全研究生英语读说写2_课后习题及翻译答案

  • 格式:pdf
  • 大小:378.17 KB
  • 文档页数:8

新视野研究⽣生英语读说写2 课后习题答案

Unit 1 Vocabulary

A 1.

triggered 2.

economically 3.

minimum 4.

commitment 5.

relieved 6.

shrinking 7.

enrollments 8.

scarcely 9.

sequence 10.

stride

B 1-5 ADBCB 6-10 ACACD Cloze

1. requires 2. dimensional 3. thoughtfully 4. lines 5. next 6. summarize 7. own 8. notes 9. out 10. refuse 11. front 12.

content 13. act 14. value 15. accent 16. distracting 17. effort 18. advantage 19. forth 20. conclusions

Translation

[A] 1. 那位教授很可能在他唯⼀一的学⽣生缺席的情况下对着空空的教室讲了⼀一课。 The professor might probably have delivered his lecture to the empty classroom in the absence of his solitary student.

2. 现⾏行的教育体制遭到了公众的批评,公众已经开始意识到这种体制给学⽣生带来的危害。 The present educational system has been under attack from the public, who have begun to realize the harm the system has done to students.

3. ⽼老师告诉这些⼤大四学⽣生他每次都会点名,因为这门课是必须要听的。 The professor told those seniors that he would take attendance every time because attendance at this course was compulsory.

4. 我真想参加你的乔迁聚会。但是很抱歉我⽆无法去, 因为我有⼀一⼤大堆事情要做。 I’d love to go to your housewarming party, but I’m sorry I can’t make it because I’ve got a stack of things to do.

5. 中学辍学的年青⼈人可以上夜校或通过电⼤大和函授课程恢复他们的学业。 Youths who dropped out of middle school can resume their studies at night school or through television and correspondence courses.

6. 她不喜欢那位著名作家的讲座,但她为了在讲座后得到他的签名还是耐着性⼦子听完了。 She didn’t like the famous writer’s lecture, but she stuck it out to get the writer’s autograph after the lecture.

7. 我对讲座制所体现的冷漠⽆无情⾮非常失望,但是最终我还是⽆无奈接受了它,并耐⼼心等待成为⼤大三的学⽣生。 I was disappointed at the impersonality of the lecture system, but eventually I grew resigned to the system and waited patiently to become a junior.

8. 我们不得不承认讲座体制会把教师和学⽣生天真的问题隔绝开来,⽽而这些问题很可能会引起学⽣生很多有⽤用的想法。 We have to admit that the lecture system insulates a teacher from students’ naive questions, which could have triggered a line of useful thought.

9. 我不同意那些评论家的意见。你得出的结论绝不是没有价值的。对我⽽而⾔言,这些结论很有道理。 I don’t agree with those critics’ opinions. Your conclusions are far from worthless; they make a good deal of sense to me.

10. 为了学⽣生本⾝身的缘故,应该在第⼀一节课就告诉他们这门课的⽬目的,内容以及要通过这门课的要求。 For the sake of the students, they should be told on the first class about the objective and content of the course and the requirements to pass the course. [B] One problem with lectures is that listening intelligently is hard work. Reading the same material in a textbook is a more efficient way to learn because students can proceed as slowly as they need to until the subject matter becomes clear to them. Even simply paying attention is very difficult; people can listen at a rate of four hundred to six hundred words a minute, while the most impassioned professor talks at scarcely a third of that speed. This time lag between speech and comprehension leads to daydreaming. Many students believe years of watching television have sabotaged their attention span, but their real problem is that listening attentively is much harder than they think. (Para.9) 听讲课存在的⼀一个问题是:会听是很难的事。阅读课本中的相同内容是更有效的学习⽅方法,因为学⽣生可以根据其需要

慢慢阅读直到他们理解这些内容。有时甚⾄至仅仅做到专⼼心听讲都很难。⼈人们可以以每分钟400-600个字的速度听,⽽而

最富有激情的教授说话的速度也很难达到这个速度的1/3。讲话和理解之间的时间差导致开⼩小差。很多学⽣生认为多年

来看电视已经削弱了他们保持注意⼒力的能⼒力。但是他们真正的问题是专⼼心听课⽐比他们认为的要难得多。 Lectures will never entirely disappear from the university scene both because they seem to be economically necessary and because they spring from a long tradition in a setting that values tradition for its own sake. But the lectures too frequently come at the wrong end of the students’ educational careers — during the first two years, when they most need close, even individual, instruction. If lecture classes were restricted to juniors and seniors, who are less in need of scholarly nurturing and more able to prepare work on their own, they would be far less destructive of students’ interests and enthusiasms than the present system. After all, students must learn to listen before they can listen to learn. (Para.15) 讲课这⼀一⽅方式不会完全从⼤大学消失。⼀一是因为讲课似乎从经济上是必需的,⼆二是讲课起源于悠久的传统,⽽而且⼈人们又

把传统本⾝身看得很重。但是,讲课通常出现在学⽣生接受教育⽣生涯的错误的那⼀一端——在⼤大学的第⼀一和第⼆二年,那时他

们最需要密切的、甚⾄至是针对个体需要的指导。如果讲课这⼀一形式局限于三、四年级的学⽣生,则对学⽣生的兴趣和热情

的破坏⼒力会⽐比⽬目前的制度⼩小得多,因为三、四年级的学⽣生不太需要学科上的指导与帮助,⽽而且更有能⼒力⾃自⼰己制定学习

计划。毕竟,学⽣生在能够从听讲课中学到知识之前必须先要学会去听。 Unit 2 Vocabulary

A 1.

studded 2.

mischief 3.

evoked 4.

tyranny 5.

humdrum 6.

prelude 7.

Frugal 8.

frail 9.

treacherous 10.

forays

B 1-5 BCCAD 6-10 ACBAD Cloze

1. boarders 2. build 3. extended 4. right 5. regular 6. familiar 7. by 8. homely 9. mobile 10. maintaining 11. keep

12. even 13. well 14. touch 15. closer 16. fewer 17. sense 18. step 19. waiting 20. imagination

Translation

[A] 1. 这⼀一地区的每⼀一⾓角落都将在5年内得到供电, 这是电⼒力部长2年前许下的诺⾔言。 Every nook and corner of the region would be provided with electricity in five years. This was the pledge that the minister of electricity had taken two years ago.