E Apr.13.2015(1) 英文阅读材料

  • 格式:docx
  • 大小:26.65 KB
  • 文档页数:7

李光耀的10句智慧名言(关于治国、人生)--双语版侃哥说:李光耀(Lee Kuan Yew)是了不起的华人政治领袖,新加坡国父。

把新加坡从落后的东南亚小国治理成亚洲四小龙,创造了举世瞩目的经济成就。

侃哥精选10句他曾经说过的至理名言,也算是对他老人家的一种缅怀。

1. 我只做正确的事情,不管是否政治正确。

I always tried to be correct, not politically correct.2. 我们先要处理的事是什麽?第一,福利和民生。

其次是民主规范,以及须不时中止的民主进程。

What are our priorities? First, the welfare, the survival of the people. Then, democratic norms and processes which from time to time we have to suspend.3. 哪怕我卧病在床丶哪怕我已经入土,要是我觉得新加坡有什麽不妥,我就会站起来。

Even from my sick bed, even if you are going to lower me into the grave and I feel something is going wrong, I will get up.4. 我的同僚并不怕我,一点都不。

他们有话就直说,也没什麽后果。

但如果我们任由他人恶意攻击,整个制度就将遭到破坏。

My colleagues are not intimidated by me. Far from it. They speak their minds. Nothing has happened to them. But if we allow vicious, evil attacks to pass unchallenged - then the whole system must be undermined.”5.我平生受过各种指责,但连我最大的敌人都不敢说我怯於表达意见。

I have been accused of many things in my life, but not even my worst enemy has ever accused me of being afraid to speak my mind.6. 一人一票是最难操作的政制形式……结果难以预料。

One-man-one-vote is a most difficult form of government... Resultscan be erratic.7. 并非所有反对人民行动党的人都是共产主义者。

他们有些是共产主义者丶有些是反动分子丶有些是机会主义者,但有些只是糊涂蛋。

Not all who oppose the PAP are communists; some are communists, some reactionaries, some opportunists and some merely confused.”8. 要让人民快乐,有两件事情是可以做的,但必须做其中一件。

一是给予人民感到满足的东西──好的食物丶好的衣服丶一个美好的家;如果你做不到,就给他们一个美好的憧憬。

You’ve got to do one of two things when you’ve got to keep pe ople happy: either, give them something that will satisfy them, better food, better clothes, better homes; or if you can’t do that, then give them the vision of greatness to come.9.生命不只是吃、喝、看电视、看电影……人类必须具创意、必须有自发性,不可只依赖玩意儿自娱。

Life is not just eating, d rinking, television and cinema…The human mind must be creative, must be self-generating; it cannot depend on just gadgets to amuse itself.10. 我没听说过有人上完领袖课便能当领袖的。

I do not yet know of a man who became a leader as a result of having undergone a leadership course.小图片,大意义They say a picture is worth a thousand words. In this case, they would be right. An image can capture the essence of something powerful more than any writer or poet. An image is simple; it’s right there in front of you, completely unfiltered. Words can get lost in translation and taken out of context; their meaning confused and misinterpreted. Images aren’t just a mixture of colors caught on paper. They are something that can stir and evoke raw emotions inside of us.有人说,一张图片胜过千言万语。

在这篇文章中,这种说法或许是正确的。

一张图片能比任何一位作家或诗人表达某些强大的事情的本质。

图片非常简单,它就直白地展示在你的面前,完全不经过滤。

而文字在翻译的过程中或许会失去本意,脱离背景;它们的意思会被混淆和曲解。

图片不只是纸张上多种颜色的混合,还能够激发和唤起我们内心深处的真实情感。

There are standard examples of the importance of images. According to the Pew Research Center, an Internet user is 7.4 times more likely to click on content if an image is attached to it. Branding and marketing experts carefully utilize color schemes and images to persuade us to buy certain products.关于图片的重要性有许多标准的例子。

根据皮尤研究中心,如果文章中附有图片,互联网用户点击查看的可能性会多7.4倍。

品牌和营销专家精心利用色彩设计和图片来说服我们购买某些产品。

But why are we drawn to these visuals? How do they hold so much power over us?但是我们为何会对这些视觉资料感兴趣?图片为何会对我们产生如此大的影响力?Psychologists explain that images help to easily convey four key stimulants: expectations, emotion, motivation and culture. All four obviously hold a significant importance in daily human life and tap into the innate id. Images and visuals also elicit projections from the perceiver.心理学家解释说,图片轻松地传达四个关键的刺激因素:预期,情感,动力和文化。

这四个因素对人类日常生活至关重要,很容易拨动人的心弦。

图片和视图还能引发人们对感知力的推测。

If you put a picture of a boy and his dog in front of you, me and ten other people, that picture will probably mean something different for everyone who sees it. Maybe one person in the group recently lost their dog, maybe someone else had a bad childhood experience with a dog. Whatever the case may be, each person’s reaction to the picture will be somewhat based on their previous experiences and opinions. Their subjectivity will take hold and help to dictate the emotions they feel when presented with that picture.如果你把一张有关一个男孩和他的狗的图片放在你,我和其他十个人面前,这张图片对每个人来说可能表达不同的意思。

或许其中一人最近失去了自己的狗,或许另外一个人有一段与狗有关的不愉快的童年经历。

无论哪种情况,每个人对这幅图片的反应或多或少都是基于过去的经历和看法。

他们的主观性会先入为主,决定他们看到这幅图片时的情感。

In that sense, images aren’t just a solitary snapshot of a single moment. They are far reaching reminders of memories both good and bad. They are catalysts for emotional reactions. They are powerful connections to something larger than yourself and they are visual representations of your inner most desires and fears.从这个意义上来说,图片不仅仅是某一个时刻的简单的快照,而是唤起好的和坏的记忆的提示物。