当前位置:文档之家› 安徽省景点英语导游词

安徽省景点英语导游词

安徽省景点英语导游词
安徽省景点英语导游词

安徽省景点英语导游词

安徽省景点英语导游词1

Shifang is located at xibakou of Chaohu Lake, the entrance of Hubin Avenue. It was built in the midsummer of 1994. It is an antique brand style square with ancient cultural landscape. It stands on the lakeside with great momentum, symbolizing the east gate of Chaohu Lake. There are four couplets on both sides of the stone square, written by Fang Keyi himself. Among them, Liu Zishan, Wang Gongshou and other calligraphers inscribed "the five lakes in which the water shows a thousand Li brocade of the Ming Dynasty; the four seas in which the name is rich, the place is smart and the people are outstanding for thousands of years". Hubin Avenue, 53 kilometers long, starts from Chaohu City in the East and ends at Zhongmiao town in the West. It integrates tourism, flood control, transportation and high-tech agriculture. It was built in 1991 after the flood, with a total investment of 200 million yuan. Lakeside Avenue is a three-level asphalt pavement, with pavilions and waterside pavilions along the way, with luxuriant flowers and grass, naturally becoming interesting. Xibakou section of the urban area has become a place for morning exercise, holiday outing, weekend

fishing and summer night cool. It is similar to the Bund of Shanghai. Lakeside Avenue is also the forefront of enjoying Chaohu scenery and experiencing Chaohu peoples feelings. The scenery of lakes and mountains and the local customs and peoples feelings often blend into one. The planned lakeside Avenue will build leisure resorts, lakeside baths and water upstream parks, and eventually become a long corridor of eating, living, traveling, shopping and entertainment in central Anhui. Now you can see Chaohu Lake on the left. The water area of Chaohu Lake is 800 square kilometers. It is a lake in the whole province and is listed as one of the five largest freshwater lakes in China. Compared with Dongting Lake, Poyang Lake, Taihu Lake and Hongze Lake, Chaohu Lake occupies a small area, but has its own characteristics. Chaohu has 23 villages and towns along the lake, with a coastline circumference of 180 km, a water surface length of 55 km from east to west, and a north-south width of 15 km. When the water level is 12 meters, it has an area of 800 square kilometers and a volume of 4.8 billion cubic meters. Chaohu Lake is named because it looks like a birds nest from a distance.

Here is another story. Chaohu Lake has developed water system, known as "360 branches" since ancient times. The existing rivers into the lake are mainly distributed in the West and

southwest of the lake area. For example, the Nanfei river originates from the Dabie Mountains in Western Anhui, the Pai River flows through the upper, middle and lower schools, the Fengle river flows through the three rivers, the Baishan river flows through the Jinniu River, and the Mawei River excavated by Cao Cao is said to originate from the zhegao river at the eastern foot of the feicha mountain. Yuxi River, also known as yuncaohe River, was called ruxu River in ancient times. It starts from donghukou of Chaohu Lake in the West and flows to Yuxikou in the southeast. It has a total length of 75 kilometers and connects with the Yangtze River. It is a river system of Chaohu Lake. Chaohu Lake basin covers an area of 32345 square kilometers. Due to its rich water resources and suitable climate, it is a land of fish and rice in central Anhui.

On the right, you can see Guishan mountain. When you climb the mountain and look at the lake, you can see that ten thousand hectares of green waves suddenly contract here and rush to the East. There is a tendency that the water of the lake is pouring from the West. This mountain is the first of the three turtles in Chaohu Lake. The other two turtles are nanguishan and dongguishan. Nanguishan is located in taoxizui on the South Bank of Chaohu Lake. It is far away from this Guishan. Dongguishan, also known as ruxushan, is located in the East Diaoyutai of lake. Opposite to

Guishan mountain is a stone turtle, which is quite different from the others because it is the dragon head, phoenix claw, turtle body, etc. this turtle is the turtle of our Chaohu Lake. It is said that a long time ago, there was a water monster in the lake. It was always making waves in the lake, which made the people around restless, and the crops suffered from seedling and no harvest. Later, people heard that the water monster was afraid of dragons, phoenixes, turtles and People built this stone statue by the lake. Because it is opposite to Guishan, it is called Shigui. Chaohu Lake is also called Jiaohu lake. There is a moving story about its formation in Chaohu Lake. It is said that a long time ago, there was a Chaozhou City in East China (the story is short). To the front is the Middle Temple - Laoshan Scenic spot. Zhongmiao is known as Zhongmiao. It is located in Zhongmiao Town, Juchao District, Chaohu City, 48 kilometers away from the urban area. In ancient times, it was named Zhongmiao because it was between Juchao and Luzhou, so it is known as "a beautiful place in the lake". Due to the strong fragrance in the past dynasties, it is known as "South Jiuhua, North Temple". The Zhongmiao temple was first built in the Han Dynasty. The temple, rebuilt in the first year of the Dragon era of the late Tang Dynasty, is "made of yuanwa and Hongliang, which are exquisite and beautiful.". In the second year of Baoda University in

南京英语导游词 2

南京英语导游词 注意表达能力和仪容仪表,切忌死记硬背 外语现场考试分四大项:语言与仪态30%、景点讲解30%、外语阅读复述10%、综合能力30% 城市概况(市情简介)、景点介绍、导游规范》=2、应变能力》=2、5A景点知识》=2、综合知识》=1、旅游相关中级水平外文短文阅读和复述 一、欢迎词 Ladies and gentleman:Good morning .Welcome to the captical city of Jiangsu Province——Nanjing.I’m honored to have this opportunity to welcome all of you come to visit this beautiful city.May I introduce my colleagues to you?This is Mr.Li,our driver,his bus number is SuA36099,please remember it.My name is Sally,I’m from the branch company of China International Travel Service in Nanjing.My job is to smooth your way,care for your welfare,try my best to answer your questions,and be your guide during your stay in Nanjing.Now I’ll give you some tips during your stay in Nanjing:Firstly,please put your head and hands inside of the window,or it’s very dangerous.Secondly,when you come back to the restaurant,don’t go out https://www.doczj.com/doc/f714807178.html,st but not least,when you travel around this city,please be careful of your wallet and some other valued things.If you have any special interest,please tell your leader or let me know that,we’ll try our best to make your stay in Nanjing a pleasant one.We highly appreciate your understanding ang co-operation,Wish you enjoy these days you stay here.Thank you. 二、简介南京 When you come to Jiangsu province,of course you can’t miss the capital city——Nanjing.She is one of the political,economic and cultural center over the Yangzi Delta region.And she was been called China’s southern capital. There are about 8 million people here and Nanjing is one of the historical and cultural cities rectified by the state.She was one of the 6 famous ancient cities in China.For almost 2000 years,there has been 10 dynasties which eatabished their capitals here,they are Wu,Eastern Jin,Song,Qi,Liang,Chen,South Tang,Ming,Taiping Kingdom,and Republic of China subsequently. For tourists,Nanjing is one of China’s most attractive cities.In octorber 2010,there comes a research among foreigners from more than 100 countries,Nanjing is the 3rd popular city in China,just next to Shanghai and Beijing,I think wo must work harder together for it. I think all the pretty scenic in Nanjing will make you feel cheerful in heart and pleased to eyes when you are lingering among them. 三、景点(8个) ㈠中山陵 Dr.Sun Yatsen’s Mausoleum Among all the historical and cultural attractions in Nanjing,the most favored highlight is Dr.Sun Yatsen’s Mausoleum.Dr.Sun Yatsen’s Mausoleum sits on the southern slope of the Purple Mountain in the eastern suburb of the city.It took more than 3 years and 1.5 million silver dollars to build the mausoleum. Dr.Sun Yatsen is considered as the forerunner of the Chinese democratic revolution,the great pioneer of Chinese democratic revolution. On October 12, 1866, Mr. Sun was born in a farmer's family in Caiheng village of Xiangshan county (the present-day zhongshan City), Guangdong Province. He put forward the famous guiding principle- "driving the invaders out, restoring the

天津各景点英文导游词

天津各景点英文导游词 天津各景点英文导游词1 Temple of Solitary Joy is located at inside west city gate of Ji County, Tianjin City. It is known for its refined architecture skill in Channels ancient buildings and has got the reputation of Six Best. These are: The earliest Dingshan Gate (Gate of Withstanding Hill) of the ground hall preserved now; The earliest Chiwei object on the Hill Gate preserved now; The earliest plane distribution which took pavilion as the center on the architecture plane; The biggest clay sculptured statue of Avalokiteavara inside a pavilion in China; The Avalokiteavara is also the most ancient high storeyed one; The more precious fact is that the Temple of Solitary Joy has stood unscathed after thousand years of rain, snow, wind and frost and 28 big attacks, hence the most durable ancient Monastery of thousand years. Entering the Temple , the first comes to sight is 10 m high gate, on the arch of which there hangs a horizontal inscribed board: Temple of Solitary Joy. The single eaves ground hall roof was the roof building form during the western Tsin (AD265-316) and Southern and Northern Dyansty (420-589) period, which was called

四川英文导游词讲解

四川英文导游词讲解 篇一:四川英语导游词杜甫草堂 dufuThatchedcottage Goodmorning,ladiesandgentlemen:Todaywewillvisitthepoet-historiandufu ’sformerresidence,dufuthatchedcottage.Peopleregardhimaschina’sShakespear.itislocatedinthewestofchengdu.ourtouringlinewilltracealongt hecentralaxis:theFrontGate,Lobby,hallofPoemhistory,GongBuShrine,thet hatchedcottage.after2hours’visitwewillmeetatthefrontgateat11:30.Pleasestaywithourgroup,becarful,an dtakegoodcareofyourpersonnelbelongingsandnotedownmyphonenumber1 3438394121andthecarplatechuana4566 inthewinteroftheyearof759,duFufledfromGanSuintoSichuanprovincetobea wayfroman-ShiRebellion.Hesetupastraw-roofedhousenamedcaotangnearb yHuanhuabrook,wherehelivedforaboutfouryearsandcomposedmorethan24 0poems.weizhuang,apoetinFivedynastiesreconstructedthestraw-roofedhou se.inthefollowingdynastiesthesitehasbeenundergonewithseveralrenovation s.Themostextensivetwobeingcarriedoutinthe13thyearofemperorHongzhi’sreigninthemingdynastyandthe16thyearofemperorJiaQing’sreignintheQingdynasty.Fromthenon,thelayoutofthethatchedcottagetooko ntheshape.Thecottageiswellknownasafamousculturalsanctum,featuringthe

南京总统府英文导游词

Nanjing Presidential Residence Members tourists: now we will visit the famous tourist site in Nanjing ——the Presidential Palace and understand its history. The Presidential Palace is located at 292 Changjiang Road. Up to now it is over six hundred years old. It was constructed as the Marquis Guide 's Residence and then Prince Han s Residence in early years of the Ming Dynasty. It successively became the Official residences of Liangjiang Viceroys in the Qing Dynasty. The Emperors Kangxi and Qianlong often used here as their temporary Dwelling Palace when they made inspection tours of South China. During the period of the Taiping Heavenly Kingdom, Hong Xiuquan erected a large-scale Heavenly King ' s Palace in the compound of the Liangjiang viceroy Residence'. s Official On 1 January 1912, Dr Sun Yat-sen was sworn in as the Provisional President here. It successively became the Official Residence of the Jiangsu Military Governors, the Vice- President ' s Office and so forth in the following fifteen years. In 1927, the Nanjing Nationalist Government was established and here became the offices of it. After the occupation of Nanjing by Japanese troops in December 1937, the offices of the Nationalist Government served in turn as the Headquarters of the 16th Division of Japanese Troop. On 23 April 1949, Nanjing was liberated. The People ' s Liberation Army occupied the Presidential Palace on 24 April. The scenic area of the Presidential Palace covers a space of 80000 square meters. The Presidential Palace It comprises three pieces of scenery: the former Nationalist Government and the Presidential Government in the center; the former Provisional President Sun Yat-sen's Office Building, the Office of the Secretary General, the West Garden and the General Staff Headquarters in the west; the Executive Yuan, the Tao Shu and Lin Zexu Memorial Temple, Stable and the Exhibition of the Material on the Liangjiang Viceroy's Official Residence in the east. The presidential Palace has a heave historical culture, unique historical materials and beautiful natural environment with classical constructions. Now it was opened to the world as the Nanjing Museum of Modern Chinese History. Now, please follow me to visit the Presidential Palace. Opposite to the gate of the palace across the street is the Screen Wall. Built in 1930, the Gate Tower is a two-storeyed building with three arch-gates in an imitation of ancient Rome style. It used to be the guardroom during the period of the Republic of China. The Palace of Heavenly King, surrounded by the two walls, is found right at the entrance of the gate. The area within the outer wall was called “ The City of Sun ”,while that within the main inner wall was called “ The city of the Golden Dragon ”.There were many grand buildings within the two walls. On both sides of the main hall were gardens. The palace is newly restored, including the study, throne and imperial harem. In addition, the history of Taiping Heavenly Kingdom is on exhibition here. The complex in the east of the count was the yamen of Governor general of Multi-province. Yamen is the government office in feudal China. The building is the Presidential Palace. The first floor was the office of secretariat. The second

关于北京著名景点导游词大全

关于北京著名景点导游词大全 北京作为我国著名的集政治文化经济于一体的城市,有很多的景点好玩又能开阔视野,不知道你们都去过哪里呢?下面是小编给大家整理的北京著名景点导游词大全,欢迎阅读 关于北京著名景点导游词1 司马台长城位于北京东北部120公里的险关重镇古北口境内,此段长城始建于明洪武初年,是一段偏离原北齐长城基础的明长城,也是至今仍保留代长城原貌的一段古长城。 司马台长城,全长5.4公里,敌楼35座。整段长城构思精巧、设计奇特、构思新颖、形态各异,它集万里长城众多特色于一地,形成一段“奇妙的长城”。 综观司马台长城,可用“险、密、全、巧、奇”五字概括。险:司马台长城沿刀削斧劈似的山脊修筑,蜿蜒曲折,惊险无比,尤其是天梯和天桥两段,更是险中有险。天梯是单面墙长城,坡陡墙窄,最窄处不足半米,呈直梯壮沿山体上升,两侧更是陡峭悬崖,置身其上,俯首下望,令人目眩。天梯顶端,便是天桥,长不逾百米,宽只有一砖,约40厘米左右,两侧又是悬崖绝壁,令人不寒而栗,英雄气短,游客把这儿称作咫尺天涯。虽然名为天桥,但到这里的人们却都说:“过桥难,难于上青天”,这里可

说是明长城中依山设险,险上加险的最险要地段之一。密:是司马台长城又一特点,两敌楼相距最近仅43.8米,最远600米,一般都在100-200米之间,若按当时明代筑长城的规定,每500米修敌楼一座的话,可见此段长城是一例外。全:是指敌楼和城墙的建筑形式奇特多样。从外观来看,敌楼有单眼楼、双眼楼、三眼楼、四眼楼和五眼楼,有单层楼,上下相通的双层楼和三层楼。它们均为空心敌楼,大小不一、形态组合各异,是按驻军的官衔等级,驻防人数以及地势险要程度分别来建造的。从内部结构来看,有砖结构、砖木结构、砖石结构;又有单室、双室、多室之分;房间布局有“田”字、“井”字;楼顶变化多端,有平顶、穹窿顶、八角藻井顶、覆斗顶;就连门窗也新颖别致,有边门、中间门、有砖券和石券,还有技艺精湛的雕花花岗岩石门。这是长城史上不可多得的珍贵文物。司马台长城东段的仙女楼和望京楼就是两种具有代表性的敌楼,望京楼是司马台长城的制高点,海拔986米,为空心三眼楼,二层砖石结构。这里视野开阔,隐约可见北京城轮廓,故称望京楼。望京楼头,东观“雾灵积雪”、“蟠龙卧虎”、北看“燕山叠翠”、南瞧“水库明珠”、壮丽关山,尽收眼底。仙女楼是敌楼中建造得最美的一座,掩映在老虎山腰的树丛中,下部条石合缝,上部磨砖达顶。内部用青砖砌成两道大拱,三条甬道,十个券门。顶部正中心砌成蜘蛛网状的八角藻井,四边砌四个砖柱,游人在里面轻轻放歌便能发出悦耳的回音。门券上还有并蒂莲花浮雕,整个敌楼处处给人以精巧、细腻、秀丽之

四川峨眉山英文导游词共4页

四川峨眉山英文导游词 峨眉山(Mount Emei)位于中国四川省乐山市峨眉山市境内,是中国四大佛教名山之一,地势陡峭,风景秀丽,素有峨眉天下秀之称,山上的万佛顶最高,海拔3099米,高出峨眉平原2700多米。《峨眉郡志》云:云鬘凝翠,鬒黛遥妆,真如螓首蛾眉,细而长,美而艳也,故名峨眉山。下面是由小编为大家带来的关于四川峨眉山英文导游词,希望能够帮到您! 四川峨眉山英文导游词 Mt.Emei is one of the four famous mountainsin China. It lies about 168km from Chengdu, the capital of Sichuan Province. Before the tour of the holy mountain, it is important to obtain some inforation about the spread of Buddhism in China, Buddhism in Mt. Emei and its hiking routes. The Spread of the Buddhism Buddhism was founded in India around the 16th century BC. It is said that the founder was Sakyamuni. Sskyua was the name of the clan to which his family belonged. Sakyamuni was a prince and was brought up in luxury. In his 20s, he became discontented with the world. Every day he had to face with sights of sickness, death and old age since the body was inescapably involved with disease, decrepitude and

南京明孝陵导游词英文

南京明孝陵导游词英文 篇二:南京明孝陵导游词英文 Xiaoling Tomb of the Ming Dynasty Hello, everybody! Welcome to Xiaoling Tomb of the Ming Dynasty. It is the first world cultural heritage site in Nanjing. Xiaoling Tomb is situated at the southern foot of Zijin Mountain in the east part of Nanjing, Jiangsu Province. It is the burial place of Zhu Yuanzhang, the first emperor of the Ming Dynasty, and his wife empress Ma. As one of the largest imperial tombs existent in China, Xiaoling became a major historic and cultural site under state protection in 1961. On July 3, 2003, together with the 13 Ming Tombs in Beijing, it was accepted into the World Heritage List as an associated site of “the imperial tombs of the Ming and Qing Dynasties”. Ming Dynasty was the penult feudal regime in China’s history. Its founder, Zhu Yuanzhang, was often referred to as a “beggar emperor” for his miserable childhood. Zhu was born into a poor peasant family in 1328 in Anhui Province neighboring Jiangsu. In 1344, a serious drought and plague swept the north of the Huaihe River. All his family

介绍北京景点的导游词5篇集锦

介绍北京景点的导游词5篇集锦 介绍北京景点的导游词1 南锣鼓巷南北走向,长约800米,东西各有8条胡同整齐排列着,从南向北,西面的8条胡同是福祥胡同、蓑衣胡同、雨儿胡同、帽儿胡同、景阳胡同、沙井胡同、黑芝麻胡同、前鼓楼苑胡同;东边的8条胡同是炒豆胡同、板厂胡同、东棉花胡同、北兵马司胡同、秦老胡同、前圆恩寺胡同、后圆恩寺胡同、菊儿胡同。这些胡同在元朝时没有名称,名称是明朝以后逐渐演变来的。比如菊儿胡同,明代叫局儿胡同,后来改称橘儿胡同,清代宣统时才称菊儿胡同,后延续至今。整个街区犹如一条大蜈蚣,所以又称蜈蚣街。 近几年,成为许多时尚杂志报道的热点,不少电视剧在这里取景拍摄,许多国外旅行者把其列为在北京的必游景点。其实,明清以来,这里一直是“富人区”,居住过许多达官贵人、社会名流,从明朝将军到清朝王爷,从北洋政府总统到国民党总裁,从文学大师到画坛巨匠,这里的每一条胡同都留下历史的痕迹。 介绍北京景点的导游词2 停车坐爱枫林晚, 霜叶红于二月花.

各位游客,大家好。欢迎大家来到北京香山公园参观游览。我是大家的景点讲解员小张。今天大家在香山的游览就由我全程为大家服务。在此,希望大家在领略香山的烂漫枫叶以及古典园林文化之美的同时也给大家带来一份愉快的的心情和美好的回忆。下面就让我们开始我们今天的游览。香山在北京市西北郊的西山东麓,这里层峦叠嶂,海拔577米,满山是黄栌树,霜后呈深紫红色。陈毅诗“西山红叶好,霜重色愈浓”,即指黄栌树叶。霜降时节,香山方圆数万亩坡地上红艳似火,远观以为它是一片片花瓣,近看才辨清是一片片椭圆的树叶。香山观赏红叶绝佳处在森玉笏峰小亭,从亭里极目远眺,远山近坡,鲜红、粉红、猩红、桃红,层次分明,似红霞缭绕,情趣盎然,成为北国著名的秋游胜地。 香山山顶有巨石两块,叫乳峰石。其形酷似“香炉”,周围又常有云雾弥漫,如袅袅升空的香烟,香山由此得名。香山景色秀丽,名胜遍布,风光旖旎,极富自然野趣。秋来黄栌换装,漫山红遍,如火如荼,此即“香山红叶”,是燕京八景之一。香山冬天的景色也很迷人,每当冬雪初晴,一片银妆素裹,分外妖娆,旧燕京八景之一的“西山晴雪”就指这里。香山寺,在香山公园内蟾蜍峰北。金大定二十六年(1186年)建,金世宗赐名大永安寺,为香山诸寺之首,“静宜园”二十八景之一。后遭英法联军和八国联军焚毁,仅存石阶,石坊柱、石屏等遗迹,唯有寺内的“听法松”依然屹立。香炉峰,俗称鬼见愁。在香山公园西部。此峰高

[关于南京导游词介绍5篇] 介绍南京的导游词

[关于南京导游词介绍5篇] 介绍南京的导游词 关于南京导游词介绍5篇关于南京导游词介绍(1) 旅客:你们好!接待列位到华东线的第一站南京旅行旅游。初来乍到,各人必然很想相识这座都市。下面请应承我向列位先容一下。南京,简称宁,地处富足的长江三角洲,北接广漠的江淮平原,是江苏省的省会。全市面积为6597平方公里,辖4县11区,生齿545万。个中市区面积约881平方千米,生齿270多万,为中国十多半会之一。南京是一座地理位置良好,地形奇异的都市。它三面环山,一面对水,依钟山而扼长江。东面和南面是以紫金山(又叫钟山)为主体的宁镇山脉为屏蔽,紫金山之西有繁西岳、五台山及石头山(清冷山)等。西北面的长江奔流而过。城表里多低丘,广州出发西欧专线,河湖相连,可谓山环水绕,阵势险峻,素来为兵家必争之地,素有“钟山龙蟠,石城虎踞”之称。南京又是一座汗青久长的文假名城,我国七大古都之一,建城已有2400多年。最早的城池为越城,是越王勾践灭吴往后,于公元前472年所建的。约公元前356年,楚国灭越,楚威王在石头山上筑城。传说楚威王看到南京地理形式险峻,怕今后有人在此称王,就在狮子山北边的江边埋下黄金,以弹压王气,称为“金陵”,以后南京又有了“金陵”之称。三国时的东吴,两晋时的东晋,南北朝时的宋、齐、梁、陈前后在南京建都,这就是“六朝古都”。其后,五代时的南唐、明初、平静天堂和中华民国也定都南京,这又使南京成了“十朝城市”。南京曾有很多名称,汗青上传播下来的有金陵、建业、建康、秫陵、白下、升州、江宁、集庆、应天、天京等,像金陵、建康至今仍被用作南京的代称。至于南京的得名源于明代初年,明太祖朱元津于1368年定都南京,其时南京叫应天府。朱元漳曾规划把国都迁到开封,将开封定名为北京,应天府称为南京,其后京城虽未迁成,但“南京”一位就沿用下来了。旅客们:南京的汗青就先容到这里,下面向各人讲讲南京的天气。因为南京地处长江下流,亚热带向暖温带过渡的天气带中,每当夏日光降,高空遭到副热带高压的影响,气流不绝下沉,气温慢慢上升。烈日似火,天天地面最高温度均匀值可达50”C以上,发烫的大地成了这座都市的热源。加上南京奇异的阵势,它处于长江沿岸的河谷傍边,海拔较低,升沉的山峦,如同自然屏蔽,盖住了氛围的勾当,榨取热量向外发散;来自海洋上的潮湿春风和熏风被东郊紫金山和东南一带山体遮挡,使南京始终处于炎热的高温节制下。以是南京的盛夏炎热难得,素有“火炉”之称。可是本日我们看到的南首都,绿树成荫,出格是东郊的中山陵景区,更是树木葱宪,均匀每一小我私人占有10棵以上的树木,成为中国闻名的绿色都市,北京地接报价。这在必然水平上对南京夏日炎热的天气起到了调剂浸染。南京的交通也异常便利。航空有禄口国际机场和大校场机场,天天稀有百架次飞机在这两大机场起降。铁路有京沪线和宁铜线在此接轨,出格是1968年南京长江大桥的建成,直接雷同了长江南北的铁路、公路交通,从而使”天堑变通途”。其它,沪宁高速公路、绕城公路已成为南京的首要交通动脉。因为南京地处华东地域水陆交通要冲,同时照旧闻名的内河口岸都市,明代郑和下西洋的复杂船队就是从南京港起程,颠末中国的南海诸岛,超越亚、非两洲的。此刻的南京港,颠末不绝地扩建改革,年吞吐量达3000多万吨,成为长江沿岸的第一大港。最后再向各人简要先容一下南京的旅游资源。南京已组成了以城中为焦点,辐射东南西北的五条旅游线。城东旅游线以钟山风光区为主,以中山陵为中心,有明孝陵、灵谷寺、美龄宫、紫金山天文台等50多个旅游景点。城南线以秦淮风物带为主,以夫子庙构筑为中心,东起东水关,西止西水关,有乌衣巷、李香君故宅、瞻园等事业,另外尚有中华门城堡、雨花台义士陵园等风光点。城西有清冷山、石头城、莫愁湖等景观,组成山、水、城、林融合一体的景观特点。城北的珍珠泉度假区,距市区11千米,是南京地域独一的省级旅游度假区,南京长江大桥也在城北。城中景区有闻名的玄武湖,山城环绕,碧波激荡,风光异常娟秀,其它尚有富厚的人文景观。我们可以把南京这座都市特点作一归纳综合,那就是“古、大、重、绿”四个字。“古”,是指南京是中国的七大古都之一;“大”,旅游黄页,南京是中国的十多半会之一,有中国最大的河道——长江,尚有中国现存最大、

北京故宫英文导游词完整版

FORBIDDEN CITY (紫禁城) (In front of the meridian gate) Ladies and Gentlemen: I am pleased to serve as your guide today. This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is t he largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Mi ng Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhu di. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successiv e emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the thr one. In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organizat ion recognized the Forbidden City was a world cultural legacy. It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided t he constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan (North Star) . The constellation containing the North Star was called the Constellatio n of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the e mperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. In folklore, the term ―an eastern purple cloud is drifting‖ be came a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting e astward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here, purple is associated with auspicious developments. The w ord jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guard ed and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limit s to ordinary people.

四川英文导游词

四川英文导游词 【篇一:四川英语导游词杜甫草堂】 du fu thatched cottage good morning,ladies and gentlemen: today we will visit the poet-historian du fu’s former residence, du fu thatched cottage. people regard him as china’s shakespear. it is located in the west of chengdu. our touring line will trace along the central axis: the front gate, lobby, hall of poem history, gong bu shrine, the thatched cottage. after 2hours’ visit we will meet at the front gate at 11:30. please stay with our group, be carful, and take good care of your personnel belongings and note down my phone number134******** and the car plate chuana4566 in the winter of the year of 759, du fu fled from gan su into sichuan province to be away from an- shi rebellion. he set up a straw-roofed house named cao tang nearby huanhua brook , where he lived for about four years and composed more than 240 poems. wei zhuang, a poet in five dynasties reconstructed the straw-roofed house. in the following dynasties the site has been undergone with several renovations. the most extensive two being carried out in the 13th ye ar of emperor hong zhi’s reign in the ming dynasty and the 16th year of emperor jia qing’s reign in the qing dynasty .from then on, the lay out of the thatched cottage took on the shape .the cottage is well known as a famous cultural sanctum, featuring the perfect combination of memorial architecture and traditional gardens my friend, we have visited the lobby, hall of poem history. now we are standing in front of the gong bu shrine. gong bu is named after du fu’s official title. on the west side is qia s hou hang xuan pavilion while on the east side is the shui zhu pavilion; both pavilions deriving their names from du fu’s poems please look at the ancient couplet hangs on the top of the front door. it reads: you enjoy the spring breeze over the brocade river, i come back to visit your cottage on the seventh day of new year. it was written by he shao ji on his way home, chengdu, a scholar and calligrapher of qing dynasty, after taking charge of the imperial examination in nan chong. the couplet means that du fu owned the jinjiang river and the

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档