公关语言学考查资料
- 格式:doc
- 大小:37.50 KB
- 文档页数:6
公关语言学 一、名词解释 1、公共关系的含义:是社会组织为了实现某种利益目标通过传播沟通与其公众建立并协调发展的互利互惠的社会关系。 公共关系活动的含义:组织为了与其公众建立,维系和改善公共关系而开展的沟通,传播活动。是一个动态过程。表现形式是传播沟通。行为目的是改善公共关系状态。实现目的的程度取决于活动效果。效果取决于公关构成要素的组合方式和协调程度。
2、亚文化(subculture):又称小文化、集体文化或副文化,指某一文化群体所属次级群体的成员共有的独特信念、价值观和生活习惯,与主文化相对应的那些非主流的、局部的文化现象,指在主文化或综合文化的背景下,属于某一区域或某个集体所特有的观念和生活方式,一种亚文化不仅包含着与主文化相通的价值与观念,也有属于自己的独特的价值与观念,而这些价值观是散布在种种主导文化之间的。
3、副语言又称“类语言”,是一种特殊的现象,它有两种类型:一种是伴随有声语言出现的语音特征,如语调、语顿、语速;另一种是表意的功能性发声,如笑声、哭声、叹息声。
4、公关语言是指公关传播过程中所使用的一切具有意义的符号。它包括有声语言、书面语言、体态语言三种语言特征。
5、体态语:它是用表情、动作或体态来交流思想的辅助工具,是一种伴随语言,又叫“人体语言”、“动作语言”、“态势语”、“行为语”。
6、文化的含义 含义:广义—指人类在社会实践过程中所获得的物质、精神的生产能力和创造的物质、精神财富的总和。狭义—指特质生活以外的精神生产能力和精神产品,包括社会意识形式:自然科学、技术科学、社会意识形态。
二、简答题 1、公关语言的基本特点:1.功利性:决定公关语言是一种实用性语言、简明性语言。 2.调控性 3.礼貌性(文明礼貌)①言语行为:积极交往、举止文雅、谈吐得体②言语内容:真诚友善、不欺不诈、不粗不俗③选择恰当表达手段和方式:亲切柔和的语调、温和委婉的口气、诚挚庄重文雅的措辞、得体的体态语 4.情感性。
2、公关语言学表达原则:1.诚信原则:①诚信是汉民族用语的基本原则。②诚信的公关用语原则是实现公关目标的需求。③诚信的公关语言表达原则的内涵:真诚信实。2.适切原则:就是要求语言表达与语言交际五要素(表达主体、接受主体、表达对象、表达手段和交际环境)相适应、相切合。①语言表达必须切合表达主体的身份特征。②语言表达必须为确切传达组织信息、实现公关实务目的服务。③语言表达必须适应不同公众的不同特色:⑴根据不同公众区别对待⑵适应具体公众的不同特点:适应公众的年龄、性别、职业职务和身份、心理、文化水平特点。④语言表达必须适应特定的语言环境。3.规范原则:为了交际顺利有效进行,每个使用语言的人都要遵守公认的语言规范。公认的语言规范指的是国际国内公认或法定的语言及其具体语音、文字、词汇、语法标准。
3、公关礼貌语言的特征:庄重文雅;模式化;可操作性。 4、听解的基本要求:认真听、听懂、边听边整理、边听边记忆、养成好习惯;—指注意礼貌。一般技巧:全神贯注、积极参与、排除干扰、整理概括、揣摩推测。 5、公关新闻稿:对于企业而言,公关新闻是关于企业且有利于塑造良好企业形象、培育良好公众关系的新近事实的报道。 新闻稿的基本要求1、 真确、客观、清楚2、面向大众的知识面和接受能力,使读者易于解理。 3、 文字使用应切合一般人的阅读水平,避免个人化和自我缩小读者群效应。 4、简明扼要,选择关键、能吸引注意力和最能说明主题要点的内容来写,避免无关大局的细节堆。5、 注意多运动与从不同的叙事角度和观点分析。
三、思考题 1、词汇与文化的关系 语言和文化相互依存。在语言的三要素中,词汇和文化的关系最为活跃:新事物的出现、旧事物的消亡、人们认识的深化、观念的改变,都会反映在词汇上。因此词汇是社会发展变化的晴雨表,是历史文化的活化石。 一、数字词与文化 数字词及其文化含义:数词除了计数功能外,又兼有了神秘文化色彩。 汉语中的数词的神秘文化含义还受到阴阳五行理论的影响。古人把十以内的数分为两大数列,认为奇数一、三、五、七、九为阳数,具有为天、为刚、为夫的文化象征意义,偶数二、四、六、八、十为阴数,具有为地、为柔、为妻的文化含义。这样把奇数、偶数与阴阳联系起来,就具有了神秘色彩,成了象征不同自然现象与人体生命现象的符号,可为人定吉凶、占未来,在这样的情况下,很多数词成为神秘数字。 “一”是数字之母,擅长联想喻指的汉民族先民造就借用而推广之,视它为世间万物的萌生起源的象征。 汉民族的原始宗教和道教都尊崇偶数,认为好事成双,偶数是吉利的数字。中国人以方和圆为美,自古就有反映古人天地观的“天圆地方”的说法,方和圆体现了整齐,对称,完整,统一,和谐的美学原则。 偶数的排列客易实现整齐,对称,和谐的美,这就自然形成了汉人崇尚偶数的欣赏心理,视偶数为美好,幸运的象征,并在一切文化领域和文明活动中无不以或偶或双或对为至善至美至尊的境界。 奇数“五”则是吉祥的玄数。古代有五行与五方相配,“五”被赋予无所不包的含义。五行又相生相克,更使“五”成为人们崇拜的数字,汉语词汇中也出现了很多用“五”组成的词语。如“五洲、五湖、五纲、五常、五福、五音、五香、五味”等。 “六”与“禄”在我国的有些地方方言中谐音,因此“六”就成了人们心目中的吉数 广东方言中“八”与“发”谐音,近年来随着人们对发展经济的重视,“恭喜发财”的说法已很普遍,“八”成了人们心目中最耀眼的明星数,颇受人们宠爱。 “九”是基数中的最高数,又与“久”同音,所以它是人们喜欢的吉祥数。 二、颜色词及其文化内涵 不同民族不同语言中的颜色词及其含义是有相当大的差距的。在有些文化落后地区的语言里,颜色词较少。而在文化先进的地区的语言里,颜色词则特别丰富。汉语中的颜色词就相当多,而且蕴含着深厚的民族文化心态与感情色彩,具有丰富的文化象征意义。 一、黑,黑色:尊贵、刚毅、深沉、铁面无私(包公、李逵等)——黑色产生了“恶”义。(与佛教 有关) 二、赤,在古代,红色又称作“赤、朱、丹”等。朱和紫是两种相近的红色,它们也都是古代贵官衣服的颜色。春秋时齐国,紫衣曾是齐国的君服。唐代朝廷命官三品以上服紫服,五品以上服朱服。汉语中大凡带有“红”字的词语,都与喜庆、吉祥、正确等事物联系在一起。如“红得发紫,大红人,走红,红运,走红运”中的“红”指人发迹、吃香或受上司宠信;“红榜,红包,披红,红帖子,红事,开门红,满堂红,红火,红娘,红利,分红”中的“红”和美好、喜庆等意思有关。 三、青,“青”和“绿”在古代曾有 卑微、下贱的含义。这与古代官职的服饰规定有关系。唐代官制规定七品以下穿绿袍。如 “座中泣下谁最多,江州司马青衫湿”。还有【明】郎瑛《七修类稿》:“吴人称人妻有淫者为“绿头巾”。”近代和现代汉语这中“戴绿帽子”便源于此。有人说绿头巾与乌龟一个颜色,俗称“当王八”,也是不名誉的称法。 四、白,白色:凶丧、死亡、文化水平低(白丁)或纯洁、高雅、光明。 五、黄,在五个正色中,青白赤黑四色分别代表东西南北四方,黄色被视为“中央之色”。班固的《汉书·律历志上》:“黄色,中之色,君之服也。”他在《白虎通义》中对黄色的解释又加入了神学及儒学的观点,认为:“黄者,中和之色,自然之性,万世不易。”即黄色是万世不易的自然之色。所以黄色成为高贵的正色。代表着皇权:黄袍、黄榜、黄门,“自唐高祖武德初,用隋制,天子常服黄袍,遂禁士庶不得服,而服黄有禁自此始”。同时黄色与金色同色,所以黄色又象征富贵、辉煌等含义。但是随着时代的变迁,社会的发展,在现代汉语中,“黄色”已经有了贬义色彩。用于指称各种色情、淫秽的东西。(源自美国)如黄色书刊、扫黄打非、黄毒„„
2、方言与普通话 广东话,学术上称粤语,粤方言,旧称广府话,俗称白话,广东话或唐话。广东话是中国七大方言(北方方言,吴方言,湘方言,赣方言,客家方言,闽方言,粤方言)之一,是一种最有特色的方言。广州方言是广东话的代表,是大部分广东人、香港人、澳门人和部分海外华人的母语。然而,广东话与普通话和其他方言的差异极大,非广东话使用区的人一般听不懂。 而作为普通话代表的北京方言,是现代汉民族共同语的基础方言,以北京话为代表,内部一致性较强,它的分布地域最广,使用人口约占汉族总人口的73%。 差异: 地位不同。普通话是民族共同语,是法定的正式场合交际用语;而广东话(又称“粤语”)是汉语的一种方言。 使用面不同。普通话全国通行,广东话只在广东、广西的大部分地区和香港、澳门通行。 第一、它大量保留着古代汉语的成分,这表现在语音、词汇、语法等方面。在语音方面,粤语保留了中古汉语韵母的塞音韵尾和唇音韵尾,而在北方方言中这些特征早已消失。又如声调,粤语保留中古汉语平上去入各分阴阳的调类格局,而且还从阴入中衍生出一个中入调。此外,粤语没有北方方言所具有的卷舌音、儿化、轻声等,这些特征都是在中古以后发展形成的,但粤语并没有跟上北方方言的变化。在词汇方面,粤语保留一些古词或古义,而在北方方言中,这些古词已被废弃不用或很少用。如粤语中“粘”说“黐”,北方方言不用。在语法方面,在人名前加“阿”表示亲昵,修饰成分后置,“公鸡”说成“鸡公”,这些都是古汉语特征的遗留。 第二、粤语保留不少古代“南越”族语言的底层成分。古代汉人与土著杂居和对土著的逐渐的同化过程中,不自觉地吸收了“古越语”的成分,这主要表现在词汇方面。如在粤语中“呢”表示“这”,“唔”表示“不”,“虾”表示“欺负”这些都是“古越语”底层词的遗留。 第三、粤语吸收了较多的来来词。在鸦片战争后,香港割让给英国,广东被迫设立通商口岸,在与外国长期的接触中,粤语也就吸收了不少的外来词,其中主要来自英语,香港粤语中吸收外来词更多,而且也强烈影响着广东境内的粤语。这些外来词有的是普通话没有吸收的,如“巴士”,普通话中说“公共汽车”,有的是普通话虽然吸收但译法不同,如普通话中的“沙拉”在粤语中译为“沙律”。 第四、粤语在形成发展过程中也不断创造出方言词汇,这些词汇有的沿用至今,也形成了粤语的特点。
语音方面 广州话的声母、韵母和声调,仍然保留中古音的一些特点。在声母方面,普通话的舌面音,在广州话里却发舌根音。韵母方面,广州话保留了一些中古音的韵尾。在声调方面普通话只有四个声调(阴平、阳平、上声、去声),广州话则多达九个声调(阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳去、阴人、阳入、中入)。 词汇方面 广州话与普通话差异更大,主要有下列六个方面。 一、广州话保留了很多古汉语成分,多用单音节词,而普通话则多是双音节词。例如:尾巴——尾(前边是普通话,后边是广州话,下同);耳朵——耳;脑袋——头;舌头——剧;眼睛——眼; 蚂蚁——蚁; 焙蟹——蟹; 甘蔗——蔗;知道——知;认识——识;容易——易;困难——难;