从关联理论视角看《阿甘正传》中的幽默及其作用

摘要:关联理论自提出以来就表现出强大的解释力,尤其是以其对幽默的解释引起人们的关注。《阿甘正传》作为一部颂扬真诚和善良的电影,它的幽默之处却常被人们忽视。本文从关联理论角度对《阿甘正传》的言语幽默进行了新的解读,并探讨了幽默话语在塑造阿甘这一人物形象过程中的作用。关键词:关联理论《阿甘正传》幽默幽默是一种普通的艺术形式,电视、电影、小说中随处可见,作为一种很

2020-05-11
从关联理论看美剧中言语幽默的翻译-文档资料

从关联理论看美剧中言语幽默的翻译摘 要: 由于受诸多因素限制,美剧中的言语幽默翻译与传统翻译不同。本文以《老友记》为例,将美剧中的言语幽 默分为四大类, 从关联理论的角度分析四类幽默的翻译方法。过分析得到结论, 关联理论对言语幽默翻译有很强的解释力, 中译者对目标观众认知环境的补充和完善起着关键性作用, 适当有效的认知环境能够帮助目标观众迅速建立起最佳关联,

2024-02-07
从关联理论看幽默的效果——以《家有儿女》对话为例

万方数据万方数据万方数据

2024-02-07
从关联理论看武林外传中的幽默言语

[摘要]《武林外传》是近年来的热播电视剧, 该文将运用关联理论, 从语境的转变、听话者对说话者语意的故意曲解及其认知的局限三个方面阐述剧中幽默言语产生的内在原因。最后得出结论: 剧中的幽默言语并不仅是制笑机制, 更是一种体现作者交际意图的言语行为, 属语用范畴。[关键词]幽默关联武林外传1. 引言古装情景喜剧《武林外传》是由北京联盟影业投资有限公司于2005

2024-02-07
从关联理论看《武林外传》中的幽默言语

[摘要]《武林外传》是近年来的热播电视剧, 该文将运用关联理论, 从语境的转变、听话者对说话者语意的故意曲解及其认知的局限三个方面阐述剧中幽默言语产生的内在原因。最后得出结论: 剧中的幽默言语并不仅是制笑机制, 更是一种体现作者交际意图的言语行为, 属语用范畴。 [关键词]幽默关联武林外传 1. 引言古装情景喜剧《武林外传》是由北京联盟影业投资有限公司于20

2020-05-19
由关联理论看反讽言语

*收稿日期:2004-06-30作者简介:吕文静(1981-),女,四川邻水人,硕士研究生,主要从事语言理论及应用研究。【语言文学】第19卷第1期V ol.19N o.12005年1月Jan.2005重庆工学院学报Journal of Chon gq in g Institute of T echnolo gy人们的语言表达有着约定俗成的习惯性规则。在特定的

2024-02-07
从关联理论看英式幽默话语的翻译

摘要:近年来,关联理论被广泛运用于对幽默的阐释。在关联理论的框架下,幽默话语翻译是一种“明示―推理”的交际行为,而幽默效果的产生则源于最大关联与最佳关联的反差。根据格特的直接翻译与间接翻译的策略,笔者对英剧《神探夏洛克》的几则例子进行分析,提出了英式幽默话语翻译的具体方法。译者应充分考虑目的语接受者的认知语境,灵活变通,从而达到文化传递的目的。关键词:关联理

2024-02-07
从关联理论看英式幽默话语的翻译

语言研究一、引言英国人似乎并不以幽默著称,其民族性格主要表现为含蓄、内敛、保守、刻板。然而,英国人并不乏幽默感,而且其幽默感有着显著的特点,较美式幽默而言更加复杂,也更能展现语言的魅力。但正是由于这种复杂的文化内涵和高超的语言艺术,译者很难做到使目的语接受者获得与原语接受者相同的对幽默风格的艺术感受。本文基于Sperber和Wilson在1986年所提出的关

2024-02-07
关联理论

关于关联理论关联理论及其基本概念关联理论是由斯拍波和威尔逊(D.Wilson)于1986和1995年在其著作《关联性:交际与认知》(Relevance: Communication and Cognition)提出的。此书一出,即引起了西方语言学界、认知语言学界、哲学界的强烈反响,这种强烈反响促进了该理论研究的深化,加快了该理论和加宽了该理论的应用,学者们发

2024-02-07