汉乐府民歌《上邪》赏析
- 格式:ppt
- 大小:8.80 MB
- 文档页数:17


《上邪》原文及译文
《上邪》原文及译文
全诗写情不加点缀铺排,从艺术上看,《上邪》的抒情极富浪漫主义色彩,其间的爱情欲火犹如岩浆喷发不可遏制,气势雄放,激情逼人。下面是小编收集整理的《上邪》原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
《上邪》原文:
佚名〔两汉〕
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
《上邪》译文:
天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑白雪纷飞,天地相交聚合连接,我才肯将对你的情意抛弃决绝!
《上邪》赏析:
“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。”
“上邪”犹言“天哪” ,“相知”即相亲相爱。此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。”为了证实她的矢志不褕,她接连 举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。
全诗写情不加点缀铺排。“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。一个“欲”
字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。此三句虽未进行形象刻画,但一个情真志坚,忠贞刚烈的女子形象已清晰地站在读者面前。
清代王先谦说:“五者皆必无之事,则我之不能绝君明矣。”这古今中外无与伦比的表达爱情的方式,可以说是绝唱之作。诗中女主人公以誓言的形式剖白内心,以不可能实现的自然现象反证自己对爱情的忠贞,确实具有一种强烈的主观色彩。诗短情长,撼人心魄。正如胡应麟所说:“上邪言情,短章中神品!”
《上邪》阅读答案及翻译赏析
《上邪》阅读答案及翻译赏析
在平时的学习、工作中,我们都可能会接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以更好地掌握此类题型的解题思路和方法。你知道什么样的阅读答案才能切实地帮助到我们吗?以下是小编帮大家整理的《上邪》阅读答案及翻译赏析,希望能够帮助到大家。
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!
注释:
上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。
相知:相爱。
命:古与“令”字通,使。
衰(shuai):衰减、断绝。这两句是说,我愿与你相爱,让我们的永不衰绝。
陵(líng):山峰、山头。
震震:形容雷声。
雨(yù)雪:降雪。雨,名词活用作动词。
天地合:天与地合二为一。
乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。
1、诗歌中的“我”是一个怎样的人物?请结合具体诗句分析。(3分)
2、诗歌中的“我”希望“我欲与君相知,长命无绝衰”,却又从反面设誓,开列了“与君绝”的条件,体会这种写法的好处。(4分)
参考答案
1、诗歌以一个恋爱中的女子的口吻写成,但这个女子却没有通常诗人所描绘的羞涩和含蓄,她是一个对爱情大胆而执著,爱情誓言惊天动地,热情奔放,无所顾忌追求爱情的女性形象。“上邪”,是女子呼天以为誓。“山无陵”以下连用五件不可能的事情来表明自己至死不渝的爱。(只要言之有理即可) 2、正面设誓“长命无绝衰”,已说到了极点,但作者仍觉意犹未尽,思路一转,又从反面竭力诉说,说是“乃敢与君绝”,其实仍是“长命无绝衰”,甚至要胜过“长命无绝衰”。山陵不会移动,江水源远流长,冬雪夏雷是自然,天高地厚永存不变,只要这些不变两人就永远长相厮守,感情可以跨越时空,直到宇宙万物不复存在,天道发生逆转。两番誓言后对爱情的执著与坚守跃然纸上。
上邪译文:
上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!
《上邪》原文及译文
全诗写情不加点缀铺排,从艺术上看,《上邪》的抒情极富浪漫主义色彩,其间的爱情欲火犹如岩浆喷发不可遏制,气势雄放,激情逼人。下面是小编收集整理的《上邪》原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
《上邪》原文:
佚名〔两汉〕
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
《上邪》译文:
天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑白雪纷飞,天地相交聚合连接,我才肯将对你的情意抛弃决绝!
《上邪》赏析:
“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。”
“上邪”犹言“天哪” ,“相知”即相亲相爱。此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。”为了证实她的矢志不褕,她接连 举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。而这些根本不可能实现的自然现象都被抒情女主人公当作“与君绝”的条件,无异于说“与君绝”是绝对不可能的。结果呢?只有自己和“君”永远地相爱下去。
全诗写情不加点缀铺排。“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。一个“欲”
字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。此三句虽未进行形象刻画,但一个情真志坚,忠贞刚烈的女子形象已清晰地站在读者面前。
清代王先谦说:“五者皆必无之事,则我之不能绝君明矣。”这古今中外无与伦比的表达爱情的方式,可以说是绝唱之作。诗中女主人公以誓言的形式剖白内心,以不可能实现的自然现象反证自己对爱情的忠贞,确实具有一种强烈的主观色彩。诗短情长,撼人心魄。正如胡应麟所说:“上邪言情,短章中神品!”
- 1 - 汉乐府古诗
汉乐府古诗《上邪》
汉乐府古诗《上邪》古诗译文:在山的那边海的那边有一个姑娘她长得好漂亮,身材多么苗条。唉,我想娶她做妻子,想想又害怕。在山的这边河的这边有一个小伙儿他是那么英俊潇洒,同我心意相投。唉,我想嫁给他,不敢向他表白。姑娘:你能接受我的爱情吗?小伙儿:你还是请回吧!哪儿有人这样做呢?”汉乐府古诗《上邪》注释:
①邪:通“耶”,语气词。此诗写女子坚决要求男方和她成婚的爱情表白,体现出青年男女对婚姻自主的强烈愿望。《诗经》中也有《野有蔓草》、《野有死麕》等,表达的也是青年男女追求婚姻自由的愿望。但《上邪》是民歌,虽不入乐,而产生更早,约在西周初年就已经存在。此篇作者不详,传为毛亨所作。汉乐府古诗《上邪》赏析:
前两句写自然,后两句写心理。“在山的那边海的那边”与前面的“山”、“河”照应,用的是互文的手法,形象地暗示了姑娘住的地方是偏远的地方。这种写法为后世诗歌所常见,李白有“相思相见知何日,此时此夜难为情”,白居易有“行人未达宿预处,孤灯不明思欲绝”。在“山的那边”与“海的那边”之间,有一个空间距离,读者仿佛看到一座美丽的山城,听到悦耳动听的歌声,然而歌声忽断,断处飘渺,正透露出事有凑巧。接下去,诗人故意说那地方“有匪君子”,“邂逅相遇”,然后以“女子有行”来否定这位姑娘是有夫之妇,表明这是一段姻缘,爱情已经产生,所以才说“邂逅相遇,适我愿兮”。
第三、四句通过两种比喻来写人物心理,反衬手法使情感表达得 - 2 - 更强烈,这是古诗中最常见的写作手法。《上邪》用的便是这种手法。
从全诗内容看,虽只是歌颂爱情至上,但其社会意义却不可低估。因为它倡导了人们自主恋爱的权利,对青年男女争取婚姻自由的合理愿望是一种肯定,故具有很强的生命力,几千年来,流传不衰。当然,“上邪”并不单指这首诗,同一类的爱情诗歌还有很多,如梁元帝萧绎《折杨柳行》云:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”用的也是这种手法,抒发的是一种至死不渝的爱情,只是着重描绘了一个痴情女子的形象,从侧面反映出了汉代青年男女的婚姻自主意识。