古诗诸将·汉朝陵墓对南山翻译赏析

  • 格式:docx
  • 大小:17.52 KB
  • 文档页数:3

古诗诸将·汉朝陵墓对南山翻译赏析
《诸将·汉朝陵墓对南山》作者为唐朝诗人杜甫。

其古诗全文如下:汉朝陵墓对南山,胡虏千秋尚入关。

昨日玉鱼蒙葬地,早时金碗出人间。

见愁汗马西戎逼,曾闪朱旗北斗殷。

多少材官守泾渭,将军且莫破愁颜。

【前言】《诸将五首》是唐代伟大诗人杜甫在大历元年(766年)秋在夔州所作的政论体组诗。

当时安史之乱虽已平定,但边患却未根除,诗人痛感朝廷将帅平庸无能,故作诗以讽,反映了当时的社会情境。

这五首诗指陈武将们的种种失误,旨在激励他们的爱国意识。

第一、二首写吐蕃侵犯长安,发掘陵墓及借助回纥平定吐蕃,而回纥、吐蕃又连兵入寇,告诫诸将不应安享尊荣,放弃职守。

【注释】⑴胡虏:指吐蕃。

⑵早时:今天早上。

⑶见:同“现”。

⑷材官:武技之臣。

【翻译】无。

【赏析】首联:“汉朝陵墓对南山,胡虏千秋尚入关。

”“陵墓”:皇帝的坟叫做陵,王侯以下叫做墓。

“南山”,终南山。

“汉朝陵墓对南山”:是说汉朝皇帝的陵及其大臣的墓与终南山相对。

如高祖长陵在咸阳北原,即今陕西咸阳市东北;武帝茂陵在今陕西兴平县东十五里;霍去病墓在茂陵东北二里。

长安在终南山之南,是汉高祖建都之地,有险固可守,又在内地,是京都和陵墓所在之处,不容侵犯的意思。

然而,在东汉覆亡之际,陵墓却被发掘。

“胡虏千秋尚入关”;这句紧接上句,好像也是说的汉朝。

但“千秋”是指汉朝陵墓被发掘的千年之后,则早已是唐朝了。

胡虏,指吐蕃、回纥等。

关,指萧关,唐时萧关在甘肃固原县北。

“尚”,又。

这句是说:不料在千年之后(实际不是千年,因七律每句限于七字,故以“千秋”指其概数),吐蕃纠合吐谷浑、党项等族侵入萧关,攻入长安(唐时京都也在长安),陵墓同样被发掘。

次联:“昨日玉鱼蒙葬地,早日金碗出人间。

”这一联写陵墓被发掘的情况。

昨日、早时,极写陵墓被发掘得快、景象之惨。

玉鱼、金碗均皇家用以陪葬的宝物。

《西京杂记》:汉楚王戊太子死,用玉鱼一对殉葬。

“金碗”:戴叔伦《赠徐山人》诗:“汉陵帝子黄金碗。

”“蒙葬地”,是说殉葬的珍宝蒙藏在葬地。

这又是说的汉朝事,其实唐代宗宝应二年(763年),吐蕃等攻入长安,烧毁房屋、残害百姓、发掘陵墓、无恶不作。

只是有些事情,杜甫不好直说,不忍直说,所以写得含蓄曲折。

三联:“见愁汗马西戎逼,曾闪朱旗北斗殷。

”这一联,写杜蕃不断入侵。

继唐代宗广德元年(763年),吐蕃纠合红谷等族,号二十万人入侵长安,代宗逃往陕州(河南陕县)。

次年,唐将仆固怀恩背叛,引回纥、吐蕃十万人入侵,京城戒严。

永泰元年(765年),仆固怀恩引回纥、吐蕃等族十万人入侵,深入到奉天,京城戒严。

所以说:“愁见汗马西戎逼”。

“汗马”,是说在作战中,马奔跑出汗,指抵敌危急、紧张。

“西戎”,指吐蕃等。

这句是说,见吐蕃等的入侵而发愁。

敌人声势浩大,十分猖獗,他们朱旗闪动,照耀天空,好像北斗星也成为红色了(北斗星下对长安)。

“殷”,红色。

末联:“多少材官司守泾渭,将军且莫破愁颜。

”“材官”:勇武有谋能征善战的将领。

“泾渭”,指长安西北泾渭二水流经之地,乃吐蕃入侵之路。

“多少材
官守泾渭”:有多少智勇双全、能征善战的良将,扼守泾渭要道呢?据《资治通鉴》载:召郭子仪屯泾阳,命李忠臣屯东渭桥,李光进屯云阳,马璘、郝庭玉屯便桥,李抱玉屯凤翔,内侍骆奉仙、将军李日越屯周至,同华节度使周智光屯同州,鄜坊节度使杜冕屯扬州。

其中郭子仪当然是良将,其他的,恐怕很少能及郭子仪。

但代宗信任的是太监程元振和鱼朝恩,他听了这两人的谗言,曾让郭子仪解除兵权闲居,只是在国难频仍之时,宠信的太监手足无措,才起用郭子仪,守泾渭之时,郭的兵力也不够。

当时独孤及上疏说:“拥兵者、第馆亘街陌、奴婢厌酒肉。

”可见不少武官已趋于腐化,怎么能拥兵获胜呢?“材官守泾渭”,是说守泾渭的将领也不算少,但良将少,加之寡不敌众,于是肃宗决定凭借郭子仪的威望,使之与回纥谈判,借回纥之助。

这是失策的做法。

但杜甫未明指皇帝昏庸无能,只以“将军且莫破愁颜”一句责诸将不能御敌,提醒他们不可忘忧失警。

“且莫破愁颜”的“且”字,是暂且的意思,对诸将之腐化虽有讽刺之意,但笔锋是针对皇帝的。

---来源网络整理,仅供参考。