模拟课堂低效教学手势语的调查及培训策略分析_吕明

  • 格式:pdf
  • 大小:258.82 KB
  • 文档页数:4

2013年第

2期

总第

262期东北师大学报(

哲学社会科学版)

Journal

 of

 Northeast

 Normal

 Universit

y(

Philoso

ph

y and

 Social

 Sciences)No.2

 2013

Sum

 No.262

模拟课堂低效教学手势语的调查及培训策略分析

 明

东北师范大学留学生教育学院,

吉林长春

130024)

收稿日期]

2012-10-20

基金项目]

吉林省社会科学基金项目(

2012B73)。

作者简介]

吕明(

1977-)

男,

吉林长春人,

东北师范大学留学生教育学院讲师,

美国阿拉斯加大学孔子学院中方院长。 [

 要]

对外汉语教学语言包括课堂使用的口语、

书面语(

板书)

和体态语(

或身势语)。

针对体态语

的特点和功能,

已经有不少讨论,

但定量研究不多,

而教师手势语有效性的定量调查,

尚未见到专门研究。

同时,

多数研究针对示范性课堂,

或一般性的课堂教学。

近年来,

随着国际汉语教育专业的设立及海外汉语

教学志愿者培训的需要,

模拟课堂成为教学培训的重要形式。

因模拟教学者经验不多,

存在低效教学的现

象。

本文收集初级口语模拟课堂的录像资料,

调查低效手势语的表现形式、

类型和频率,

并探讨海外汉语教

学志愿者在教学手势语方面的培训策略。

关键词]

模拟课堂;

低效教学手势语;

志愿者培训策略

中图分类号]

G42[

文献标志码]

文章编号]

1001-6201(

2013)

02-0156-04

对外汉语教学语言既是传输手段,

又是目的

语,

极大地影响着对外汉语课堂教学的有效

性[

1]。

针对对外汉语教学用语的特点和功能,

年出现了一些定量研究[

2,

3]。

语料采集的对象多

为示范性课堂,

或一般性的课堂教学。

模拟课

堂,

也叫试讲,

是指教学者在有限的时间里,

模拟

真实上课的情形,

展示教学理念和教学设计管理

能力。

近十年来,

国际汉语教育专业在全国范围

内的发展,

以及汉办志愿者派出人数的逐年增

长,

模拟课堂成为国际汉语教育人才培养和海外

对外汉语教学志愿者培训的重要手段。

教学语言包括课堂使用的口语、

书面语(

书)

和体态语(

或身势语)[

4]。

本文以教学语言中

的手势语为研究重点,

调查和分析初级口语模拟

课堂教师手势语的有效性,

通过收集课堂录像资

料,

记录低效手势语的表现形式和频率,

并对比

优秀教师的教学录像,

对低效手势语的类型进行

分析和讨论,

探讨以海外对外汉语志愿者教师为

对象,

针对教学语言的培训策略。

一、

对外汉语体态语的特点

体态语是非言语行为。

作为教学语言的组成部分,

体态语是指教师利用手势、

身姿、

口型、

面部表情、

目光、

服饰以及与学生的空间位置等

非言语行为,

进行辅助教学的教学语言。

非言语

行为是人类交流的重要方式,

很多研究表明,

言语行为的交流占信息交流的百分之五十以上。

根据

ybels

 and

 Weaver[

5]。

非言语行为与言语

表达之间具有以下关系:

1.突出信息重点。

如挑起的眉毛会伴随表

达惊讶的语言信息,

而摆手会伴随表达不赞同的

语句。

2.补充信息。

我们会在故事出现升职信息

时,

微笑;

而垂头丧气的表情,

会伴随着压抑的故

事情节。

3.与言语信息对立。

有时当我们满含泪水

说:“

我没事”,

显然我们的非言语行为与言语表

达形成了对立。

4.规范信息表达的速度。

当我想听你说话

的时候,

我会面对你,

注视你的眼睛;

当我不想听

你说话的时候,我会侧身,

或抱着双臂,

或眼睛看

着别处,

我们的交流速度自然受到妨碍。

5.重复言语信息。

当我手持车钥匙、

外套和

帽子,

宣布:

我要走了。

这时,

非言语信息和言语

·

651·信息是重复的关系。

6.替换言语信息。

我们常用竖起大拇指的

方式表达赞扬,

而无需说出来,

也会用招手来呼

朋唤友,

而不必喊出他们的名字。

以上所述的非言语行为的功能,

在教学领域

都有体现。

教师利用体态语鼓励学生,

传递信

息,

强调重点,

给予反馈,

尤其在外语学习的初级

阶段,

体态语的使用更为频繁和重要。

对外汉语教学课堂中使用的体态语,

关英明

和刘晶晶认为可以分为两类:

一种叫伴随型体态

语,

用以辅助教学;

另一种叫教学型体态语,

是对

外汉语教学系统中的创新,

运用独特的体态语,

表演来传授教学内容,

帮助学生理解和记忆。

在对外汉语教学中,

教师往往利用面部表情

来协助学生学习味觉词,

如“

酸”、“

甜”、“

苦”、

辣”

等。

口型的变化往往用于在零起点的语音

教学中,

而声调教学,

有教师用头部的上下左右

的转动来标明,

不过,

也有教师认为这样会使学

生养成一种说汉语就摇头的不良习惯,

而采用手

势语代替。

手势语常常用于动词的教学中,

拍”、“

摸”、“

拉”、“

提”、“

推”

等表示动作的词汇

学习。

由于教学口语的受限性,

手势语成为重要

的辅助手段。

手势语在初级教学中的运用极为

突出,

其中包括对课堂内容的解释及课堂指令的

发出,

都具有至关重要的作用[

6]。

王磊调查了

4位对外汉语教师的教学录像,

 647个体态语进行描述和分析,

发现,

体态语

使用频率高,

平均每分钟

4次,

是教师教学行为的

重要组成部分,

从身体部位排序,

依次是手势语

最多,

头部体态语其次,

身姿语和距离语使用量

较低,

身姿语略多于距离语。

从表义功能排序,

指示性体态语最多,

督查性体态语、

鼓励性体态

语、

解释性体态语、

强调性体态语、

反馈性体态语

和提示性体态语的使用相对平均,

排在指示性体

态语之后。

二、

手势语调查

研究目的:

研究模拟课堂手势语使用的频率

和类型,

及有效手势的比例,

对比优秀教师课堂

手势语的使用,

分析模拟教师手势语使用状况。

语料来源:

东北师范大学国际汉语教育专业

研究生班模拟初级口语课堂教学的录像资料(

14

名模拟教师,

每人

5分钟)。

语料收集:

观看录像,

记录手势语的次数及

表现形式(

人工记录教师手势和前后情境),

判断是否为有效手势。

分类统计:

对手势语的表现形式进行分类,

统计出现的频率。

调查结果及分析:

我们将“

是否准确传递信

息”

和“

学生反馈是否对应”

作为判断手势语是否

有效的标准。

对比优秀教师的手势语统计数据,

我们发现模拟教师(

在后文出现的图表中以学生

代称,

以区别于教师数据)

整体手势语使用频率

较低,

但大多属于有效手势:

从图

1可以看出,

模拟教师的手势使用频率

不到优秀教师的

1/

3,

反映出模拟教师缺乏体态

语的有效训练,

对表情、

神态、

身体各部位的运用

不够熟练和准确,

导致手势单一,

僵硬,

模糊,

能完全表达意图。

另外,

模拟教师所设计的课堂

语言操练缺乏引导性,

问题的设计往往不是过于

复杂就是过于简单,

一旦过于复杂,

则由于教学

用语能力不够很难表达清楚,

而一旦过于简单,

则导致教学用语过于单一,

手势简单或使用

不足。

同时,

我们发现,

模拟教师中,

手势语出现频

率在无效手势方面差距不大,

但在有效手势出现

频率上,

有着很大的个体差异,

如图

1所示如下。

 手势频率个体分布

无效手势占有比例不高,

个体差异不突出,

模拟教师课堂所出现的无效手势主要有以下四

种情况:

1.无意识乱划,

缺乏准备,

对手势语缺乏

了解。

2.说话的时候手虚写汉字或拼音,

并无意

义,

不能达到辅助理解的作用。

3.过于单一的指

ppt或黑板上的内容,

缺乏其他手势的配合使

用。

4.手势使用幅度过小,

如手指的比划,

不够

清晰,

缺乏指令效力。

在有效手势方面,

我们根据录像资料,

按功

能分为三类:

指令性手势语,

解释性手势语和引

导性手势语。

指令性手势语多指以手势对学生

发出指令,

如,

伸手示意某个学生单独做某项操

练,

双手伸出示意全体共同完成某项操练等。

释性手势语用于对教学内容的辅助解释,

如解释

·

751·