模拟课堂低效教学手势语的调查及培训策略分析_吕明
- 格式:pdf
- 大小:258.82 KB
- 文档页数:4
2013年第
2期
总第
262期东北师大学报(
哲学社会科学版)
Journal
of
Northeast
Normal
Universit
y(
Philoso
ph
y and
Social
Sciences)No.2
2013
Sum
No.262
模拟课堂低效教学手势语的调查及培训策略分析
吕
明
(
东北师范大学留学生教育学院,
吉林长春
130024)
[
收稿日期]
2012-10-20
[
基金项目]
吉林省社会科学基金项目(
2012B73)。
[
作者简介]
吕明(
1977-)
男,
吉林长春人,
东北师范大学留学生教育学院讲师,
美国阿拉斯加大学孔子学院中方院长。 [
摘
要]
对外汉语教学语言包括课堂使用的口语、
书面语(
板书)
和体态语(
或身势语)。
针对体态语
的特点和功能,
已经有不少讨论,
但定量研究不多,
而教师手势语有效性的定量调查,
尚未见到专门研究。
同时,
多数研究针对示范性课堂,
或一般性的课堂教学。
近年来,
随着国际汉语教育专业的设立及海外汉语
教学志愿者培训的需要,
模拟课堂成为教学培训的重要形式。
因模拟教学者经验不多,
存在低效教学的现
象。
本文收集初级口语模拟课堂的录像资料,
调查低效手势语的表现形式、
类型和频率,
并探讨海外汉语教
学志愿者在教学手势语方面的培训策略。
[
关键词]
模拟课堂;
低效教学手势语;
志愿者培训策略
[
中图分类号]
G42[
文献标志码]
A
[
文章编号]
1001-6201(
2013)
02-0156-04
对外汉语教学语言既是传输手段,
又是目的
语,
极大地影响着对外汉语课堂教学的有效
性[
1]。
针对对外汉语教学用语的特点和功能,
近
年出现了一些定量研究[
2,
3]。
语料采集的对象多
为示范性课堂,
或一般性的课堂教学。
模拟课
堂,
也叫试讲,
是指教学者在有限的时间里,
模拟
真实上课的情形,
展示教学理念和教学设计管理
能力。
近十年来,
国际汉语教育专业在全国范围
内的发展,
以及汉办志愿者派出人数的逐年增
长,
模拟课堂成为国际汉语教育人才培养和海外
对外汉语教学志愿者培训的重要手段。
教学语言包括课堂使用的口语、
书面语(
板
书)
和体态语(
或身势语)[
4]。
本文以教学语言中
的手势语为研究重点,
调查和分析初级口语模拟
课堂教师手势语的有效性,
通过收集课堂录像资
料,
记录低效手势语的表现形式和频率,
并对比
优秀教师的教学录像,
对低效手势语的类型进行
分析和讨论,
探讨以海外对外汉语志愿者教师为
对象,
针对教学语言的培训策略。
一、
对外汉语体态语的特点
体态语是非言语行为。
作为教学语言的组成部分,
体态语是指教师利用手势、
身姿、
口型、
面部表情、
目光、
服饰以及与学生的空间位置等
非言语行为,
进行辅助教学的教学语言。
非言语
行为是人类交流的重要方式,
很多研究表明,
非
言语行为的交流占信息交流的百分之五十以上。
根据
H
ybels
and
Weaver[
5]。
非言语行为与言语
表达之间具有以下关系:
1.突出信息重点。
如挑起的眉毛会伴随表
达惊讶的语言信息,
而摆手会伴随表达不赞同的
语句。
2.补充信息。
我们会在故事出现升职信息
时,
微笑;
而垂头丧气的表情,
会伴随着压抑的故
事情节。
3.与言语信息对立。
有时当我们满含泪水
说:“
我没事”,
显然我们的非言语行为与言语表
达形成了对立。
4.规范信息表达的速度。
当我想听你说话
的时候,
我会面对你,
注视你的眼睛;
当我不想听
你说话的时候,我会侧身,
或抱着双臂,
或眼睛看
着别处,
我们的交流速度自然受到妨碍。
5.重复言语信息。
当我手持车钥匙、
外套和
帽子,
宣布:
我要走了。
这时,
非言语信息和言语
·
651·信息是重复的关系。
6.替换言语信息。
我们常用竖起大拇指的
方式表达赞扬,
而无需说出来,
也会用招手来呼
朋唤友,
而不必喊出他们的名字。
以上所述的非言语行为的功能,
在教学领域
都有体现。
教师利用体态语鼓励学生,
传递信
息,
强调重点,
给予反馈,
尤其在外语学习的初级
阶段,
体态语的使用更为频繁和重要。
对外汉语教学课堂中使用的体态语,
关英明
和刘晶晶认为可以分为两类:
一种叫伴随型体态
语,
用以辅助教学;
另一种叫教学型体态语,
是对
外汉语教学系统中的创新,
运用独特的体态语,
表演来传授教学内容,
帮助学生理解和记忆。
在对外汉语教学中,
教师往往利用面部表情
来协助学生学习味觉词,
如“
酸”、“
甜”、“
苦”、
“
辣”
等。
口型的变化往往用于在零起点的语音
教学中,
而声调教学,
有教师用头部的上下左右
的转动来标明,
不过,
也有教师认为这样会使学
生养成一种说汉语就摇头的不良习惯,
而采用手
势语代替。
手势语常常用于动词的教学中,
如
“
拍”、“
摸”、“
拉”、“
提”、“
推”
等表示动作的词汇
学习。
由于教学口语的受限性,
手势语成为重要
的辅助手段。
手势语在初级教学中的运用极为
突出,
其中包括对课堂内容的解释及课堂指令的
发出,
都具有至关重要的作用[
6]。
王磊调查了
4位对外汉语教师的教学录像,
对
1
647个体态语进行描述和分析,
发现,
体态语
使用频率高,
平均每分钟
4次,
是教师教学行为的
重要组成部分,
从身体部位排序,
依次是手势语
最多,
头部体态语其次,
身姿语和距离语使用量
较低,
身姿语略多于距离语。
从表义功能排序,
指示性体态语最多,
督查性体态语、
鼓励性体态
语、
解释性体态语、
强调性体态语、
反馈性体态语
和提示性体态语的使用相对平均,
排在指示性体
态语之后。
二、
手势语调查
研究目的:
研究模拟课堂手势语使用的频率
和类型,
及有效手势的比例,
对比优秀教师课堂
手势语的使用,
分析模拟教师手势语使用状况。
语料来源:
东北师范大学国际汉语教育专业
研究生班模拟初级口语课堂教学的录像资料(
14
名模拟教师,
每人
5分钟)。
语料收集:
观看录像,
记录手势语的次数及
表现形式(
人工记录教师手势和前后情境),
判断是否为有效手势。
分类统计:
对手势语的表现形式进行分类,
统计出现的频率。
调查结果及分析:
我们将“
是否准确传递信
息”
和“
学生反馈是否对应”
作为判断手势语是否
有效的标准。
对比优秀教师的手势语统计数据,
我们发现模拟教师(
在后文出现的图表中以学生
代称,
以区别于教师数据)
整体手势语使用频率
较低,
但大多属于有效手势:
从图
1可以看出,
模拟教师的手势使用频率
不到优秀教师的
1/
3,
反映出模拟教师缺乏体态
语的有效训练,
对表情、
神态、
身体各部位的运用
不够熟练和准确,
导致手势单一,
僵硬,
模糊,
不
能完全表达意图。
另外,
模拟教师所设计的课堂
语言操练缺乏引导性,
问题的设计往往不是过于
复杂就是过于简单,
一旦过于复杂,
则由于教学
用语能力不够很难表达清楚,
而一旦过于简单,
则导致教学用语过于单一,
手势简单或使用
不足。
同时,
我们发现,
模拟教师中,
手势语出现频
率在无效手势方面差距不大,
但在有效手势出现
频率上,
有着很大的个体差异,
如图
1所示如下。
图
1
手势频率个体分布
无效手势占有比例不高,
个体差异不突出,
模拟教师课堂所出现的无效手势主要有以下四
种情况:
1.无意识乱划,
缺乏准备,
对手势语缺乏
了解。
2.说话的时候手虚写汉字或拼音,
并无意
义,
不能达到辅助理解的作用。
3.过于单一的指
点
ppt或黑板上的内容,
缺乏其他手势的配合使
用。
4.手势使用幅度过小,
如手指的比划,
不够
清晰,
缺乏指令效力。
在有效手势方面,
我们根据录像资料,
按功
能分为三类:
指令性手势语,
解释性手势语和引
导性手势语。
指令性手势语多指以手势对学生
发出指令,
如,
伸手示意某个学生单独做某项操
练,
双手伸出示意全体共同完成某项操练等。
解
释性手势语用于对教学内容的辅助解释,
如解释
·
751·