama was sworn in as the 44th president of the United States and the nation's first African-American president

2024-02-07
奥巴马就职演讲稿(中英文)

My fellow citizens:各位同胞:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank Presid

2020-01-20
(整理)奥巴马就职演讲全文.

美国东部时间1月20日中午12时左右,美国第44任总统贝拉克-奥巴马发表就职演说,全文如下:各位同胞:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合。四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之

2024-02-07
奥巴马就职演讲稿中文版

奥巴马就职演讲稿谢谢,非常感谢大家。拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的同胞们。每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。我们都是在肯定美国民主的承诺。我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。200多年前

2024-02-07
美国总统奥巴马第一次就职演说

My fellow citizens:我的同胞们:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank Presi

2024-02-07
奥巴马就职演说英文版(附中文翻译)

奥巴马就职演说英文版(极好的口语材料,去背吧)My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancesto

2024-02-07
奥巴马就职演讲全文(中文稿)

奥巴马就职演讲全文(中文稿)

2024-02-07
奥巴马20XX就职演讲语言分析

奥巴马20XX就职演讲语言分析篇一:关于奥巴马就职演说词语言特色的分析obamainauguralspeechlanguagefeatures关于奥巴马就职演说词语言特色的分析_句子结构时间:20XX-06-1808:52:51来源:句子结构作者:秩名论文导读::这也正是政治演说通常带有明显的宗教色彩的原因。关于奥巴马就职演说词语言特色的分析。论文关键词:就

2024-02-07
美国总统奥巴马2009年就职演讲(英汉对照)

Inaugural Address of Barack Obama January 20,2009My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacri

2024-02-07
奥巴马就职演讲中英文对照

奥巴马,黑人的儿子——也是黑人,有色人种在美国受歧视是世人皆知。被歧视的人,现在是美国总统、这个世界最发达国家的元首、政府首脑、三军总司令;歧视的人,现在归奥巴马领导。Better to light one candle than to curse the darkness. 与其诅咒黑暗,不如燃起蜡烛。外语系08级各位同学:春节放假回家,你有什么感受?假期

2024-02-07
2008年奥巴马就职演讲

hello, chicago.if there is anyone out there who still doubts that america is aplace where allthings are possible, who still wonders if the dreamof our founders is alive in ourtime,

2024-02-07
奥巴马就职演讲及中文翻译.

Hello, Chicago.If there is anyone out there who still doubts that America i s a place where all things are possible, who still wonders if th e dream of our founders is alive in our

2024-02-07
奥巴马总统就职演说中英文对照全文

奥巴马总统就职演说中英文对照全文巴拉克·奥巴马(Barack Obama)于2009年1月20日宣誓就职美国第44任总统。以下是奥巴马总统就职演说的中英文对照全文,中文由美国国务院国际信息局(IIP)根据演说记录稿翻译。My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, g

2024-02-07
美国总统奥巴马就职演讲词(中英对照)

My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President B

2024-02-07
obamma奥巴马2008就职演说逐句翻译

My fellow citizens:同胞们:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank Preside

2024-02-07
2013年美国总统奥巴马就职演说中英文对照文稿(全)

2013年美国总统奥巴马就职演说中英文对照文稿(全)北京时间1月22日凌晨,贝拉克·侯赛因·奥巴马宣誓就职第四十四任美利坚合众国总统并发表就职演说。奥巴马在演讲中追溯美国民主传统和宪法精神,强调了民众的力量。演讲中涉及了包括就业、医保、移民和同性恋等多项议题,以下为奥巴马就职演说全文:MR. OBAMA:Thank you. Thank you so muc

2024-02-07
奥巴马就职演讲的背景

奥巴马就职演讲的背景

2024-02-07
第44任美国总统奥巴马就职演说(中英全文)

第44任美国总统奥巴马就职演说(中英全文)[ 2009-01-21 09:12:57 |亲爱的公民同胞们:今天我站在这里,面对眼前的任务,深感卑微。感谢你们给予我的信任,我也清楚前辈们为这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统对国家的服务,感谢他在两届政府过渡期间给予的慷慨协作。时至今日,已有44位美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,有时面临

2024-02-07