迷失第五季英文剧本台词10
- 格式:doc
- 大小:142.50 KB
- 文档页数:23
看迷失学英语 第五季 第10集:He’s Our You
Previously on "Lost"...
previously: 以前,先前,预先
《迷失》前情提要
-Ben: Are you one of them?
你是那边的人吗?
-Richard: One of who?
哪边的人?
-Ben: A hostile.
hostile: 敌人
敌人。
-Richard: What's your name?
你叫什么名字?
-Ben: Ben. Take me with you.
我叫Ben,带我走吧。
-Richard: If that's what you really want, Ben
Ben,如果你真想这样。
If that's what you want…Iwant you to think about that...
think about: 思考;考虑
如果你真想这样那你要考虑清楚„„
You’re gonna have to be very, very patient.
gonna: 将要 =going to patient: 耐心的
你必须非常非常的耐心。
-Ben: You wanna protect your friends or not, Sayid?
wanna: 想要=want to protect: 保护
Sayid,你到底要不要保护你的朋友?
-Sayid: I'm Sayid Jarrah, one of the oceanic six.
oceanic: 太平洋的
我是Sayid Jarrah太平洋航空六幸存者之一。
-Jin: Stop right there! Sayid?
别动!Sayid?
-Sayid: Jin.
Jin。
-Jin: Shut up! Get down. Say another word, and you're dead.
shut up: 闭嘴 dead: 死的
闭嘴! 跪下。别说话否则打死你。
-Ben: I brought you a sandwich. Are you a hostile? sandwich: 三明治
我给你带了三明治。你是敌人吗?
-Sayid: Do you think I am?
你认为我是吗?
-Ben: What's your name?
你叫什么名字?
-Sayid: Sayid.
Sayid。
-Ben: I'm Ben.
我是Ben。
-Sayid: It's nice to meet you, Ben.
很高兴见到你,Ben。
(Tikrii, Iraq)
(伊拉克,提克里特)
-Father: Come on. You are not a child anymore. Act like a man. You must kill one.
not„anymore: 不再 child: 小孩 act: 行动
给我出来。你已经长大了。拿出点男人气概来。必须杀一只。
-Boy: I…I don’t want to.
-Father: You will do as your father asks.
听爸爸的话。
-Boy: No!
不嘛!
-Father: Listen to what I’m telling you! Come on, kill one of them. You will stay outside till you
do!
按我说的办!快点,杀一只!否则不许进家门!
-Father: Good for you, you did it.
good for you: 干得好【相当于well done】
不错嘛,终于下手了。
-Boy: It wasn’t me.
不是我干的。
-Father: Well, at least one of you will be a man. Well done. Sayid.
at least: 至少
好吧,至少你们两个人中会有一个成为男人。干得好,Sayid。
-Ben: hey, Phil. I brought another sandwich for him. Chicken salad this time.
salad: 沙拉
嘿,Phil我又给他带了三明治。这次是鸡肉沙拉。
-Phil: Yeah, I don't think it's the menu. He's not eating. Save yourself the trouble, kid.
menu: 菜单【这里指“配料;菜式”】 save trouble: 省事
好吧,我想不是配料不合胃口他根本就不想吃。别瞎忙活了,孩子。
-Ben: But Horace told me to.
是Horace叫我来的。 -Phil: Why does he care so much? The guy's a hostile.
care: 关心
他干吗这么关心? 这个家伙是敌人
-Ben: That doesn't mean he's not hungry.
hungry: 饥饿的
敌人也会饿肚子。
-Phil: Whatever.
whatever: 无论什么
随你。
-Ben: I brought you a sandwich and a book. I read it twice. It's good.
twice: 两次
我给你带了三明治。还有书。我看了两次,很好看。
-Sayid: Thank you.
谢谢。
-Ben: Did Richard send you? Richard. He's your leader, right?
leader: 领导;领袖
Richard派你来的?Richard,你的领袖,对吧?
It's just a camera. They can see, but they can't hear.
camera: 摄像机
只是个摄像头。他们能看见,但听不见。
Four years ago, I ran away into the jungle, and Richard found me.
jungle: 丛林
四年前,我跑进丛林,遇到了Richard。
I said I wanted to leave, that I wanted to join you. So I've been patient.
join: 加入;参加
我说我想离开,我想加入你们。所以我耐心等待。
And if you're patient, too, I think I can help you.
如果你也耐心等待我可以救你。
(Moscow)
(莫斯科)
-Ben: How'd it go?
怎样了?
-Sayid: He tried to bribe me. It didn't work.
bribe: 贿赂 work: 起作用;奏效
他想贿赂我。白废力气。
-Ben: Of course it didn’t.
of course: 当然
那是当然。
-Sayid: Where to now?
现在去哪?
-Ben: Nowhere. You're done.
nowhere: 没有任何地方 哪儿也不去。你完成了。
-Sayid: What do you mean, I'm done?
我完成了? 什么意思?
-Ben: We're done. Andropov was the last one.
last: 最后的
我们没事了。Andropov是最后一个。
You've taken care of everyone who posed a threat to your friends.
take care of: 负责;处理 threat: 威胁 pose: 展示 poss threat to: 对„造成威胁
威胁你朋友的人都被你杀了。
It's been a pleasure working with you, Sayid.
pleasure: 愉快,快乐
很高兴与你合作Sayid。
-Sayid: So that's it? I killed all those people for you, and now you're just... w-walking away?
walk away: 离开
就这样?我为你杀了这么多人,你却„„扭头就走?
-Ben: You didn't kill them for me, Sayid. You're the one that asked for their names.
ask for: 询问;要求取得
你杀他们不是为了我,Sayid。是你主动的。
There's no one else in Widmore's organization that we need to go after.
organization: 组织 go after: 追逐;追赶【这里引申为“追杀”】
Widmore集团里的人该杀的都杀了。
Congratulations. Mission accomplished.
congratulation: 祝贺,恭喜 mission: 任务,使命 accomplish: 完成
恭喜你,使命结束了。
-Sayid: What do I do now?
那我现在怎么办?
-Ben: I suppose you should go live your life. You're free, Sayid.
suppose: 认为
你可以继续之前的生活了你自由了,Sayid。
-Horace: Put out your hands. Come on.
put out: 拿出;伸出
把手伸出来。快点。
-Sayid: Thank you.
谢谢。
-Horace: It's nice to finally hear your voice. I'm Horace.
finally: 最终 voice: 声音
终于听到你说话了。我是Horace。
Now's the part where you tell me your name.
按照礼节该你介绍一下自己了。
I need you to tell me what you were doing out in that jungle.
我想知道你在我们丛林里做什么。
-Stuart: Ask him about the model.
model: 模型