Jessie老师带你看电影学英文3——BATMAN
- 格式:pdf
- 大小:515.79 KB
- 文档页数:14


香港一千万美金一块导弹芯片Ten million dollars for the missile chip.不是设计图而是芯片本身Not a plan, but the chip itself.为什么价格这么高Why the big price?我客户要求的My clients have requested it.我尊重客户的要求I honor my clients' request.听起来你的客户Sounds like your clients想要制造一枚want to build a missile that雷达探测不到的导弹can't be detected by radar.不要多问波普雷先生I don't ask questions, Mr. Beaupre,但无论谁拥有了这块芯片but whoever possesses this chip...标准2防空导弹AXUS防务技术隐身数字处理器规格AXUSDefense Technologies加州硅谷都可以控制整个地区Could dominate the entire region.-晚安乔治-晚安库博先生- Good night, George. - Good night, Mr. Cooper. 天哪Jesus.-他没问题-给- He's clean. - Here.那是呃那是你要的东西Uh, that's, uh-- that's what you asked for.空军N.S.B.100c系列Air force n.S.B. 100 "c" series.装在导弹上防空系统就拦截不了了If that goes in a missile, air defenses can't stop it. 听着我还要赶飞机Uh, look. I got a plane to catch.我的钱在哪Where's my money?拿着藏进玩具车里Here. Hide it in the toy car.我们要把它偷偷带过机场安检We'll slip it right past airport security.出发Let's go.请摘下首饰放进杂物盘Please remove your jewelry and place it in the bowl. -我的首饰-是的女士- My jewelry? - Yes, ma'am.后退Step back.出发Let's go.女士请您等一下Ma'am, you'll have to wait. Please.对不起我不知道I'm sorry. I didn't know.-谢谢-谢谢- Thank you. - Thank you.-下一位-谢谢- Next, please. - Thank you.-下一位-谢谢- Next, please. - Thank you.天哪Oh, my god.这儿好冷It's cold in here.他们准时到了准时They're on time. On time.-是的我爸爸在那里-让开- Yeah. There's my dad. - Move.-让开-天哪艾米在那- Move! - Oh, my god. There's Amy.年轻人Young man!我检查了达拉斯迈阿密I checked the Dallas, Miami,纽约和丹佛的候机室New York and Denver lounges.没有发现Nothing.酒吧餐厅俱乐部休息室都没有Bars, restaurants, club lounge, clean.我在厕所里什么都没有发现When I was in the John, i didn't see anything in there.一定是在某架飞机上It has to be on a plane.登机中芝加哥我们要去芝加哥We are going to Chicago.冬天去In the winter?我带了热带的行李I packed tropical.欢迎来到芝加哥气温温和零下2度Welcome to Chicago, where it's a balmy 29 degrees outside. -欢迎来到芝加哥-再见谢谢- Welcome to Chicago. - Bye. Thanks.再见了非常感谢Bye now. Thank you.欢迎来到芝加哥Welcome to Chicago.-拜拜-拜- Bye-bye. - Bye.欢迎来到芝加哥Welcome to Chicago.请坐先生Here you go, sir.谢谢Thanks.-波普雷先生-昂格尔先生和杰尼根先生- Mr. Beaupre! - Mr. Unger and Mr. Jernigan.不好意思Excuse me.-不好意思-别挡路-让开- Excuse me. - Move. - Out of my way.您检查过行李了吗女士Did you check any bags, ma'am?没有快点No. Floor it.她要走了She's leaving.那是他That's him.打扰一下能问您点事吗Excuse me, pop. Can I ask you somethin'?什么What?您在机场接了位乘客16时20分You had a fare from the airport around 1620 hours,1月8日January 8.老年公民女性白人Senior citizen. Female. Caucasian.-什么-大概今天4点30 老人- What? - About 4:30 today. Old broad.-哦对对-你有地址吗- Oh, yeah, yeah. - You got an address on that?那个华盛顿街德文公园北边Well, north Devon park. Uh, Washington street.请描述一下房子Describe the house, please.又大又老Well, big, old,都铎式建筑uh, tudor-like place.-详细点-圣诞彩灯门上有花环- Details. - Christmas lights. Wreath on the door.车道尽头有棵圣诞树Christmas tree at the end of the driveway.而且车道And the driveway是街区上唯一一条was the only one on the block没有铲雪的that wasn't shoveled.我干完了赫斯太太I'm all done, Mrs. Hess.我累得汗流浃背I'm exhausted and sweaty,但你看不出来but you can't see 'cause因为都流在衣服里面了I'm all covered up.你应该及时处理掉雪的不是吗You were supposed to deal with the snow promptly, weren't you? -是的但是-烟灰[但是]应该留在烟灰缸里- Yes, but... - butts are for ashtrays.我不在乎你有什么借口I don't care for excuses.我们说好了的We had an understanding,但你食言了and you broke it.你的话一文不值Your word is worthless.对不起您不用付钱赫斯太太Sorry. That'll be no charge, Mrs. Hess.那你就能告诉邻居我压榨你So you can tell the neighborhood I stiffed you逼你去干扫雪的工作了吗on a snow removal job?哇这就是旧金山著名的酸面包吗Oh. Is this a loaf of the famous San Francisco sourdough bread? 我想用它做不出美味的三明治你说呢This won't make a very tasty sandwich, will it?有一个粗心的傻瓜拿走了我的包Huh? Some silly, inconsiderate boob who took my bag...我把面包落在旧金山了I left my bread in San Francisco.劳驾赫斯太太但我觉得我几乎可能Pardon me, Mrs. Hess, but I think I'm almost, maybe,也许大概晚饭要迟到了possibly, probably gonna be late for my dinner.就当它是你的报酬吧我用不着它Consider this your payment. I have no use for the silly thing.-谢谢-还有你的妈妈有没有教过你- Thank you. - And have your mother teach you...在淑女面前挠自己很没有礼貌That it is rude to scratch yourself in the presence of a lady.晚安亚历克斯Good night, Alex.天哪真讨厌Geez. What a grouch.房子都很老大多数都是都铎式的They're all old. Most of them are tudor.都有花环和老圣诞树They all have wreaths and old Christmas trees.而且雪都铲掉了And the snow's all been shoveled.一共有14栋房子There are 14 houses.玩具车一定在其中一家The toy car must be in one of them.我们搜遍每家每户We're going to have to search them all.我们在天亮时回来We'll come back when it's light.我们要在光天化日下搜房子吗We're gonna work houses in broad daylight?这里是郊区昂格尔先生It's the suburbs, Mr. Unger.亚历克斯·普鲁伊特科学展览室11白天没人在家Nobody's home during the day.吃饭啦旋风腿There you go, speedy.查理我们去年谈过这个问题Charlie, we went through this last year.我现在再告诉你一遍我周末不能工作I told you then, I'm telling you now. I can't work weekends.-为什么不能-我要照顾三个孩子和丈夫- Why not? - I've got three kids and a husband.-玛丽露可以帮你-玛丽露她没有生活- Mary Lou does. - Well, that's Mary Lou. She has no life.对她来说周末工作没有什么但我做不到It means nothing to her to work weekends. But I can't do that. 拜托了凯伦Come on, Karen.我住的房子还没装修好I'm living in a house that's half renovated.我的孩子们还有活动My kids have activities.他们要看着父母做点什么They need to see their parents doing something...而不是清晨每天匆匆奔向汽车Other than running to the car in the morning.我在电话里解释不清为什么我们I can't really explain over the phone why we're so要对这个产品如此兴奋excited about this product.好的但你星期三要过来Okay. But you'll be here on Wednesday.好的我星期三来行星期三Yeah. Yeah. I'll be in on wednesday. Wednesday.到时候我们谈论问题当面谈开诚布公And we'll talk about it then, face to face. Man to man. 对开诚布公好的Yeah. Man to man. All right.亚历克斯·普鲁伊特的财产请勿触碰仅供科学研究你弟弟的虫子你弟弟的虫子Your brother's bug. Your brother's bug.小心小心Careful. Careful.正中靶心Hmm. Bull's-eye.来自市中心的3分Three from downtown.观众热情欢呼And the crowd goes wild.天哪Oh, man.希望它们没有I hope they're not...亚历克斯又把马桶座砸到自己身上了Alex slammed the toilet seat down on his thing again. 正中靶心Bull's-eye.亚历克斯怎么了Alex? What happened?与我无关我是无辜的I had nothing to do with this. I'm innocent.我要挂了Yeah. I... I gotta go.我儿子又把马桶座My kid slammed the toilet砸到自己身上上了seat on his thing again.一会儿再打给你I'll call you back.好了亚历克斯All right. Alex?放在嘴里Keep that in your mouth.水痘Chicken pox.妈妈恕我直言Mom, with all due respect,这是他的诡计用来逃避this is a scam to get out of不交他的科学项目having to turn in his science因为他的虫子死了project because his bug died.-什么-他脸上的水痘还好- What? - His face doesn't look that bad.他的身上的水痘密密麻麻的His body is covered.他的屁股上也有吗Would that include his buttock region?-闭嘴-太棒了- Shut up! - This is great.如果他抓破了我们就可以叫他伤疤臀了If he scratches his chicken spots, we could call him scar butt. -滚-再见- Leave. - Good-bye.我去给你做点汤I'll go make you some soup.我去把客厅里的电视搬上来I'll bring the TV up from the family room.我的小可怜Oh, I'm so sorry.不许抓水痘Hey. Don't scratch.放在舌头下我马上回来Keep that under your tongue. I'll be right back.温馨的一家是吧多丽斯Nice family. Huh, Doris?走吧你们应该走了Take off. You guys should get going.再见爸爸See you later, dad.格林菲尔德先生的退休金投资了EAFA基金Mr. Greenfield's 401k is invested in the eafa fund.欧洲铝箔协会你把它列在了中型基金里You have it listed in the mid-cap fund.-你3000块的差额就在那里-好的- That's where your 3,000 shortfall is. - Oh. Okay.所以你下一季度要补上Okay? So you're gonna make it up next quarter.布鲁斯我稍等一下Bruce, can i... I just have to put you on hold. One sec. 亚历克斯我在打工作电话Alex. I'm on with the office.所以我觉得我们So I think that what we...我很抱歉布鲁斯I'm really sorry, Bruce.我能一会儿打给你吗谢谢Can I just call you back in a minute? Thanks.3 2 坚持住Three, two. Now hold.-继续-打中啦- And. Let's... - Gotcha.你摇铃了You rang?渴了吗Thirsty?谢谢妈妈Thanks, mom.我们到了Oh. Here we are.我真希望丈夫今天能来I do wish that my husband could have been here today. 这是个舒适的小地方Well, it's a cozy little place. Oh!这里真迷人啊Well, isn't this charming?而且立马就能住上And it's available immediately.我的孩子们一定会喜欢这里的My boys are just gonna love it here.他们一定会的Yes, they will.可供出租CLARKE看啊多丽斯Look, Doris.别以为这样就是有趣儿了If you think that was amusing,等着看接下来的wait till you see what I do next.坐下我等不及下个礼拜了Sit. I can't wait for next week.我讨厌狗I hate dogs.查理我们已经谈过了Charlie, we've been over all this.你知道我不能来亚历克斯病了You know I can't come in. Alex is sick.比利刚打电话他要来看他的档案Billy just called. He's on his way in to review his portfolio.-天哪你在开玩笑吧-真的- Oh, god. You're kidding. - No.-他要在镇上待多久-他星期五走- How long is he in town? - He's leaving Friday.你知道我们不能You know we can't...没事的玛丽露可以应付的她可以处理No, that's okay. Mary Lou can handle it. She can access--他想见的不是玛丽露是你Mary Lou is not who he expects to see. You're the point person. 不听着你保证过你可以处理这事No... Look. You gave me your word you could handle this.我知道我承诺过I know I promised you.但我跟你保证的时候But my child wasn't sick我孩子还健康得很啊when I promised you. There's--找不到保姆是你自己的问题it's not my fault you can't find a babysitter.行一个小时我只去一个小时就这样Okay, fine. One hour. I can come in for one hour. That is it.-行啊-但只要亚历克斯叫我我立马走人- Fine. - If Alex beeps me, I'm gone.-你可以炒我但我还是会走-凯伦- You can fire me if you want to, but I'm gone. - Karen--还有查理我只想让你知道and, Charlie, I just want you to know that你居然逼着我做这种选择题you're putting me in the position of having to choose between 要么付不起房贷making a house payment要么丢下我生病的孩子不管and taking care of my sick child,-我真的很不欣赏你这种做法-凯伦- and I really don't appreciate it. - Karen--混蛋jerk.操好吧Sh-- okay.你告诉查理我病得很严重吗Did you tell Charlie that I'm desperately ill?谢谢亚历克斯Thank you, Alex.对查理知道你病了Yes. Charlie knows you're sick.那为什么全家人都出去了只剩我一个呢What about the family leave act?我只要去那儿取些东西I just have to go in and pick up some stuff签一些文件再摆个脸色就能回来了and sign some papers and show my face.我顶多就去一个小时I'll be gone an hour at the very most.我电话和赫斯太太说了你一个人在家她I called Mrs. Hess and told her you'd be alone, and she--你怎么告诉赫斯太太了她知道我一个人了you called Mrs. Hess? She knows I'm gonna be alone?她说要是发生了什么事She said if anything comes up,她会立刻赶过来的she'll be right over.虽然她不是很乐意但She wasn't happy about it, but--要是她喝柠檬茶喝上头了she could get tanked up on iced tea跑到这里来让我抽烟怎么办and come over and make me smoke cigarettes.-别开玩笑了-要是龙卷风来了怎么办- Oh, don't be ridiculous. - What do I do if there's a tornado? -冬天不会有龙卷风的-万一有示威游行呢- They don't happen in winter. - Social unrest?不会的啦I don't think so.那无聊呢我听老人们说人会无聊致死的Boredom? I hear it's deadly in old folks.拜拜啦小甜心Good-bye, sweetie.那歹徒呢What about crooks?现在是白天你不需要担心这个宝贝I don't think that's a problem during the day, honey.为什么白天家里没有人啊Why not? Nobody's home during the day.我才8岁都能明白这个道理I'm only eight, and I figured that out.难道一个成年歹徒会意识不到这一点吗Don't you think a grown-up crook could figure it out too? 这附近很安全的This is a very safe neighborhood.门口只有一条路能通到外面There's only one road in and out of here.门也会被锁得严严实实的The doors will be locked.我的每个电话号码你也都有You have all my numbers.-我会尽快回来的-但是妈妈- I'll be home as soon as I can. - But, mom!还有龙巨型蜘蛛木乃伊What about dragons, giant spiders, mummies,活死人还有其他我想象的东西呢the living dead and other figments of my imagination? 亚历克斯这个我可就帮不了你了Alex, I can't help you there.只有你能控制住你自己的想象Only you can control your imagination.细思恐极啊That's a scary thought.真奇怪That's weird.我的天呐Oh, my god!还有20秒Twenty seconds out.没人了Clear.-911紧急中心-我看到了一个小偷- 911 emergency. - I saw a burglar.你自己一个人吗Are you by yourself?我妈妈要出去一会儿My mom just had to run out for a few minutes.-我长水痘了-请告诉我你的地址- I have the chicken pox. - Can I have your address, please? 那个人不在我家他在斯蒂芬家The guy isn't at my house. He's at the Stephans'.他们的地址是华盛顿街3015号Their address is 3015 Washington street!啥都没有Nothing.-斯蒂芬家进小偷了-什么- There's a burglar in the Stephans' house! - What?我用我的望远镜看到他了I saw him with my telescope.有一个牵着一条狗的女人There's a woman with a dog还有一辆灰色面包车and a gray Van...和一个穿着运动服的男人And a man in running clothes.我一看那条狗就认出来了I didn't recognize anybody but the dog.他和强尼·艾伦的狗长得一模一样He looked just like Johnny Allen's dog.所以我报警了So I called the police.你报警了You called the police?把后面堵住Take the back.是长官Yes, sir.掩护我Cover me!不许动Freeze!防盗警报一直在正常运作The burglar alarm was on and working.字幕屋子里没有任何人There was no one in the house.里面也不像被翻腾或者盗窃过It doesn't appear that anything's been taken.我不知道你儿子看到了什么但I don't know what your boy saw, but...那间屋子里一个人都没有There wasn't a person in that house.我我很抱歉I-I'm very sorry about this.我的儿子长了水痘一直待在家里My son's been home with the chicken pox,可我又不得不赶去公司拿文件and I just had to run to work to pick up some papers.主要是因为我现在手头很紧I'm completely strapped.我平时不会这么做的I don't normally do this.孩子报假警可不是闹着玩儿的Son, false alarms are no joking matter.我没报假警那间屋子里的确有个男人It wasn't a false alarm. There was a guy in the house.他带了两个望风的人He had two lookouts和一个开着灰色小货车的司机and a driver in a gray Van.他已经发烧好一段时间了He's been running a fever.你提醒下他吧You might want to remind him我们只处理紧急和严重的事件that ours is serious business.他都知道的He knows.圣诞节时我们送了他一套警察套装We gave him a police set for Christmas.不是这个圣诞节是去年的N-not this Christmas, but last Christmas.你知道的就是那种You know, one of those--带着个徽章帽子和口哨的a badge and a hat and a whistle.他当时特别庄重地收下了He took it very seriously.还满屋子跑想以各种罪名逮捕我们亲戚He went around the house arresting relatives for various crimes. 你懂的不是真的犯罪You know, not real crimes.是类似没把马桶座掀起来打鼾还有Leaving the toilet seat up and snoring and--当然我会教育他的谢谢您absolutely. I will. Yes. Thank you.谢谢您Thank you.你给我待床上去小崽子You get in that bed, young man.但我真的看到凯伦·斯蒂芬的卧室里有人Excuse me, but I saw a man in Karen Stephans's bedroom. 一个白种男人比爸爸再老一点儿A white male, a little older than dad,而且还戴着检查手套and he was wearing butt-inspection gloves.我早就警告过你不要总是看望远镜I have warned you about that telescope.你看得久了You look through it long enough,是会开始出现幻觉的you're gonna start seeing things,不管是真是假whether or not they're there.看来不长到35岁I guess you have to be 35这里是不会有人愿意听我说话的before anyone around here listens to you.别在我面前耍小聪明亚历克斯Don't get smart with me, Alex.不管你有没有生病我现在对你很生气Sick or not, I am very angry with you.你今天惹得麻烦已经够多了You have caused a lot of trouble today.爸爸和我要重新给斯蒂芬家换一扇门Dad and I have to replace a door at the Stephans'.现在你开心了吗Do you think we're happy about that?我很清楚我看到了什么I saw what I saw.皮特·波普雷Peter Beaupre,厄尔·昂格尔波顿·杰尼根Earl Unger, Burton Jernigan...还有爱丽丝·里本斯And Alice Ribbons.他们用了假证件买票They were ticketed under known aliases...但没赶上香港的那次航班But didn't board the Hong Kong flight.我觉得他们还在美国I believe they're still in the U.S.,但别的我就不知道了but beyond that... I don't know.女士们先生们Ladies and gentlemen,我们一定要找到那枚芯片we've got to find that chip.防盗警报出什么问题了What went wrong with the burglar alarm?没问题不是防盗警报Nothing. It wasn't the alarm.那是谁报的警Then who called the police?杰尼根先生你来推测一下如何Mr. Jernigan, care to speculate?车子来来往往只有邮递员停留过Cars came and went. The mailman came by.可能有人在某条路上的某件房子盯着我们We could have a watcher on any house in any street. -谁都可能是-我觉得不是随便某个人- It could be anybody. - I don't think it's just anybody. 我觉得是应该是我们街上的某个人I think it's someone on our street.某个我们没有躲开的人Someone we are not tracking.某个我们没有注意到的人Someone we've missed.爸爸计程车到了Dad, cab's here.靠你妈妈还没回来Shoot. Your mom's not back yet.好吧就这样吧Well, all right.你妈妈得去送些文件到银行去Your mom had to take some documents to the bank. 她几分钟内就能回来了She can't be gone more than a few minutes.赫斯太太在家你不会有事的Mrs. Hess is home. You'll be fine, okay?我的号码已经设成电话上的快速拨号了My beeper number's on speed dial on the telephone. 你的是第2个按钮妈妈的是第1个Second button. Mom's on the first button.对好所以你好好的咯Right. Yeah. So, you're okay?"当然了""Positutely."好啦亲我一个好啦All right. Give me a kiss. All right.爸爸Dad.亚历克斯这附近真的很安全Alex, this is a very safe and secure neighborhood. 我们的警察也都很棒We have great police,就像你昨天看到的那样as you learned yesterday.不会有坏事降临到你头上的好吗Nothing bad is gonna happen to you. Okay?爸爸Dad.-怎么啦-你拿好票了吗- Yeah? - Got your tickets?-拿了-钱包呢- Yep. - Got your wallet?带了在我口袋里呢Yeah. It's in my pocket.那你的口袋呢Where's your pocket?对噢Yeah.-谢谢-爸爸拜拜- Thank you. - Bye, dad.她走了She's leaving.3025没人了红色小轿车往南边去了3025 is all clear. Red sedan heading south.右转保持通话Turning right. Hold.-嗨-嗨- Hi. - Hi.你刚好来得及普鲁伊特先生You are just in time, Mr. Pruitt.等等等等不是吧Wait, wait. Wait, wait. Oh, no.太棒了Yes.中止任务中止任务Abort. Abort.撤离这个区域我自己来Evacuate the area. I'm on my own.走Let's go!让开让开Move! Move!打掩护Cover it!干得漂亮Cool.好了来Okay. Come on.什么都没有Nothing.我们上楼看看Let's check upstairs.所以小偷在哪儿呢So, uh, where's the burglar?没有什么小偷There is no burglar.只是一个小孩请病假在家报假警罢了Just a kid home sick from school makin' false alarms.这可太尴尬了How embarrassing.孩子这已经是你两天里第二次报警了Son, this is the second time in two days that you've called the police. 人们只有在十万火急的情况下才会报警It's a very serious matter when a person calls the police.我昨天看到了一个小偷今天也看到了I saw a burglar yesterday, and I saw a burglar today.亚历克斯好好听警官说的Alex, listen to the chief.那间屋子里没有人There was no one in that house.那强尼·艾伦的狗呢What about Johnny Allen's dog?我昨晚和强尼聊过天了I talked to Johnny last night.他说他的狗在周一早上被绑走了His dog was kidnapped on Monday morning.他有亲眼看到那一切吗Did he see it happen?亚历克斯向警官道歉回你的房间去Alex, apologize to the chief and go up to your room.我为我做了一个好公民而感到十分抱歉Excuse me for being a good citizen.亚历克斯Alex!我我真的很抱歉这种事不会再发生了I-I'm very sorry. This will not happen again.会吗宝贝真的我向你保证Will it, honey? Really, I promise you.话是这么说我们也不想让他从此不报警Well, we wouldn't want to discourage him from calling us 就是万一真的发生了什么的时候in the event that something real ever does happen.垃圾Loser.-闭嘴-你咬我啊- Shut up. - Make me.你已经戏弄过警方两次了Now that you've pranked the cops twice,它会被永久记录在你的个人档案里的it goes on your permanent record.在你的后半生里你要是打电话求救For the rest of your life, if you call for help,没有人会来帮你的了it won't come.爸爸错过航班了Dad missed his plane.他和老板开会迟到了He was late for a meeting with his boss.我们不得不把我们急需的家庭现金We have to fork over much-needed family cash赔给斯蒂芬一家to the Stephans...还有一个糟老太太And to an evil octogenarian这样他们就能把门修好了so they can have their doors repaired.更糟糕的是And even worse--全世界都在嘲笑我们亚历克斯the world laughs, Alex.你玷污了我们家族的姓氏You've stained the family name.先是斯蒂芬家First the Stephans,再是赫斯太太家then Mrs. Hess.我同意多丽斯下一站是阿尔科特家I agree, Doris. The next stop is the alcotts' house. 什么样的大盗会闯进别人家What kind of a burglar goes into a house却什么也不拿呢and doesn't take anything?你知道我是怎么想的吗Do you know what I think?我猜他们在找某件特殊的东西I think they're looking for somethin' special.他们到每个人的房子里找一遍And they're lookin' in everybody's house 'cause 因为他们不知道在谁手上they don't know who has it.问题是到底是什么呢The question is... what is it?如果没人打算插手If nobody's gonna do anything about this,我就得自己干了I'll just have to do it myself.我很抱歉I am so sorry.-我犯迷糊了-没事- I'm clearly not awake. - It's all right.祝你今天愉快Have a nice day.我尽力I'll try.看着多丽斯Watch this, Doris.看啊多丽斯Look, Doris.我忘记有楼梯了Oh. I forgot about the stairs.抓住他多丽斯抓住他Got him, Doris. Got him.好太好了太好了Oh, yes. Yes, yes, yes, yes, yes.你被逮个正着You are so busted.我有这个玩具车I have it-- the toy car.它在拍我It's videotaping me.什么What?刚刚的话再说一遍Come back on that last message.快啊冲冲冲Come on. Go, go, go, go, go!别打转别打转Don't spin! Don't spin!说的就是你You there.你以前对我还不错我没必要杀你Now, you was friendly to me. I don't have to kill you.-你拿了不属于你的钱-你退后- You got money doesn't belong to you. - Now, you back off.-这不关你的事-好了放下挂包- This ain't none of your business. - All right. Drop the saddlebags. 你好我是凯伦Hello. This is Karen.你好你怎么样Hi. How's it goin'?我上班又要迟到了Uh-huh. Yeah, I'm runnin' late for the office again.我觉得绩优股估价过高了I-i think blue chips are overvalued.科技股还不错Technology stocks would be good.科技股Technology stocks.听着亲爱的我在洗澡晚点打给你吧Listen, hon. I'm in the shower. Can I call you back?快点快点快点快点Come on, come on, come on, come on.再见See ya!车在外面房子里有个女人快过来The car's outside. I got a woman in the house. Get over here!快点起来Come on! Get up!该死Shoot!大家都匆匆忙忙Everybody's in a hurry.这是个摄像机有人盯上我们了It's a video camera. Someone's onto us.你觉得这重要吗芯片在车上Do you think it really matters? Chip's in the car.-我们45分钟后就到机场了-爱丽丝在哪- We're at the airport in 45 minutes. - Where's Alice?怎么了What happened?有个女人在房子里我要回去对付她There is a woman in the house. I'll go back in and deal with her. 把芯片拿出来Get the chip.太好了Yes!我来I got it.女士我能跟你说句话吗Ma'am, may I have a word with you?别进来我光着呢Don't come in. I'm naked.你在想什么呢红屁股What's on your mind, monkey butt?快啊快啊Come on. Come on.这是什么臭味What's that funky smell?-我把车跟丢了-什么- I lost it! - What?快点冲冲冲Come on. Go, go, go!-超出遥控范围了-我追上了- It's going out of range! - I got it.我看见它了I see it.小心Look out.杰尼根哪个方向Jernigan, which direction?它从我旁边过去了在亚当姆斯路上往南走It got past me. It's heading south on Adams.我就跟着这个小But I'm right behind the little--它离开街道了穿过后院往西去了it's off the street, going through backyards, heading west. 爱丽丝你在哪里Alice, what's your position?第四栋房子正在往巷子去Fourth house, moving to the alley.我看见了它正穿过树篱I see it! It's going through the hedge.杰尼根位置就是那里Jernigan, position? You're there.-我抓到了-我抓到了- I got it! - I got it!昂格尔你在哪Unger, what's your position?马上到华盛顿大街Heading to Washington street.我没听清在哪I didn't copy. Where?我说我马上到华I said I'm heading to wa--停车蠢货stop, you nitwit!我什么都没看见I don't see anything.我会四处看看的I'll look around.我还没看到I don't have it yet.我们没时间了放弃吧We're out of time. Give it up.他们拿到录像带了为什么还要追玩具车They got the tape. Why'd they still chase the toy car?这又不贵It's not that expensive.我确定他们没时间玩这个I'm sure they don't have enough time to play with it.看多丽斯Look, Doris.美国空军征兵电脑芯片你在哪找到的Computer chip, huh? Where'd you find it?我之前为赫斯太太铲雪的时候找到的I found it in a remote control car一辆遥控车上找到的that I got for shoveling snow for Mrs. Hess.她就住在街对面She lives across the street from us.芯片上写着美国空军It says U.S. air force on it,但你得用放大镜才看得见but you have to look under a magnifying glass in order to see it. 孩子很多玩具上都写着"空军"Kid, a lot of toys have "air force" written on it.这里是征兵办公室孩子This is a recruiting office, son.我们不处理这种事We don't handle matters like this.我能把芯片上的号码给你Can I give you the number on the chip这样你就能打给合适的人吗and you can call the right guys?你觉得我们该告诉妈妈芯片的事吗Do you think we should tell mom about the chip?对我想你是对的他们知道得越少越好Yeah, I guess you're right. The less they know the better.那些家伙是不是好人Those guys are bad news.你用小货车撞我I can't tell you how much我的感谢真是溢于言表I appreciate you hitting me with the minivan.别让情绪控制了你Never let your emotions get the best of you.你没集中注意力你该更警觉一点的You weren't paying attention. You should have been more vigilant. 你该去上驾驶课You should have taken driver's ed.那是个孩子肯定是个孩子It's a kid. It has to be a kid.等我老了膝盖肯定会不好使I'm gonna have bad knees when I'm old,这得感谢波顿·杰尼根and I'll have Burton Jernigan to thank.警察来了两次他们不相信那个孩子了The cops come twice. They don't believe the kid.他是自己动手的不会有其他可能性了He takes matters into his own hands. It can't be anything else.如果是这样也不要轻易冒险If that's the case, I say take no chances.。
Rachel. We're running low on resumes. 瑞秋履历表快用完了You want a job with Popular Mechanics? 你真想到《大众机械》杂志社上班吗Well, if you're gonna work for mechanics, 如果你想要从事机械行业those are the ones to work for. 那你就算找对地方了Guys, I'm going for anything here. 各位我什么都得试试I can't be a waitress anymore. 我不能再当服务生了I mean it. I'm sick of the lousy tips. 我是说真的我已厌倦微薄小费I'm sick of being called "Excuse Me." 我已厌倦顾客不把我当人使唤Rach, did you proofread these? 瑞秋这些你校对过吗Yeah. Why? 对有问题吗Nothing. I'm sure they'll be impressed 没事他们对你高超的with your excellent "compuper" skills. "电恼"技术定会印象深刻的Oh, my God! Do you think it's on all of them? 糟了每一份上面都这样吗No, I'm sure the Xerox machine caught a few. 没事我肯定富士施乐打印机改掉一些了- Hey, guys. - Hey. -嗨小伙子们 -嗨Hi, ladies. 嗨姑娘们Can I get you anything? 需要什么吗Did you bring the mail? 信件带来了没- Lots of responses. - Really? -很多回复 -真的吗Sure, we have scones left! 我们这儿当然还有烤饼Read them to me. 快念给我听"Dear Miss Greene: "亲爱的格林小姐Thank you for your inquiry. "However" 感谢您的申请然而..."- We have apple cinnamon -"Dear Ms. Greene...." -我们有苹果肉桂 -"亲爱的格林小姐" Yeah, yeah! No. 好好不行- What? - Your Visa bill is huge! -怎么了 -你的信用卡账单不少呀Give me that. 给我I can't believe you. Linda's so great. 我真不敢相信琳达那么好Why won't you go out with her? 你为何不再和她约会- I don't know. - ls this still about her... -我也不知道 -还是因为她说了- I don't know. - ls this still about her... 60年代美国动画片故事以原始人为背景... "The Flintstones could have really happened" thing?《摩登原始人》里的情节真有可能发生It's not just that. I want someone who does something for me... 不仅仅是那样我要一个能让我有感觉...who gets my heart pounding. 能让我心跳加速Who makes me.... 能给我...Little playthings with yarn? 做小毛绒玩具吗What? 什么Could you want her more? 你是有多喜欢她Who? 谁Who? 美国七十年代情景喜剧Dee, the sarcastic sister from What's Happening!!. 阿蒂《发生何事》中那个犀利的妹妹Look, I'm totally over her. 我早就不喜欢她了- Hi! - Coffee? -嗨 -要咖啡吗- No, we're fine. - Okay. -不用加 -好的- Shut up! - We're not saying anything. -闭嘴 -我们什么都没说- What? - Joey cried last night. -怎么了 -昨晚乔伊哭了- Thank you. - We were playing poker -谢谢 -我们正在玩扑克牌There was chocolate on the three. It looked like an eight. 三点上有巧克力看起来像是八点You should have seen him. 可惜你没看到"Read them and weep!" 他说"准备痛哭流涕吧"And then he did. 结果哭的是他Now, how come you guys have never played poker with us? 你们怎么没和我们玩过扑克牌Yeah, what is that? 对啊为什么Like some kind of sexist guy thing? 这是性别歧视的问题吗It's poker, so only guys can play? 这是扑克只有男人才能玩No. Women can play. 不啊女生也欢迎加人Then, what is it? Some kind of, like, some kind of, you know 那么为什么...这到底是为什么All right, what is it? 快说到底为什么There are just no women in our game. 只是刚好女生没加入罢了We just don't know any women who know how to play poker. 对我们刚好找不到会玩扑克的女生That is such a lame excuse. It's a typical guy response. 这个借口真烂男生都是这种反应Do you know how to play? 请问你们谁会玩扑克牌No. 不会- But you could teach us. - No. -但你们可以教我们 -不要Okay, so now we draw cards. 现在开始抽牌So I wouldn't need any. I have a straight. 我不需要对吧因为我一把顺- Oh, good for you! - Congratulations! -你太棒了 -恭喜了- Pheebs, how many do you want? - I just need two. -菲比你要几张 -我需要两张The 10 of spades and the 6 of clubs. 黑桃十和梅花六Pheebs. No, you can't 菲比不你不能这么要Wait! I have the 10 of spades! Here. 等等我有你要的黑桃十给Thanks! 谢谢!No, you can't do that. 不你不能那样It's ok. Don't need them. I'm going for fours. 没关系我不需要我要四张同点Oh, you're. 哦是吗Here we go. 开始吧We've got salmon roulettes and assorted crudites. 我们有炸鲑鱼圈配蔬菜沙拉Monica. What are you doing? 莫妮卡你在干什么This is a poker game. You can't serve food with more than one syllable. 这是打扑克食物名称不能超过两个字It's got to be like chips or dip or pretz. 得是薯片沙司百奇之类的OK, so at this point, the dealer... 现在发牌的人...We got it. Let's play for real. 我们会了开始玩真的吧High stakes. Big bucks! 高赌资大笔钱You sure? Phoebe just threw away two jacks 你当真菲比刚丢出一双十一点because they didn't look happy. 就因为他们好像不开心But I'm ready. So just deal. 但我准备好了发牌吧Okay, last-minute lesson! Joey.... 各位最后通知乔伊Three. 三点Eight. 八点Eight. Three. All right, very good. 八点三点好的不错Damn it, damn it, damn it! 该死该死该死- I see, so you were lying. - About what? -我明白了你们在骗人 -骗什么- About how good your cards were. - I was bluffing. -骗你们牌有多好 -那是唬人And what is bluffing? 什么是唬Is it not another word for lying? 不就是骗的同义字吗Sorry to break up this party, 抱歉我不能再玩了but I've got to go fax resumes before work. 我得在明天工作前打好履历表but I've got to go fax resumes before work. settle也有定居之意- We've got to settle. - Settle what? -瑞秋我们得算帐 -什么定居The Jamestown colony of Virginia. 在维吉尼亚的詹姆斯敦殖民地See, King George is giving us the land.... 乔治三世把它给了我们美国所以...-The game, Rachel. You owe us money. - Right. -是扑克瑞秋你欠我们钱 -对哦You know what, you guys? It's their first time, 这样吧兄弟们这是她们第一次打扑克why don't we just forget about the money, alright? 别和她们计较钱了Hell, no. We'll pay! 那怎么行我们会付钱的Monica, I had another answer all ready. 莫妮卡我本来准备好另一个回复了And you know what? We want a rematch. 你们知道吗我们要重来一盘Well that's fine with me. Could use the money. 我无所谓钱多不嫌烧手So basically, you get your ya-yas 这么说你们的组合家具基本上by taking money from your friends. 都是用朋友的钱买来的Yes, and I get my ya-yas from IKEA. 没错而且我是在"宜家"家具商场买的You have to put them together yourself, but they cost a little less. 得自己动手装但便宜一点Look, Rach, this is poker. I play to win. 瑞秋这是扑克牌玩就是要赢For me to win, others have to lose. 如果我想赢就得有人输If you're gonna play pocker with me, don't expect me to be a nice guy. 如果想和我玩牌就别指望我做个好人Because once those cards are dealt.... 因为牌一发出Yeah? 然后呢I'm not a nice guy. 我就不是个好人All right, boys, let's eat. 各位吃吧Did you get that from the "I Love Rachel Pizzeria"? 这是从"我爱瑞秋披萨屋"买的吗You still on that? 还没笑够啊Come on. What was with that Black Bart speech? 得了吧不然你为何学黑道电影讲话"When I play poker, I'm not a nice guy." "玩起牌来我就不是个好人"You're way off. 你扯太远了No, I don't think so, because I think you love her! 我可不这么认为因为我觉得你爱她No. I might have had feelings for her at one time. 不或许我曾对她有爱意Not anymore. 但我已心灰意冷I just 我只是Marcel! Where are you going with that disk? 马塞尔你拿那张光盘要干嘛You are not putting that on again. Marcel! 不能再放上去马塞尔If you press that button,you are in very, very big trouble. 如果你按那个按钮你可有大麻烦了You believe what a jerk Ross was being? 你能相信罗斯刚刚那么混蛋吗- Yeah, I know. - He can get really competitive. -我懂 -他的好胜心最强了What? 什么"Hello, kettle, This is Monica. You're black!" "你好水壶我是莫妮卡你好黑啊""Hello, kettle, This is Monica. You're black!" 罐子笑壶黑谚语指五十步笑百步Please! 拜托I'm not as bad as Ross. 我没像罗斯那么过分I beg to differ. The Pictionary incident? 我抗议 "画图猜字"那次呢That wasn't an incident. 我不是故意的I was gesturing and the plate slipped out of my hand. 我在做手势时盘子不慎从手里滑落了- I got an interview! - You're kidding! Where? -我有面试机会了 -不是吧在哪- I got an interview! - You're kidding! Where? 顶级百货公司Saks Fifth Avenue. 萨克斯第五大道精品店Oh, Rachel! 哦瑞秋It's like the mother ship is calling you home. 这就像是母舰在呼唤你归队- What's the job? - Assistant buyer. -是什么工作 -采购助理I would be shopping! 我要靠购物...For a living! 来谋生了That's Aunt Iris. This woman's been playing poker since she was 5. 艾莉丝姑姑来了她从五岁便开始玩牌You've got to listen to every word she says. 她说的每个字我们都得牢记在心ls Tony Randall dead? 托尼·兰德尔死了吗ls Tony Randall dead? 著名演员- What? I don't think so. - He may be now. -什么没有吧 -现在说不定- Because I think I hit him with my car. - My God, really? -因为我好像开车撞到他了 -真的吗No, that's bluffing. Lesson number one. 不唬你们的这是第一课Let me tell you something. 我告诉你们Everything you hear at a poker game is pure crap! 打扑克时听到的每个字都是狗屁- Nice earrings. - Thank you. -耳环挺好看 -谢...Girls, sit down. 坐吧姑娘们Aunt lris, this is Phoebe and Rachel. 艾莉丝姑姑这是菲比这是瑞秋Listen, I'm parked at a meter. Let's do it. Okay? 听着我停车要收费的快点开始吧Ross, could we please listen to anything else? 罗斯求你了我们能听点别的吗All right. 好吧I'm gonna pay for that tonight. 晚上我要遭报应了Hi. Guys, guess what? 伙计们猜猜看怎么了The fifth dentist caved, 第五位牙医妥协了The fifth dentist caved, 该品牌广告中称五个牙医有四个推荐它and now they're all recommending Trident? 他们现在都推销"三叉戟"牌口香糖了吗No, the interview! 不是面试She loved me! She absolutely loved me. 她喜欢我她绝对非常喜欢我We talked like two and a half hours. 我们谈了能有两个半小时We've the same taste in clothes. 我们对服饰的品味一致And I went to camp with her cousin. 我还和她的表妹一起去过夏令营The job is perfect! I can do this. 这工作太完美了我可以胜任That's great! That's wonderful. 太好了太棒了Then she told the funniest story... 然后她给我讲了个超好笑的故事Great, you will tell us and we'll laugh. 很好行了假设你讲完了我们笑完了Let's play poker! 玩牌吧Listen you guys, we talked about it 各位听好我们谈过此事and if you don't wanna play, we completely understand 如果你们不想玩我们完全了解Yes, we can play some other game. 对我们可以玩别的游戏Like, I don't know. Pictionary? 比如说看图猜字Very funny. 真好笑But I think we'd like to give poker another try. Shall we, ladies? 但我们想再试一次打扑克对吧姑娘们Yes, I think we should. 没错我想是的Rach. Do you want me to shuffle those? 瑞秋需要我来洗牌吗No. That's okay, I'm gonna give it a go. 不用了没事我想自己试试So Pheebs owes $7. 50. Monica owes $10.00. 这样菲比欠7块5 莫妮卡欠10块And Rachel, you owe 15 big ones! 瑞秋你欠15块Thanks for teaching us Cross-Eyed Mary. 谢谢教我们"美女斜眼暗示法"You guys, we gotta play that at our regular game. 兄弟们我们平时玩牌的时候也该试试All right, here's my $7.50. 给这是我的7块5But I think you should know that this money is cursed. 不过我告诉你们这钱已受到诅咒- What? - I cursed it! -什么 -我对它下了咒Now bad things will happen to the spender. 花这些钱的人会倒大霉That's alright, I'll take it. 无所谓我接受Bad things happen to me anyway. 我反正够倒霉的了This way, I can split them up with a movie. 这样的话我还可以看场电影分散分散So that just leaves the big Greene poker machine, who owes 15.现在只差格林牌扑克机欠了15块没给了It's so typical. 男生都这副德行"I'm a man! I have a penis! "我是男人我有小鸡鸡""I have to win money to exert my power over women!" "我得靠赢钱才能征服女人"You know. This isn't over. 知道吗这事没完We'll play you again. 我们还要跟你们再战And we'll win, and you'll lose. 我们大获全胜你们一败涂地And you'll beg, and we'll laugh. 你们跪地求饶我们仰天大笑And we'll take every last dime you have. 我们会赢走你们的每一分钱And you'll hate yourselves forever! 你们会永远恨死自己Kind of stepped on my point there, Mon. 你这有点给我拆台啊莫妮卡So, you gals wanna give us your money now? 姑娘们你们想现在就把钱给我们吗That way, we don't have to go through 这样我们就不必浪费时间the formality of actually playing. 装模作样地玩一场了No, that's fine. 不就这样We'll see who has the last laugh, monkey boy. 我倒要看看谁笑到最后猴子男Done with chitchat? Ready for serious poker? 聊完了没可以开始玩真的了吗You guys, look! The one-eyed jack follows me wherever I go. 你们看独眼杰克一直看着我Right. Serious poker. 好玩真的- Excuse me. Where are you going? - To the bathroom. -等下你要上哪儿去 -卫生间Want to go to the bathroom or play poker? 你想上厕所还是玩牌Go to the bathroom. 我想上厕所- Well, I'm gonna order a pizza. - No! -好吧我去订披萨 -不行I'm waiting to hear from that job. 我还在等面试回信The store closes at 9:00. Eat then. 他们的店9点关门那时候再吃吧That's fine. I'll just have a Tic Tac to hold me over. 行那我就含块薄荷糖提神All right. Cincinnati. No blinds. Everybody,ante. 来吧辛辛那提玩法下注吧Yes! 太好了Or no. 或者不太好All right! Your money's mine, Greene. 你的钱是我的了格林Your fly's open, Geller. 你的裤门没拉盖勒You guys know what I just realized? 你们知道我刚发现什么吗Joker is poker with a "J"! "杰克"就是把"扑克"中的"扑"换掉Coincidence? 是巧合吗That's jo-incidence with a "C"! 这么说"巧合"就是"茄盒"变过来的啊- Phoebe? - Yeah, I'm out. -菲比 -我不跟了- I'm in. - Me too. -我跟 -我也跟Me too. What do you got? 我也跟你拿什么牌Me too. What do you got? flush有"同花"的意思You better hop out of the shower, because I got a flush. 你最好赶紧洗完澡因为我要冲马桶了Well, well, well! 行了行了行了Hop back in, bucko, because I got four sixes! 滚回来吧小子因为我拿了四张六I got four sixes! I won! 我有四张六我赢了I actually won! Oh, my God! 我真的赢了天哪You know what? I'll make a little Ross pile. 你们知道吗我要把小罗斯堆起来I think that one was Ross'. And I think that one was Ross'. 我想这是罗斯的那个也是罗斯的Well, I have got your money, and you'll never see it, 你的钱都归了我再也别想见到它and your fly's still open, 你的裤门还没拉I made you look. 我骗到你低头看- I'm in. - I couldn't be in-er. -我跟 -我肯定跟Monica, in or out? 莫妮卡跟还是不跟I hate this game! 我讨厌玩牌Joey, your bet. 乔伊你呢I fold like a cheap hooker who got hit in the stomach... 我输得像是个廉价妓女还被一个by a fat guy with sores on his face. 满脸伤痕的胖子对着肚子踹了一脚I'm out. 我不跟- Ross? - I'm very in. -罗斯 -我确定跟- Chandler? - Couldn't be more out. -钱德勒 -绝对不跟Me too. Rachel? 我也一样瑞秋I will see you and I'll raise you. 我不但跟而且还要加注What do you say, wanna waste another buck? 如何还想再浪费钱吗No, not this time. So, what did you have 这回肯定不会来吧给我看牌- I'm not telling. - Show them. -我不会说的 -给我看- No. - Show them! -不 -给我看- Get your hands out of there! - I've had dates like this. -把你的手拿开 -我约会时常常这样Boy, you really can't stand to lose, can you? 天啊你真是输不起的家伙Your whole face is getting red. 你的脸涨得好红Veins popping out of your temple! 太阳穴青筋毕露Plus, that shirt doesn't really match those pants. 而且这件上衣跟裤子一点不搭- First of all. I'm not losing. - You're definitely losing. -首先我不会输的 -你输定了Hello. Rachel Greene. 你好瑞秋·格林Excuse me. It's about the job! 不好意思这是有关工作的电话Barbara, hi! How are you? 芭芭拉你好吗No, I understand. 不我理解Come on. No, I'm fine. Don't be silly. Yeah. 不我没事快别这么说But if anything else opens up, please 但如果还有其他职位缺人请Hello? 喂Sorry, Rach. 我很遗憾,瑞秋There's gonna be lots of other stuff. 工作机会肯定有的是Okay. 好的Where were we? 玩到哪儿了Five-card draw. 五张牌抽法Jacks are better. Nothing wild. Everybody,ante. 11点算大大家下注- Look, Rach, we don't have to do this. - Yes, we do. -瑞秋别再玩了 -要玩下注- All right. Check. - Check. -好吧不跟 -不跟- I'm in for 50 cents. - Call. -我跟5毛钱 -跟I'm in. 我跟I see your 50 cents... 我跟你5毛...and I raise you $5. 而且我要加5块钱I thought it was a 50-cent limit. 我以为5毛是上限I just lost a job, I'd like to raise it $5. 我刚失去工作机会所以想加5块Does anyone have a problem with that? 各位有问题吗- Not at all. - No. We're out. -当然没有 -没有我们收牌Loser? 废柴- No, I fold. - What do you mean, you fold? -我收牌了 -你收牌是什么意思I thought that, "Once the cards are dealt, I'm not a nice guy." 你不是说"一旦发牌我就不是好人"吗Were you just full of it? 还是只是信口胡说I'm in. 我跟- How many do you want? - One. -要几张牌 -一张Dealer takes two. 庄家两张- What do you bet? - I bet $2. -下多少 -我下2块Okay. I see your $2... 我跟你2块...and I raise you... 再加你... 20. 20块I see your $20... 我跟你20块... raise you $25. 再加到25块I see your $25 and Monica, get my purse. 跟你25块莫妮卡拿我的钱包来Rachel, there's nothing in it. 瑞秋里面没钱Okay, then get me your purse. 那就拿你的钱包来- Here you go. Good luck! -Thank you. -给你祝你好运 -谢谢I saw your $25 and I raise you... 跟你25块再加...seven. ...7块teen! 是17块!Joey, I'm a little shy. 乔伊我有点囊中羞涩That's okay, Ross. You can ask me. 没关系罗斯有什么问题可以问我- What do you need? - 15. -要多少 -15块- Here's 10. - I got 5. -这里有10块 -我这里有5块- Thank you. - Good luck. -谢谢 -祝你好运I am calling your 17. 再加十七块What do you got? 你拿什么牌Full house. 三张同点加一对You got me. 败给你了- That's tough to beat. - I thought we had it! -那确实很难赢 -我以为我们会赢When you don't have the cards, you don't have the cards. 没有好牌就是没有好牌But look how happy she is. 瞧她多开心- Airmail. - Airplane. Airport. Airport '75! -航空邮件 -飞机机场《75空难》Airport '77! Airport '79! 《77空难》《79空难》Time's up! 时间到Time's up! 电影名Bye Bye Birdie! "再见了小鸟"That's a bird? 那是小鸟That's a bird! 那就是小鸟Okay, it's my turn. 该我了Go! 开始Bean! Bean! 豆子豆子Bean! Bean! 英文名与"非常像豆子"谐音The Unbearable Lightness of Being! 生命中不能承受之轻That you get? 答对了That you get?! 这样就能猜中第一季第十八集老友记So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作你的差劲your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月or even your year, but 甚至每年都是如此I'll be there for you, 大雨倾盆时when the rain starts to pour. 我会陪伴你I'll be there for you, 我会陪伴你like I've been there before. 像我以前那样I'll be there for you, 我会陪伴你'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我。
九年前外面正下着倾盆大雨It's raining cats and dogs out there!希望他们能顺利回来I hope they make it back all right.小心安迪来了Heads up! Andy's coming!安迪晚饭时间到了Andy, time for dinner.太棒了我好饿Yes! I'm starving!你别忘了洗手Don't forget to wash your hands!好的妈妈Okay, Mom!-你看见他了吗-没有- Do you see him? - No.他完蛋了Well, he's done for.他永远都回不来了He'll be lost! Forever!杰西巴斯弹簧狗去莫莉房♥间Jessie. Buzz. Slink. Molly's room.其余人原地待命The rest of you, stay put.宝贝Bo!什么情况Situation?玩具丢失在侧院Lost toy. Side yard.比利小羊怪叫升起百叶窗Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds.他们还有名字They have names?你从来没和我说过You never told me that.你从来没问过You never asked.他在哪Where is he?在那里There!我们怎么才能接近他How do we reach him?拉玩具行动Operation Pull-Toy!-弹簧狗-没问题胡迪- Slink! - You got it, Woody!芭比们Barbies!上Go!手电筒Flashlight.坚持住遥控车Hang on, R.C.!我的弹簧到头了I ain't got any more slink!它真漂亮It's beautiful.我很乐意看到这盏旧台灯有一个好归宿I'm so glad to see this old lamp go to a good home.莫莉还是婴儿时我们就有它了We've had it since Molly was a baby.莫莉你确定这没关系吗Molly, are you sure it's all right?-嗯我不想要它了-谢谢你- Yeah, I don't want it anymore. - Thank you.胡迪呢Where's Woody?你好我好像把钥匙落在屋里了Yeah, hi. I think I left my keys here.-胡迪-快点- Woody. - Quick!我们在他回来之前偷偷溜进树篱We'll sneak in the hedges before he's back.胡迪没关系的Woody, it's okay.什么不不不你不能走What? No! No, no, no. You can't go!-对安迪来说的最佳... -胡迪- What's best for Andy is that... - Woody.我不是安迪的玩具I'm not Andy's toy.什么What?是时候去找下一个孩子了It's time for the next kid.再次感谢你们所做的一切And thank you again for everything.我真的非常感激I really appreciate it.不客气很高兴一切都很顺利My pleasure. I'm glad it all worked out.你知道的You know,孩子们每天都会弄丢玩具kids lose their toys every day.有时他们被落在了院子里或者... Sometimes they get left in the yard or...被放进了错误的箱子put in the wrong box.然后那个箱子就被拿走了And that box gets taken away.妈妈胡迪在哪Mom, where's Woody?安迪快进来Andy! Come inside!我找不到胡迪了I can't find Woody!晚安Well, good night.再见开车小心Goodbye. Drive safe.你在这呢There you are.妈妈我找到他了我找到他了Mom, I found him! I found him!太好了快进屋吧Oh, good. Come on and get inside.♪我是你的好朋友♪♪You've got a friend in me ♪You've Got a Friend In Me - Randy Newman 举起手来Reach for the sky!♪我是你的好朋友♪♪You've got a friend in me ♪跑起来牛仔Ride 'em, cowboy!♪道路坎坷困难多♪♪When the road looks rough ahead ♪♪温馨的家远在千里之外♪♪And you're miles and miles from your nice warm bed ♪我靴子里有条蛇There's a snake in my boot.♪记住我这个老朋友说的话♪♪You just remember what your old pal said ♪♪我是你的好朋友♪♪Boy, you've got a friend in me ♪飞向宇宙浩瀚无垠To infinity and beyond!♪我是你的好朋友♪♪Yeah, you've got a friend in me ♪♪其他人或许比我聪明♪♪Now, some other folks might be a little bit smarter than I am ♪我的牛仔My cowboy!♪或许比我强壮♪♪Big and stronger, too ♪胡迪我们走Woody, let's go!♪或许吧♪♪Maybe ♪♪但是没有人像我这样爱你♪♪But none of them will ever love you the way I do ♪你是我最爱的警官You're my favorite deputy!玩具总动员♪我们友谊深厚♪♪It's me and you, boy ♪♪岁月流逝♪♪And as the years go by ♪♪我们的友谊永不消逝♪♪Our friendship will never die ♪飞向天空[举起手来]Reach for the sky!♪你会明白这是命中注定♪♪You're gonna see it's our destiny ♪他们逃跑了正向我们冲来They've escaped and they're headed right for us!♪我是你的好朋友♪♪You've got a friend in me ♪全速前进Full speed ahead!♪我是你的好朋友♪♪You've got a friend in me ♪♪我是你的好朋友♪♪You've got a friend in me ♪邦妮这里越来越热了It's getting hot in here!-我耳朵去哪了-你踩我脚上了- Where's my ear? - You're on my foot!别挤了Quit shoving.-抱歉是我的角-能请你挪一挪吗- Sorry! That was my horn. - Could you move over a bit, please?飞向宇宙浩瀚无垠To infinity and beyond!我知道是你蛋头I know that was you, Potato Head.大家听好我以为我跟你们说过了Everyone, listen. I thought I told you...当妈妈像那样快速打扫房♥间时when Mom quickly cleans the bedroom like that...就要做好被放进壁橱里的准备expect to be put in the closet.还有多久How much longer?尽量低声咆哮霸王龙Keep it to a dull roar, Rex.深呼吸杰西深呼吸Deep breaths, Jessie. Deep breaths.冷静弹簧狗Settle down, Slink.坐下乖狗狗Sit. Good boy!警长我需要担心吗Sheriff, do I need to be worried?不用我的伙计们身经百战他们可以的No, no. My guys are veterans. They'll hang in there.很好在收到消息前让他们保持冷静Good. Just keep them calm until we get word.是女士Yes, ma'am.你今天感觉怎么样How are you, uh, feeling about today?挺好挺好挺好的Good, good. Yeah, good.我挺好的I'm good.挺好Good.大家准备邦妮吃完早饭了We're on! Bonnie's done with breakfast!-随时都会进来-你们听见了吗- Any minute now. - You hear that?随时都会进来Any minute now.打起精神上好发条Wind 'em if you got 'em.清理好你们的电池活动开你们的关节Keep your batteries clean, your joints unlocked...谢谢胡迪交给我吧Thanks, Woody. I got it.好的对不起你说得对你说得对Yes, I'm sorry. You're right, you're right.小镇开张啦The town is open!你好镇长Hi, Mayor!银行家Banker!你好冰淇淋摊主你好帽子店老板Hi, Ice-Cream Man! Hi, Hat Shop Owner!邮递员Mailman!还有警长And the sheriff!好了玩具们再见Okay. Bye, toys!杰西警长Sheriff Jessie!驾红心Giddy-up, Bullseye!他们朝那边去了They went that way!快去追他们Chase them!多漂亮的帽子店啊What a beautiful hat shop!-你有这么多帽子-他们在玩"帽子店"- You have so many hats... - Wow. They're doing "Hat Shop."我们上次玩这个是什么时候了When's the last time we ever got to play that?记得她玩"过家家"的时候吗Remember when she played "House"?我喜欢"过家家"I liked "House."以前的好日子啊Those were the days.非常简单It was basic.建一个家在里面过日子成了You made a house, you lived in it, done.这是你这周第三次没被选中了That's the third time you haven't been picked this week.我不知道我没有在算I don't know. I don't keep count.你不用算You don't have to.-我来帮你算-好好我明白- I'll do it for you. - Okay, okay, okay, I get it.-是有一阵了-瞧瞧看- It's been a while. - Oh, looky there.你有了第一个灰尘团You got your first dust bunny.真可爱How adorable.你要给它起什么名字What you gonna name it?叫尘尘怎么样What about Dusty?-弗朗西斯-哈里- Francis! - Harry!-凯伦-毛球- Karen! - Fuzzball!-勒布朗-不毛茸茸- LeBron. - No, Fluffy.-桑普兔怎么样-风滚草- How about Thumper? - Tumbleweed!"风滚草" 这个好这个好"Tumbleweed." Oh, that's good. That's good.他是个牛仔因此这个名字很合理He's a cowboy, so that makes a lot of sense.选择太多了So many choices.我决定不了I just can't decide!邦妮Bonnie?你在做什么我们得走了What are you doing? We got to go.你不想幼儿园迎新会迟到吧对吗You don't wanna be late for kindergarten orientation, do you?但...我不想去But... I don't wanna go.我们聊过的We talked about this.我们要去见你的老师们We're gonna meet your teachers,-看你的教室-我能带玩具去吗- see your classroom... - Can I bring a toy?玩具不能带去上学这是规矩Toys don't go to school, that's the rule.别动大家不许动Freeze! Nobody move!邦妮总是会忘带什么Bonnie always forgets something.她随时都会回来She'll be back any second.你也不许动火腿That goes for you, too, Hamm.但这是钱啊But it's money!你没事吧胡迪You all right, Woody?下次她一定会选你的I'm sure she'll pick you next time.拜托我没事没关系Come on, I'm fine. No problem.胡迪给Woody. Here.谢谢杰西Thanks, Jessie.我们支持你伙计We're here for you, buddy.-我不想演面包师-刺毛裤- I don't want to play the baker. - Pricklepants.-我天生就该演帽子店老板-好吧- The hat shop owner is the role I was born to play! - Okay.好了刺毛裤回你的面包房♥吧All right, Pricklepants, back to your bakery.不好意思桃莉Excuse me, Dolly?胡迪你没看见我正在恐吓大伙吗Woody, can't you see I'm threatening everyone?-回壁橱里去-我知道只是...- Go back to the closet. - Yeah, I know. I know. It's just...我很担心邦妮I'm worried about Bonnie.应该有个玩具陪她去迎新会A toy should go with her to orientation.你没听到爸爸说的吗你会害邦妮惹麻烦的Didn't you hear Dad? You'll get Bonnie in trouble.是啊但幼儿园很不一样Yeah, but kindergarten is so different.小孩可能觉得吃不消It can be too much for a kid.如果能有个伙伴陪着渡过难关Having a buddy with them to get through it会很有帮助的can really help things.我记得以前我就会和安迪一起去上学...I remember with Andy, I would go to school with him...抱歉胡迪我也不想像复读机一样唠叨I'm sorry, Woody. I hate to sound like a broken record.但邦妮不是安迪But Bonnie is not Andy.对对对当然了我明白No, no, no, of course, I get that.-但如果你能... -大家就位- But if you would just... - Places, everyone!邦妮Bonnie?你躲在这里做什么What are you doing back there?快点我们必须走了Come on, we have to go.这才是我的乖女儿That's my big girl.快点我们得赶紧了好吗Come on. We got to hurry, okay?别忘了你的书包Don't forget your backpack.会很好玩的You're gonna have so much fun.好了你说到哪了胡迪All right. Now what was it you were saying, Woody?胡迪Woody?我们到了Here we are.欢迎参加迎新会邦妮亲爱的没事的Bonnie, honey, it'll be okay.你好你是邦妮吗Hi! Are you Bonnie?我是温迪老师My name is Miss Wendy.以后我就是你的幼儿园老师I'm going to be your kindergarten teacher.我们有个特别的地方给你放书包We have a special place where you can put your backpack.想看看吗You want to see?就是这里邦妮你专用的Here we are, Bonnie. Just for you.迦勒薇薇安托尼邦妮安东好了同学们Okay, class,大家在桌子旁边找个位子坐下let's all find a seat at a table...我们马上就要开始手工时间了so we can start craft time.上学的第一天On the first day of school,你们都需要有个地方来放铅笔you'll need a place to put your pencils.所以今天我们就来做笔筒So, today, we're going to make pencil holders.现在每个人拿出一个杯子Now, everyone take a cup...然后我们用美术用品来装饰它们and we'll use the art supplies to decorate them.你好Hi.邦妮邦妮真有创意Bonnie. That is so clever."你好我叫叉叉很高兴认识你""Hello, I'm Forky. Nice to meet you!"你好叉叉很高兴认识你Well, hello, Forky, it's nice to meet you.我是温迪老师I'm Miss Wendy.妈妈爸爸看看我做了什么Mom! Dad! Look what I made!他叫叉叉His name is Forky!棒极了That is so cool!我上完幼儿园了I finished kindergarten!不今天只是迎新会No. That was just orientation.但你这么勇敢But for being such a brave girl,我们要给你个惊喜we have a surprise for you.什么惊喜What is it?既然还有一周才开学Since school doesn't start for another week,那我们就来个自驾游we are going on a road trip!-我能带叉叉去吗-当然可以- Can I bring Forky? - 'Course you can!太好了Yay!他们还说我不该跟邦妮去学校And they said I shouldn't go to school with Bonnie.幼儿园的情况尽在我们掌控之中对吧We got this kindergarten thing under control, eh?不敢相信我居然在跟叉勺说话I can't believe I'm talking to a spork.玩具们好Hi, toys!玩具们再见Bye, toys!他果然去幼儿园了He did go to kindergarten!-我就知道-不不不各位听我说- I knew it. - No, no, no, guys, listen...你要给邦妮惹麻烦吗You tryin' to get Bonnie in trouble?不当然不是No, of course not!你可能会被没收You could have been confiscated.-那是什么意思-被带走- What does that mean - Taken away.-不-还有更吓人的- No! - Or worse.你可能会被弄丢You could've been lost!不不不各位听我说No, no, no, guys, listen.邦妮在幼儿园度过了快乐的一天Bonnie had a great day in class...而且我们还要去自驾游and we're going on a road trip.-自驾游-度假- Road trip - Vacation!然后发生了一件怪事But then something really weird happened.邦妮在课堂上做了个朋友Bonnie made a friend in class.-这孩子真不错-她已经交上朋友了- What a kid. - Oh, she's already making friends.不是她真的"做"了个新朋友No, no. She literally made a new friend.没事的It's okay.出来吧就这样Come on out. That's it.没事的出来吧Come on, there you go.来吧我拉你出来Come on, let's get you out of there.你能行的You got this.好很好Good. Good.各位认识一下叉叉Everyone, I want you to meet Forky.-我的老天爷-快看啊- Golly Bob howdy! - Look at that!他的胳膊可真长Look how long his arms are!-垃圾-不- Trash? - No.不是玩具No, toys.他们都是玩具They're all toys.玩...玩...垃圾T-Toy... Trash.不不不No, no, no.那才是垃圾That's the trash.这些是你的朋友These are your friends.你好Hi!垃圾Trash!-不不没事的-垃圾- No, no, it's okay. - Trash!胡迪我有个问题Woody, I have a question.实际上不止一个问题Well, actually, not just one,我满脑子都是I have all of them.满脑子都是问题I have all the questions.他为什么要去垃圾桶那儿Why does he want to go to the trash?-因为他是用垃圾做的-垃圾- Because he was made from trash. - Trash!听着我知道这有点奇怪Look, I know this is a little strange, but-但你们要相信我-垃圾- you got to trust me on this. - Trash?叉叉现在是Forky is the邦妮心目中最重要的玩具most important toy to Bonnie right now.重要Important?他是个叉勺He's a spork.是的没错我知道但这个叉勺Yes. Yeah, I know, but this spork...这个玩具是邦妮适应this toy is crucial to Bonnie幼儿园生活的关键getting adjusted to kindergarten.胡迪你这样是不是太小题大做了Woody, aren't you being a little dramatic about all this?我知道大家有点不适应I know this is new to everybody...但你们应该明白这个小家伙but you should see how much对于邦妮来说意义非凡this little guy means to Bonnie.当她开始跟他玩时When she started playing with him...她脸上的笑容是有史以来最灿烂的she had the biggest smile on her face.要是你们能看到就好了I wish you could have seen it.邦妮当时真的很难过Bonnie was really upset...我发誓她做好叉叉之后and I swear, once she made Forky...就完全变了个人it was a complete transformation.-胡迪-稍等杰西- Woody? - Just a second, Jessie.所以我们都要确保他平安无事So, we all have to make sure nothing happens to him.他已经有事了Something happened to him.要了老命了Chutes and Ladders!-垃圾-不不不- Trash. - No, no, no! No! No!你现在是玩具了叉叉别这样You're a toy now, Forky! Come on!住手停下Stop! Stop it!-不不不别这样-垃圾- No, no, no! Come on! - Trash!垃圾垃圾Trash! Trash!好吧我只能一直看着他Well, I guess I'll just babysit him直到他习惯这个房♥间till he's used to the room.叉叉Forky?你在哪里叉叉Where are you, Forky?你在这里There you are!我以为我把你弄丢了小傻瓜I thought I'd lost you, silly.不不不No, no, no.大孩子好可怕Big girl scary!我告诉过你邦妮一点都不可怕Like I said before, Bonnie's not scary.她爱你而且你得...She loves you and you need to...叉叉Forky?邦妮Bonnie!该起床了Let's go!太阳晒屁♥股♥了Rise and shine!谁想去自驾游Who wants to go on a road trip?我我要带桃莉小奶油Me! I'm gonna bring Dolly, and Buttercup...还有叉叉还有...and Forky, and...叉叉你在哪里Forky Where are you?他肯定就在附近He's got to be here somewhere.叉叉Forky?叉叉Forky!走吧我们吃完早饭就上路Come on. Let's eat some breakfast and hit the road!走吧叉叉Let's go, Forky!他还真难对付胡迪He's quite a handful, Woody.自驾游路上你需要帮忙吗You need help with him on the road trip?不不用我能行我能行No. No, no. I got it, I got it.我们不会离开房♥车的We'll just be stuck in an RV.他走不远的我能行He can't get far. I got this.我能行I got it.♪我不能让你♪♪I can't let you ♪I Can't Let You Throw Yourself Away - Randy Newman♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你自暴自弃♪♪I can't let you throw yourself away ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你自暴自弃♪♪I can't let you throw yourself away ♪加油站♪你可想清晨看旭日东升♪♪Don't you want to see the sun come up each morning ♪不不No, no!♪你可想傍晚赏落日余晖♪♪Don't you want to see the sun go down each day ♪♪你可想与深爱你的小女孩相知相随♪♪Don't you want to see that little girl that loves you so ♪邦妮♪如果你离开♪♪Her heart would break ♪太棒了Oh, yeah!♪她会心碎♪♪If you should go ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你自暴自弃♪♪I can't let you throw yourself away. ♪不不不No, no, no!不不不No! No! No!♪虽然我觉得你顽劣不堪♪♪So it seems to me like you're never gonna behave yourself ♪♪我也无法日日照看♪♪Since I'm not gonna do this every day ♪大盆地♪总有一天你得学会自救♪♪Come tomorrow, you're gonna have to save yourself ♪♪无须多言♪♪Got nothing more to say ♪♪你也不愿再听♪♪You're not listening anyway ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你自暴自弃♪♪I can't let you throw yourself away ♪垃圾我来了Trash, here I come!别这样Come on.♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你自暴自弃♪♪I can't let you throw yourself away ♪我不想做玩具I don't wanna be a toy!♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你♪♪I can't let you ♪♪我不能让你自暴自弃♪♪I can't let you throw yourself away ♪伙计Hey, buddy.巴斯Hey, Buzz.你还好吗You doing okay?我说不好巴斯I don't know, Buzz.我知道安迪小时候你不在I know you weren't around when Andy was little... but 但我记得他小时候没这么难搞I don't remember it being this hard.想让我帮你站下一班岗吗Want me to take the next watch?我来盯着叉叉I'll keep an eye on Forky.不不我得自己来No, no. I need to do this.我放弃的话That little voice inside me内心的声音就会喋喋不休would never leave me alone if I gave up.你觉得是谁Who do you think it is?谁Who?你内心的声音你觉得是谁The voice inside of you. Who do you think it is?是我Me?你知道是我的良心You know, my conscience?良心会为你解释很多事情That part of you that tells you things?告诉你自己的真实想法What you're really thinking?真奇妙Fascinating.内心的声音为你出谋划策So, your inner voice advises you.什么What?这是在未知领域执行的秘密任务It's a secret mission in uncharted space.出发Let's go.叉叉去哪了Where's Forky?不好叉叉Oh, no! Forky!叉叉Forky!叉叉Forky!我不是玩具I am not a toy!我是叉勺I'm a spork.安静点Be quiet!我是用来喝汤吃沙拉I was made for soup, salad...也许还有辣椒酱最后沦为垃圾的maybe chili, and then the trash.我是垃圾I'm litter!自♥由♥了Freedom!火腿离下一站还有多远Hamm, how far to our next stop?8.56公里左右5.32 miles, give or take.那我赶得及I can make that.咱们房♥车营地见I'll meet you at the RV park.胡迪等一下胡迪Woody, hold on a minute. Woody!叉叉Forky!叉叉你在哪Forky, where are you?叉叉Forky!叉叉你在哪Forky, where are you?-抱我走-不要- Carry me - No.我为什么一定要做玩具Why do I have to be a toy?因为你的木棍底下Because you have Bonnie's name写着邦妮的名字written on the bottom of your sticks.为什么我的木棍底下Why do I have Bonnie's name写着邦妮的名字written on the bottom of my sticks?因为她...Because she...她经常和你一起玩对不对Look, she plays with you all the time, right?对Yes.是谁每晚陪着她入睡And who does she sleep with every night?那个大大白白软软的东西The big white fluffy thing?不不是她的枕头No, not her pillow.是你You.好了叉叉All right, Forky.你要明白自己现在有多幸运You have to understand how lucky you are right now.你是邦妮的玩具You're Bonnie's toy.你要和她共创欢乐美好的回忆You are going to help create happy memories...她的余生都将对此回味无穷that will last for the rest of her life.你说什么What?我这是为了邦妮Okay. Doing it for Bonnie.为了邦妮你这是为了邦妮Doing this for Bonnie, you're doing it for Bonnie.接不接受你都是个玩具Okay, like it or not, you are a toy.就算你不喜欢做玩具Maybe you don't like being one,你也注定是个玩具but you are one nonetheless.也就是说在安迪需要你的时候...Which means you are going to be there for Andy when he...安迪是谁Who's Andy?我是说邦妮I mean, Bonnie.在邦妮需要你的时候不离不弃You have to be there for Bonnie.这是你的职责That is your job.你的职责是什么Well, what's your job?目前就是监督你履行自己的职责Well, right now, it's to make sure you do yours.-抱我走-不要- Carry me - No.安迪是谁Who's Andy?安迪曾经是我的孩子Andy was my other kid.你还有其他孩子You had another kid?对啊对啊Yeah, yeah.很长一段时间For a long time.一段美好的时光And it was pretty great.我还是他最喜欢的玩具不瞒你说I was a favorite toy, actually.我的职责就是统领全局Running the room was my job.让所有的玩具恪尽职守Keeping all the toys in place...他觉得安迪的房♥间是颗星球So, he thought Andy's room was a planet?-真是够蠢的-可不是吗- That is messed up. - Right!他登场的时候我就是这么想的That's exactly what I thought when he first showed up.是啊你们不会觉得他很烦人吗Yeah. I mean, how is that not annoying?-谢谢支持-说真的这也太...- Thank you! - Seriously, that is the...看着孩子们渐渐长大Well, then you watch 'em grow up然后长大成人and become a full person.最终离我们而去And then they leave.他们会离开去做你永远见不到的事情They go off and do things you'll never see.别误会你仍然会为他们感到自豪Don't get me wrong, you still feel good about it.但终有一日你会发现But then somehow you find yourself,这么多年以来after all those years...守在壁橱里感觉自己...sitting in a closet just feeling...百无一用Useless?对Yeah.你的任务已经完成Your purpose fulfilled?没错Exactly.胡迪我知道你的问题在哪了Woody, I know what your problem is.你知道You do?你和我一样You're just like me.垃圾一个Trash!你到底和垃圾有什么不解之缘What is it with you and trash?-很温暖-恶心- It's warm. - Ew.-很温馨-可能吧- It's cozy. - I guess.充满安全感And safe!仿佛有人在你耳边轻声说道Like somebody's whispering in your ear, "一切都会好起来的""Everything's gonna be okay."叉叉就是这样Forky, that's it.邦妮和你在一起的时候就是这种感觉That's how Bonnie feels when she's with you. -是吗-没错- She does - Yes!让我想想Wait a sec.-你是说她觉得我很温暖-对- You mean she thinks I'm warm? - Yep.-很温馨-没错- And cozy - Uh-huh.有时候还黏糊糊的And sometimes kinda squishy?这个嘛对没错Well, that, too. Yes.我现在懂了I get it now.我是邦妮的"垃圾"I'm Bonnie's trash.对等等你说什么Yes! Wait, what?我是邦妮的"垃圾"I am Bonnie's trash!不不不不至于No, no, no, not exactly.我不在她一定很伤心She must be feeling awful without me.胡迪快走她需要我Woody, we got to get going, she needs me!邦妮我来了Hey, Bonnie, I'm coming!叉叉慢点叉叉Forky, slow down! Forky!邦妮我来了Bonnie, I'm coming!叉叉Forky!大盆地嘉年华狂欢节古董店叉叉快看邦妮就在那边Forky, look. Bonnie's right over there.快点Hurry!胡迪Woody?宝贝Bo?胡迪Woody?我们不去我们不去找邦妮吗Aren't we, aren't we going to Bonnie?我知道我知道但我朋友可能在里面I know, I know. But my friend might be in there.朋友Friend?朋友朋友就是A friend, uh... Well, a friend is...朋友就像你和我一样Well, a friend is like you and me.-垃圾-垃圾就像...没错- Trash - Trash, like... Yes.我现在很担心她可能被弄丢了And I'm very worried that she might be lost.但是胡迪邦妮就在那边But, Woody, Bonnie's right there.在她醒来前一定送你回去来吧Yeah, we'll have you back before she wakes up. Come on.抱歉我们打烊了第二机会古董店宝贝Bo?宝贝Bo?宝贝Bo?宝贝Bo?宝贝Bo?宝贝Bo?宝贝Bo?宝贝Bo.宝贝宝贝宝贝Bo, Bo, Bo...宝贝宝贝宝贝Bo, Bo, Bo...-宝贝-宝贝- Bo? - Bo?宝贝宝贝宝贝Bo, Bo, Bo...宝贝宝贝宝贝Bo, Bo, Bo...我们能回去找邦妮了吗Can we go back to Bonnie now?我没看到你的朋友I don't see your friend.是啊好吧Yeah, okay.她不在这里She's not in here.来吧我们走Come on, let's go.那个是不是宝贝Is that Bo?你好啊Hey, howdy.你好抱歉打扰你了...Sorry to bother you, but...没事你没有打扰到我们Why, you're not a bother at all.我们只是出来晨间散步而已We were just out for my early morning stroll.你看我们遇到了你And look... we met you!我叫嘉比嘉比My name is Gabby Gabby.这是我的好朋友本森And this is my very good friend Benson.我叫胡迪很高兴认识你们Woody. Pleasure to meet you.很高兴认识你胡迪这位是...Well, it's nice to meet you, Woody. And you are...?这位是叉叉This is Forky.我是垃圾I'm trash.我们的孩子创造了他Our kid made him.孩子这里的玩具都没有孩子Kid? Toys around here don't have kids.你们两个是不是被弄丢了Are you two lost?弄丢了没有没有Lost No, no.我们在找一个被弄丢的玩具But we are looking for a lost toy.她是小塑像曾经在展示窗的那盏灯上She's a figurine. Used to be on that lamp in the window?名叫牧羊女宝贝Name's Bo Peep?牧羊女宝贝Bo Peep?-对我认识宝贝-你认识- Oh, yes, I know Bo. - You do?坐进来我们带你们去见她Hop on in. We'll take you to her.不用这么麻烦你们You don't have to do that.好吧本森对我们的新朋友温柔点Benson, be careful with our new friends.服务真周到What service.谢谢你的帮助Thank you for your help.我已经很多年没见过宝贝了I haven't seen Bo in years.冒昧问一句你产于哪一年May I ask, when were you made?我吗Me?我不确定50年代末I'm not sure. Late '50s?我也是Me, too!老天我们会不会是同一家工厂生产的Gee, I wonder if we were made in the same factory.那样是不是太了不起了Wouldn't that be something?不得不说你护理得非常棒I got to say, you are in great condition.我尽量保持活跃Well, I try to stay active.而且你看And look at that,你和我一样有个声匣you have a voice box like me.本森给他看看Benson, show him.这就不必了That's really not necessary.我叫嘉比嘉比I'm Gabby Gabby我爱你and I love you.你这个得修一修了You need to fix that.我的录音带是好的My record works just fine.是声匣坏了It's the voice box that's broken.你的还能用吗Does yours still work?我靴子里有条蛇There's a snake in my boot!听听这声音让我看看Listen to that! Let's see it.肯定和我是同款I bet it's the same type.不用了谢谢我的缝在体内了No, thanks, mine's sewn inside.宝贝在这里吗我们还得...Is Bo around here? Because we need...商店要开门了The store is about to open.别担心我们带你去没人能看到的地方Don't worry, we'll take you where no one will see us.不行我们不能逗留Oh, no. We can't stay.你们当然可以Yes, you can.我们该走了We got to go.你还不能离开你身上有我需要的东西You can't leave yet. You have what I need.就在你身体里面Right inside there.第二天就把台灯退回来了Returned that lamp the next day.你在开玩笑吗You're kidding me!妈妈我们能去公园了吗Mom, can we go to the park now?哈莫妮Harmony!请拦住他Stop him, please.怎么回事What's going on?快快跑Come on! Let's go!他过来了他过来了我看到他了He's coming, he's coming! I see him!叉叉我们得从这里逃...Forky We got to get out of...胡迪。
☆★《Action English》第201期★☆1.Movie dictionary 电影词典Kim Basinger 金·贝辛杰2.American slang 美国俚语watch it当心留神例1:Watch it! the car almost hit you!当心!车差点就撞到你了例2:Babies are very sensitive. You have to watch it when you play with them.小婴儿非常敏感的,你们陪婴儿玩的时候一定要当心3.Classic film clips 经典对白<1> way to go干得漂亮例1:You got a perfect grade on your English exam! Way to go .你这次英文考试考得真棒(几乎满分),干得漂亮例2:Yao Ming had to great season. May to go ,Yao Ming!姚明这个赛季真棒,干得漂亮,姚明<2> Let's not start off by point fingers (片中)point fingers 推卸责任例1:Children often point fingers when they don't want to get in trouble. 小时候孩子们喜欢推卸责任,因为他们不想惹麻烦例2:A:How was Bill's party last night? 昨晚Bill的舞会怎么样?例3:B: Oh, it was a disaster! Everybody started pointing fingers when Bill couldn't find his wallet. 嗬,很糟糕,Bill的钱包找不到了,每个人都开始推卸责任4.Movie Tunes 原声碟"Cuban pete" From《变相怪杰》They call mecuban peteI'm the king ofthe runba beat whenI play the maracasI go chick-chicky boom☆★《Action English》第202期★☆1.Movie dictionary 电影词典John Travolta 约翰特拉沃塔2.American slang 美国俚语cool非常好好主意例:Cool! Your new cell phone is so small!例:Have you seen Matrixz?3.Classic film clips 经典对白<1> I could use a hand我需要帮助例:Are you busy? I could use a hand with dinner.例:Lisa is moving into her new apartment this weekend. Let's go help her. She could probably use a hand.<2> It'll be fun while it lasts某事某物不会永远存在,关键在于过程例:Don't be sad about graduating from college. It'll be fun while it lasts.例:Although true love might not last forever, it 'll be fun while it lasts.4.Movie Tunes 原声碟"Between Two Worlds" 《风中奇缘2》Like two eagles soar asone upon the river ofthe wind, with the proniseof forever, we will take thepast and learn .☆★《Action English》第203期★☆1.Movie dictionary 电影词典Glory 《光荣战役》2.American slang 美国俚语cut someone some slack(1)放谁一马(2)放松例1:The professor cut me some slack and didn't reduce my score for being late.教授放了我一马,没有因为我的迟到而扣我的分例2:Please cut me some slack in the rope so I can untie the boat.把绳子放松下,太紧了,我好把船划走3.Classic film clips 经典对白<1> stood someone up失约例:After she stood me up a second time, I never agreed to go on a date with her again.约好了见面她却失约,第二产次了,我再也不想跟她约会了例:Don't stood us up, Phill.We expect you at the staff meeting tomorrow.明天在员工大会上见,Phill,不要把我们晾在那<2>Will do, what's this about?will do照办例1:Mr Weng:Evelyn,will you please these papers?A:帮我把这些文件整理好?Evelyn:Will do ,Mr Weng.B:好的,Weng先生例2:A:Please don't forget to call me when you arrive.A:你到的时候别忘了打电话给我B:Will do. Talk to you soon.B:好的,回头见4.Movie Tunes 原声碟―All out of love‖来自《神鬼拍挡》I'm all out of loveI'm so lost without youI know you were rightBelieving for so longI'm all out of lovewhat am I without you?I can't be too lateTo say that I was wrong☆★《Action English》第204期★☆1.Movie dictionary 电影词典Gandhi <<甘地>>2.American slang 美国俚语on second though 转念一想例:On second though, I will take the subway in stead of a taxi.我原本准备打车去,但转念一想,我应该坐地铁例:Let's go to the cinema.No, wait. On second though.I would rather just go for a walk.我们去看电影,想想还是不好,等下,我放变主意了,我想还是去散散步吧3.Classic film clips 经典对白<1> (until) till one's heant's content 直到谁满意为止例:Knock it off. After I leave, you can play loud rock music until your heart's content.停下,等我走以后,你可以随便玩(摇滚)玩到你满意为止例:The beer is free at the party so you can drink until your heart'scontent.在这个宴会上啤酒是免费的,你想喝多少就多少<2> at one's disposal随某人支配例:I always like to have a car my disposal in case I want to take atrip to the countryside.我想有一部车,随我去开,什么时候我想去乡村去看看就可以用它例:He was so rick that he never has less than ten servants and a million dollars at his disposal.他太富有了,他身边从来没有少过十个仆人,还有一百万现金随意支控4.Movie Tunes 原声碟"To Keep This Life"There's nothing I wouldn't give Or I wouldn't lose To keep this life with you There's nothing I wouldn't say Or I wouldn't choose To keep this life with you☆★《Action English》第205期★☆1.MOVIE DICTIONARY 电影词典Rain Man 《雨人》2.AMERICAN SLANG 美国俚语stay on sth跟住什么,关注什么例:Please stay on this case. I don't want tolose it. 这个案子跟紧点,我可不想输掉例:There's the car. Let's stay on and see where it goes.那辆车在那,我们跟着它看它往哪开3.CLASSIC FILM CLIPS 经典对白<1>We will take him down(片中)take someone's down(1)打败谁(2)把谁赶下台例:C'mon(Come on) team! Let's take them down and go home!好了各位,我们赶快把他们打败然后回家例:My boss is a terrible person.I'd like to take him down and take ove this company.我的老板为人不怎样,我要把他赶下台,接着我来接管这人公司<2> Let's hustle 快例:We better hustle or we'll be late for film.我们要快点不然赶不上电影例:She hustle up to the gate just in time to see her plane take of without her.她急急忙忙赶到却眼睁睁看着飞机飞走4.MOVIE TUNES 原声碟"Excess" 来自《神鬼拍档》I believe in people bombing I believe in people warring I believe disease is comingI believe that's why I'm running keep living☆★《Action English》第206期★☆1.Movie dictionary 电影词典S ean Connery肖恩.康纳利2.American slang 美国俚语They're pulling out(片中)pull out离开, 撤离例:All of the trucks pulled out of the gas station at the same time.全部的大卡车在同一时间统统离开了加油站例: Three team members were pulled out of the game for fighting.三个队员由于打架被要求离开赛场3.Classic film clips 经典对白<1> clockwork 很准时,很有规律例:The trains at this station are like clockwork.They depart and arrive precisely on time every day.这个站的火车都非常的准点,它们什么时候离站什么时候进站每一天都非常守时<2> get on board乘...交通工具(如飞机等),加入...例:Now that you have seen the plan for the project so are you on board?现在你已经看了这个项目的计划,那么你要不要加入?例:Let's get on board this plane quickly,so we can't take off on time.我们快点登机吧,以便我们可以按时起飞4.Movie Tunes 原声碟“Bombs Over Baghdad”Don't pull the thang out unless you plan to bang bombs over Baghdad Don't even bang unless you plan to hit something bombs over Baghdad Yeah!Un-unh!☆★《Action English》第207期★☆1.Movie dictionary 电影词典Tom Cruise汤姆.克鲁斯2.American slang 美国俚语It could be chilly tonight.(片中)chilly 寒冷的例:Can I close the window?It's getting a little chilly in here.我能把窗子关上吗?这个地方变得有点冷了例: It'll be chilly tonight.You should bring a jacket when you go out.今晚天气很冷,出门时带件衣服3.Classic film clips 经典对白<1> Of course, It's none of my business.(片中)none of one's business跟....无关例:You're going on a date tonight.With who?It's none of your business.听说今晚你要去约会,和谁,那些跟你无关<2> She left her husband.(片中)leave one's husband or wife离开...的丈夫或妻子例:Cindy and her husband argued a lot.That's why she left him.Cindy和她的丈夫吵了一架,那就是她为何要离开他的原因4.Movie Tunes 原声碟"Runaround Sun"I miss her lirps and the smile on her face The touch of her hand and this girls warm embrace So if you don't want to cry like I do keep away from runaround Sun☆★《Action English》第208期★☆1.Movie dictionary 电影词典Christian Slater克里斯汀·史莱特2.American slang 美国俚语Why didn't you say so你为什么不早说例:A: Can we finish this tennis game another time?I twisted my ankle yesterday.B: Of course.Why didn't you say so?我们能另找个时间把这场网球赛比完吗,昨天我把脚给扭了当然可以了,你为什么不早说3.Classic film clips 经典对白<1> You caught me by surprise up there. (片中)catch sb by surprise什么让你吃了惊,吓了一跳例:Seeing Joe at the concert really caught me by surprise.I thought he hated opera.我在乐会上竟然看见了Joe,吓了我一跳,我原本认为他最讨厌乐剧<2>It's no big deal.(片中)It's no big deal这事无关紧要,无所谓例:I'd like to get a haircut this weekend.But if I can't,It's no big deal.这个周末我想理个发,如果不行的话,那也没关系4.Movie Tunes 原声碟"Casper the friendly Ghost "歌曲选自《鬼马小精灵》He's the friendly ghost He always says hello And he's really glad to meet ya' Wherever he may go, He's kind to every living creature.☆★《Action English》第209期★☆1.Movie dictionary 电影词典Val kilmer瓦尔.基尔默2.American slang 美国俚语put someone through 帮…接通例:Hallo, can you please put me through to Mr.Weng?He's expecting my call.你好,能帮我接翁先生吗,他在等我电话例:I'm sorry, I can't put you through to Mr.Weng right now.His phone is busy.对不起,翁先生接不通,他的电话占线3.Classic film clips 经典对白<1>give me the chills 让我感到害怕例:The best ghost stories are the ones that give you the chills.你听说过鬼故事吗,有很多种其中有些让人害怕例:A:Have you seen the movie "Scream"你看没看那部影片―Scream‖B:Yes, it was so scary. It gave me the chills.哇,太可怕了,我吓得不得了<2> I could drop in a good word.(片中)drop\put in a good word 我替你去求情说好话例:Meg is looking for a new job so I told her I'd put in a good word for her at my office. Meg在找工作,所以我跟她讲,我会在办公室帮你留心的4.Movie Tunes 原声碟"Money"money so they say is the root of all evil today but if you ask for a raise it's no surprise☆★《Action English》第210期★☆1.Movie dictionary 电影词典Sylvester Stallone 希尔维斯特·史泰龙2.American slang 美国俚语I can put three men on it .But it'll cost.(片中)it'll cost很贵,代价很大例:It 'll cost you to have your car fixed.要把你的车修好,那很贵耶例:I don't know how Duren is gonna afford a vacation in Europe. It'll cost him.我不明白为何Druen 会付得起钱去欧洲渡,那要花很多钱3.Classic film clips 经典对白<1> I think it's the smartest move I ever made.(片中)smart move聪明之举例:Investing in that stock was a smart move I think I'll be able to make a lot of money from it.你把钱投到那个股票上去真是聪明,因为我相信我会赚很多钱例:It was a smart move to come to Beijing. There are so many job opportunitios here.来北京是聪明之举,因为在这个地方就业机会很高<2> I'm just a little on edge (片中)on edge紧张例:Evelyn doesn't like going to big parties. She's on edge around new people.Evelyn不喜欢去大宴会,她周围的人不认识的话会紧张例:I'm always on dege when I stay with pretty girls alone.每当我跟长得漂亮的女孩单独在一起时,我就会紧张4.Movie Tunes 原声碟"Brown Eye Girl"来自《与敌同眠》Lauhing and a – running skiping and a – jumping in the misty moming fog when our hearts a - trumping and you···☆★《Action English》第211期★☆1.Movie dictionary 电影词典Kevin Costne 凯文.科斯特纳2.American slang 美国俚语《呆呆向前冲》He'd snap out of it.(片中)s nap out of it 尽快摆脱局面例:Bob has been acting really strangely recently.I hope he will snap out of it soon.Bob最近行为不太对劲,我希望他能尽快好起来3.Classic film clips 经典对白<1> college material大学的料例:My sister hates to study.She is definitely not college material.我的姐妹最讨厌学习了,她绝对不是上大学的料<2> what you don't know won't hurt you. 什么事不知为好,以免受到伤害例:A:Have you told your parents about your new tatoo?B:No. What my parents don't know won't hurt them.你的那个新纹身告诉你父母了吗?没有,父母知道会难过的4.Movie Tunes 原声碟“If I can Help Somebody”《油炸绿蕃茄》Just listen to that rain A-raining in the north A-raining in the south A-raining in the eastA-raining in the west Tell me if did rain children Rain all night long Didn't it?You know if did I said……☆★《Action English》第212期★☆1.Movie dictionary 电影词典Keanu Reeves 基诺.李维斯2.American slang 美国俚语handle something 能够应付,处理例:Karen is not very good at managing her time.I don't think she can handle two jobs.Karen不太擅长掌控时间,我认为她不能应付两份工作3.Classic film clips 经典对白<1> catch up on things好好聊聊天,叙叙旧例:I'm going to stay at home with my sister tonight.She just got back from London and we really need to catch pu on things.今晚我只能呆在家陪我妹妹,她刚从伦敦回来,我们俩要好好的叙叙旧。