2 《 师说》原文及翻译
- 格式:doc
- 大小:14.50 KB
- 文档页数:3
师说
古之(定语与中心词间)学者(古:求学的人,今:在学术上有所成就的人)必有师(名词,老师)。师者,所以(古:用来……的 ,今:表示因果关系的连词)传(传授)道(道理)、受(通”授”,传授)业、解惑(形容词作名词,疑难问题)也(判断句)。人非生而知之者(判断句),孰能无惑?惑而不从师,其为惑(疑难问题)也,终不解矣(判断句)。生乎(在,比介词)吾前,其闻(懂得)道也,固先乎吾,吾从而师(名词意动,以…为师)之;生乎吾后,其闻道也,亦先乎吾,吾从而(古:跟随并且,今:表目的或结果,是连词)师(名词意动,以…为师)之。吾师(名词作动,学习) (代词,他的)(古:不论;不分 ,今:没有)长,无少,道之所存,师之所存也(判断句)。
得知识和道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不求老师指教,那成为疑难的问题,终究不能解决。在我之前出生的人,他懂得知识和道理本来就比我早,我跟从他并以他为师;在我之后出生的人,(如果)他懂得知识和道理也比我早,我也跟从他学习并以他为师。我学习的是道,哪里用得着知道他的年龄比我大还是比我小呢?因此,无论地位显贵或是低下,无论年长年少,道所存在的地方,就是老师所存在的地方。
嗟乎(语气词唉!)!师(师,名词作动词,从师。)道(古:风气,今:道理)之不传(流传)也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且(尚且)从师而问焉;今之众人(古:一般人,普通人,今:大多数人)其下(下,名词活用作动词:不如)圣人也亦远矣,而耻(形意动,以.为耻)学于(向)师(介词状语后置);是故圣(形作名词,圣人)益圣,愚(形作名,愚人)益愚,圣人之所以(…..的原因,今义表示因果关系)
(代词,他们),于其身自己)也,则耻(耻,意动用法:以……为耻)师焉,惑(糊涂)矣!彼童子之师,(连词,表并列,可不翻译)习(使….熟悉)其句读(dòu)者也,非吾所谓传其道,解其惑者也(判断句)。句读(读,通"逗”,阅读中的断句) (古:句子中间需要停顿的地方,读dòu ,今:看着文字发出声音,读dú)之(宾语前置标志)不知,惑之不解(宾语前置),或师(名词作动,从师)焉,或不(fǒu)(通“否”,表否定 )焉,小(形作名,小的方面学古:小的方面学习了,今:初级正规教育学校。)而大(形作名,小的方面)
明(明,形容词作名词,高明。)也。巫、医、乐师、百工之人,不耻(以…..为耻)相(相互)师(名词作动,学习);士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道(名词,道德、学问、名词)相似也。”位卑(形作名,地位低的人)则足羞,官盛则近谀(y(阿谀、奉承)。呜呼!师道(从师学习的风尚)之(主谓之间的助词,无意义)(有专门技艺的人)、百工之人,君子不齿名作动,提及),今其智乃(竟)反不能及,其可怪也欤(yú)(语气助词)!
尚且跟从老师向老师请教学问道理;现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学习为羞耻。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人能成为圣人的原因,愚人能成为愚人的原因,大概就是出于这个缘故吧?
爱自己的孩子,选择老师来教他。(但是)对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,糊涂啊!那些教他读书,学习句子的停顿的老师,不是我所说的传授道理、解答疑难问题的老师。不知道断句要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师,小的方面(句读)要学习,大的方面(解惑)却丢弃,我没见到他聪明在哪。巫医,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人中,说起老师、弟子的时候,这些人就聚集在一起嘲笑他。问那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他们就说:"那个人与某人年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?)以地位低的人为师,足以感到羞愧,称官位高的人为师就近于谄媚。"啊!从师学习的风尚不再,由此就可以知道了。巫医、乐师及各种工匠,是士大夫们所看不起的,现在他们的见识反而比不上这些人了。这真是很奇怪啊!
1
圣人无(没有)常(古:永久的;固定的,今:平常的)师,孔子师郯(tán)子、苌(cháng dān)。郯(tán)子之(指示代词,这些)徒,其贤(才能,名词)不及孔子。孔子曰:“三人行,必有我师。”是故弟子不必(古:不一定,今:用不着、不需要)不如师,师不必贤(高明,形容词)于弟子(介词状语后置),闻道有先后,术(学问,技能)业有专攻,如是(这,此,今义:判断词)
圣人没有固定的老师,孔子曾经以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这一类人,他们的道德才能(当然)不如孔子。孔子说:"多人同行,其中就一定有我的老师。"因此学生不一定不如老师,老师也不一定比弟子有贤能,懂得道理有先有后,学问和技艺上各有各的研究,只是像这样罢了。
李氏子蟠(pán),年十七,好(形作动,喜好)古文(古:秦汉的散文,今:“五?四”之前的文言文的统称),六艺经传(zhuàn)(古代解释经书的著作,《廉颇蔺相如列传》中传是一种文体),皆通习之(语气助词,凑足音节,不翻译);不拘于(被,受,介词)时(被动句),学于余(介词状语后置)(践行)古道(做法,从师之道,名词),作师说以贻(y(赠送)
习。我赞许他能履行古人从师学习的风尚,写了这篇《师说》来送给他。
2