【美语漫游记】-What’s with you
- 格式:doc
- 大小:52.50 KB
- 文档页数:2
Rachel. We're running low on resumes. 瑞秋履历表快用完了You want a job with Popular Mechanics? 你真想到《大众机械》杂志社上班吗Well, if you're gonna work for mechanics, 如果你想要从事机械行业those are the ones to work for. 那你就算找对地方了Guys, I'm going for anything here. 各位我什么都得试试I can't be a waitress anymore. 我不能再当服务生了I mean it. I'm sick of the lousy tips. 我是说真的我已厌倦微薄小费I'm sick of being called "Excuse Me." 我已厌倦顾客不把我当人使唤Rach, did you proofread these? 瑞秋这些你校对过吗Yeah. Why? 对有问题吗Nothing. I'm sure they'll be impressed 没事他们对你高超的with your excellent "compuper" skills. "电恼"技术定会印象深刻的Oh, my God! Do you think it's on all of them? 糟了每一份上面都这样吗No, I'm sure the Xerox machine caught a few. 没事我肯定富士施乐打印机改掉一些了- Hey, guys. - Hey. -嗨小伙子们 -嗨Hi, ladies. 嗨姑娘们Can I get you anything? 需要什么吗Did you bring the mail? 信件带来了没- Lots of responses. - Really? -很多回复 -真的吗Sure, we have scones left! 我们这儿当然还有烤饼Read them to me. 快念给我听"Dear Miss Greene: "亲爱的格林小姐Thank you for your inquiry. "However" 感谢您的申请然而..."- We have apple cinnamon -"Dear Ms. Greene...." -我们有苹果肉桂 -"亲爱的格林小姐" Yeah, yeah! No. 好好不行- What? - Your Visa bill is huge! -怎么了 -你的信用卡账单不少呀Give me that. 给我I can't believe you. Linda's so great. 我真不敢相信琳达那么好Why won't you go out with her? 你为何不再和她约会- I don't know. - ls this still about her... -我也不知道 -还是因为她说了- I don't know. - ls this still about her... 60年代美国动画片故事以原始人为背景... "The Flintstones could have really happened" thing?《摩登原始人》里的情节真有可能发生It's not just that. I want someone who does something for me... 不仅仅是那样我要一个能让我有感觉...who gets my heart pounding. 能让我心跳加速Who makes me.... 能给我...Little playthings with yarn? 做小毛绒玩具吗What? 什么Could you want her more? 你是有多喜欢她Who? 谁Who? 美国七十年代情景喜剧Dee, the sarcastic sister from What's Happening!!. 阿蒂《发生何事》中那个犀利的妹妹Look, I'm totally over her. 我早就不喜欢她了- Hi! - Coffee? -嗨 -要咖啡吗- No, we're fine. - Okay. -不用加 -好的- Shut up! - We're not saying anything. -闭嘴 -我们什么都没说- What? - Joey cried last night. -怎么了 -昨晚乔伊哭了- Thank you. - We were playing poker -谢谢 -我们正在玩扑克牌There was chocolate on the three. It looked like an eight. 三点上有巧克力看起来像是八点You should have seen him. 可惜你没看到"Read them and weep!" 他说"准备痛哭流涕吧"And then he did. 结果哭的是他Now, how come you guys have never played poker with us? 你们怎么没和我们玩过扑克牌Yeah, what is that? 对啊为什么Like some kind of sexist guy thing? 这是性别歧视的问题吗It's poker, so only guys can play? 这是扑克只有男人才能玩No. Women can play. 不啊女生也欢迎加人Then, what is it? Some kind of, like, some kind of, you know 那么为什么...这到底是为什么All right, what is it? 快说到底为什么There are just no women in our game. 只是刚好女生没加入罢了We just don't know any women who know how to play poker. 对我们刚好找不到会玩扑克的女生That is such a lame excuse. It's a typical guy response. 这个借口真烂男生都是这种反应Do you know how to play? 请问你们谁会玩扑克牌No. 不会- But you could teach us. - No. -但你们可以教我们 -不要Okay, so now we draw cards. 现在开始抽牌So I wouldn't need any. I have a straight. 我不需要对吧因为我一把顺- Oh, good for you! - Congratulations! -你太棒了 -恭喜了- Pheebs, how many do you want? - I just need two. -菲比你要几张 -我需要两张The 10 of spades and the 6 of clubs. 黑桃十和梅花六Pheebs. No, you can't 菲比不你不能这么要Wait! I have the 10 of spades! Here. 等等我有你要的黑桃十给Thanks! 谢谢!No, you can't do that. 不你不能那样It's ok. Don't need them. I'm going for fours. 没关系我不需要我要四张同点Oh, you're. 哦是吗Here we go. 开始吧We've got salmon roulettes and assorted crudites. 我们有炸鲑鱼圈配蔬菜沙拉Monica. What are you doing? 莫妮卡你在干什么This is a poker game. You can't serve food with more than one syllable. 这是打扑克食物名称不能超过两个字It's got to be like chips or dip or pretz. 得是薯片沙司百奇之类的OK, so at this point, the dealer... 现在发牌的人...We got it. Let's play for real. 我们会了开始玩真的吧High stakes. Big bucks! 高赌资大笔钱You sure? Phoebe just threw away two jacks 你当真菲比刚丢出一双十一点because they didn't look happy. 就因为他们好像不开心But I'm ready. So just deal. 但我准备好了发牌吧Okay, last-minute lesson! Joey.... 各位最后通知乔伊Three. 三点Eight. 八点Eight. Three. All right, very good. 八点三点好的不错Damn it, damn it, damn it! 该死该死该死- I see, so you were lying. - About what? -我明白了你们在骗人 -骗什么- About how good your cards were. - I was bluffing. -骗你们牌有多好 -那是唬人And what is bluffing? 什么是唬Is it not another word for lying? 不就是骗的同义字吗Sorry to break up this party, 抱歉我不能再玩了but I've got to go fax resumes before work. 我得在明天工作前打好履历表but I've got to go fax resumes before work. settle也有定居之意- We've got to settle. - Settle what? -瑞秋我们得算帐 -什么定居The Jamestown colony of Virginia. 在维吉尼亚的詹姆斯敦殖民地See, King George is giving us the land.... 乔治三世把它给了我们美国所以...-The game, Rachel. You owe us money. - Right. -是扑克瑞秋你欠我们钱 -对哦You know what, you guys? It's their first time, 这样吧兄弟们这是她们第一次打扑克why don't we just forget about the money, alright? 别和她们计较钱了Hell, no. We'll pay! 那怎么行我们会付钱的Monica, I had another answer all ready. 莫妮卡我本来准备好另一个回复了And you know what? We want a rematch. 你们知道吗我们要重来一盘Well that's fine with me. Could use the money. 我无所谓钱多不嫌烧手So basically, you get your ya-yas 这么说你们的组合家具基本上by taking money from your friends. 都是用朋友的钱买来的Yes, and I get my ya-yas from IKEA. 没错而且我是在"宜家"家具商场买的You have to put them together yourself, but they cost a little less. 得自己动手装但便宜一点Look, Rach, this is poker. I play to win. 瑞秋这是扑克牌玩就是要赢For me to win, others have to lose. 如果我想赢就得有人输If you're gonna play pocker with me, don't expect me to be a nice guy. 如果想和我玩牌就别指望我做个好人Because once those cards are dealt.... 因为牌一发出Yeah? 然后呢I'm not a nice guy. 我就不是个好人All right, boys, let's eat. 各位吃吧Did you get that from the "I Love Rachel Pizzeria"? 这是从"我爱瑞秋披萨屋"买的吗You still on that? 还没笑够啊Come on. What was with that Black Bart speech? 得了吧不然你为何学黑道电影讲话"When I play poker, I'm not a nice guy." "玩起牌来我就不是个好人"You're way off. 你扯太远了No, I don't think so, because I think you love her! 我可不这么认为因为我觉得你爱她No. I might have had feelings for her at one time. 不或许我曾对她有爱意Not anymore. 但我已心灰意冷I just 我只是Marcel! Where are you going with that disk? 马塞尔你拿那张光盘要干嘛You are not putting that on again. Marcel! 不能再放上去马塞尔If you press that button,you are in very, very big trouble. 如果你按那个按钮你可有大麻烦了You believe what a jerk Ross was being? 你能相信罗斯刚刚那么混蛋吗- Yeah, I know. - He can get really competitive. -我懂 -他的好胜心最强了What? 什么"Hello, kettle, This is Monica. You're black!" "你好水壶我是莫妮卡你好黑啊""Hello, kettle, This is Monica. You're black!" 罐子笑壶黑谚语指五十步笑百步Please! 拜托I'm not as bad as Ross. 我没像罗斯那么过分I beg to differ. The Pictionary incident? 我抗议 "画图猜字"那次呢That wasn't an incident. 我不是故意的I was gesturing and the plate slipped out of my hand. 我在做手势时盘子不慎从手里滑落了- I got an interview! - You're kidding! Where? -我有面试机会了 -不是吧在哪- I got an interview! - You're kidding! Where? 顶级百货公司Saks Fifth Avenue. 萨克斯第五大道精品店Oh, Rachel! 哦瑞秋It's like the mother ship is calling you home. 这就像是母舰在呼唤你归队- What's the job? - Assistant buyer. -是什么工作 -采购助理I would be shopping! 我要靠购物...For a living! 来谋生了That's Aunt Iris. This woman's been playing poker since she was 5. 艾莉丝姑姑来了她从五岁便开始玩牌You've got to listen to every word she says. 她说的每个字我们都得牢记在心ls Tony Randall dead? 托尼·兰德尔死了吗ls Tony Randall dead? 著名演员- What? I don't think so. - He may be now. -什么没有吧 -现在说不定- Because I think I hit him with my car. - My God, really? -因为我好像开车撞到他了 -真的吗No, that's bluffing. Lesson number one. 不唬你们的这是第一课Let me tell you something. 我告诉你们Everything you hear at a poker game is pure crap! 打扑克时听到的每个字都是狗屁- Nice earrings. - Thank you. -耳环挺好看 -谢...Girls, sit down. 坐吧姑娘们Aunt lris, this is Phoebe and Rachel. 艾莉丝姑姑这是菲比这是瑞秋Listen, I'm parked at a meter. Let's do it. Okay? 听着我停车要收费的快点开始吧Ross, could we please listen to anything else? 罗斯求你了我们能听点别的吗All right. 好吧I'm gonna pay for that tonight. 晚上我要遭报应了Hi. Guys, guess what? 伙计们猜猜看怎么了The fifth dentist caved, 第五位牙医妥协了The fifth dentist caved, 该品牌广告中称五个牙医有四个推荐它and now they're all recommending Trident? 他们现在都推销"三叉戟"牌口香糖了吗No, the interview! 不是面试She loved me! She absolutely loved me. 她喜欢我她绝对非常喜欢我We talked like two and a half hours. 我们谈了能有两个半小时We've the same taste in clothes. 我们对服饰的品味一致And I went to camp with her cousin. 我还和她的表妹一起去过夏令营The job is perfect! I can do this. 这工作太完美了我可以胜任That's great! That's wonderful. 太好了太棒了Then she told the funniest story... 然后她给我讲了个超好笑的故事Great, you will tell us and we'll laugh. 很好行了假设你讲完了我们笑完了Let's play poker! 玩牌吧Listen you guys, we talked about it 各位听好我们谈过此事and if you don't wanna play, we completely understand 如果你们不想玩我们完全了解Yes, we can play some other game. 对我们可以玩别的游戏Like, I don't know. Pictionary? 比如说看图猜字Very funny. 真好笑But I think we'd like to give poker another try. Shall we, ladies? 但我们想再试一次打扑克对吧姑娘们Yes, I think we should. 没错我想是的Rach. Do you want me to shuffle those? 瑞秋需要我来洗牌吗No. That's okay, I'm gonna give it a go. 不用了没事我想自己试试So Pheebs owes $7. 50. Monica owes $10.00. 这样菲比欠7块5 莫妮卡欠10块And Rachel, you owe 15 big ones! 瑞秋你欠15块Thanks for teaching us Cross-Eyed Mary. 谢谢教我们"美女斜眼暗示法"You guys, we gotta play that at our regular game. 兄弟们我们平时玩牌的时候也该试试All right, here's my $7.50. 给这是我的7块5But I think you should know that this money is cursed. 不过我告诉你们这钱已受到诅咒- What? - I cursed it! -什么 -我对它下了咒Now bad things will happen to the spender. 花这些钱的人会倒大霉That's alright, I'll take it. 无所谓我接受Bad things happen to me anyway. 我反正够倒霉的了This way, I can split them up with a movie. 这样的话我还可以看场电影分散分散So that just leaves the big Greene poker machine, who owes 15.现在只差格林牌扑克机欠了15块没给了It's so typical. 男生都这副德行"I'm a man! I have a penis! "我是男人我有小鸡鸡""I have to win money to exert my power over women!" "我得靠赢钱才能征服女人"You know. This isn't over. 知道吗这事没完We'll play you again. 我们还要跟你们再战And we'll win, and you'll lose. 我们大获全胜你们一败涂地And you'll beg, and we'll laugh. 你们跪地求饶我们仰天大笑And we'll take every last dime you have. 我们会赢走你们的每一分钱And you'll hate yourselves forever! 你们会永远恨死自己Kind of stepped on my point there, Mon. 你这有点给我拆台啊莫妮卡So, you gals wanna give us your money now? 姑娘们你们想现在就把钱给我们吗That way, we don't have to go through 这样我们就不必浪费时间the formality of actually playing. 装模作样地玩一场了No, that's fine. 不就这样We'll see who has the last laugh, monkey boy. 我倒要看看谁笑到最后猴子男Done with chitchat? Ready for serious poker? 聊完了没可以开始玩真的了吗You guys, look! The one-eyed jack follows me wherever I go. 你们看独眼杰克一直看着我Right. Serious poker. 好玩真的- Excuse me. Where are you going? - To the bathroom. -等下你要上哪儿去 -卫生间Want to go to the bathroom or play poker? 你想上厕所还是玩牌Go to the bathroom. 我想上厕所- Well, I'm gonna order a pizza. - No! -好吧我去订披萨 -不行I'm waiting to hear from that job. 我还在等面试回信The store closes at 9:00. Eat then. 他们的店9点关门那时候再吃吧That's fine. I'll just have a Tic Tac to hold me over. 行那我就含块薄荷糖提神All right. Cincinnati. No blinds. Everybody,ante. 来吧辛辛那提玩法下注吧Yes! 太好了Or no. 或者不太好All right! Your money's mine, Greene. 你的钱是我的了格林Your fly's open, Geller. 你的裤门没拉盖勒You guys know what I just realized? 你们知道我刚发现什么吗Joker is poker with a "J"! "杰克"就是把"扑克"中的"扑"换掉Coincidence? 是巧合吗That's jo-incidence with a "C"! 这么说"巧合"就是"茄盒"变过来的啊- Phoebe? - Yeah, I'm out. -菲比 -我不跟了- I'm in. - Me too. -我跟 -我也跟Me too. What do you got? 我也跟你拿什么牌Me too. What do you got? flush有"同花"的意思You better hop out of the shower, because I got a flush. 你最好赶紧洗完澡因为我要冲马桶了Well, well, well! 行了行了行了Hop back in, bucko, because I got four sixes! 滚回来吧小子因为我拿了四张六I got four sixes! I won! 我有四张六我赢了I actually won! Oh, my God! 我真的赢了天哪You know what? I'll make a little Ross pile. 你们知道吗我要把小罗斯堆起来I think that one was Ross'. And I think that one was Ross'. 我想这是罗斯的那个也是罗斯的Well, I have got your money, and you'll never see it, 你的钱都归了我再也别想见到它and your fly's still open, 你的裤门还没拉I made you look. 我骗到你低头看- I'm in. - I couldn't be in-er. -我跟 -我肯定跟Monica, in or out? 莫妮卡跟还是不跟I hate this game! 我讨厌玩牌Joey, your bet. 乔伊你呢I fold like a cheap hooker who got hit in the stomach... 我输得像是个廉价妓女还被一个by a fat guy with sores on his face. 满脸伤痕的胖子对着肚子踹了一脚I'm out. 我不跟- Ross? - I'm very in. -罗斯 -我确定跟- Chandler? - Couldn't be more out. -钱德勒 -绝对不跟Me too. Rachel? 我也一样瑞秋I will see you and I'll raise you. 我不但跟而且还要加注What do you say, wanna waste another buck? 如何还想再浪费钱吗No, not this time. So, what did you have 这回肯定不会来吧给我看牌- I'm not telling. - Show them. -我不会说的 -给我看- No. - Show them! -不 -给我看- Get your hands out of there! - I've had dates like this. -把你的手拿开 -我约会时常常这样Boy, you really can't stand to lose, can you? 天啊你真是输不起的家伙Your whole face is getting red. 你的脸涨得好红Veins popping out of your temple! 太阳穴青筋毕露Plus, that shirt doesn't really match those pants. 而且这件上衣跟裤子一点不搭- First of all. I'm not losing. - You're definitely losing. -首先我不会输的 -你输定了Hello. Rachel Greene. 你好瑞秋·格林Excuse me. It's about the job! 不好意思这是有关工作的电话Barbara, hi! How are you? 芭芭拉你好吗No, I understand. 不我理解Come on. No, I'm fine. Don't be silly. Yeah. 不我没事快别这么说But if anything else opens up, please 但如果还有其他职位缺人请Hello? 喂Sorry, Rach. 我很遗憾,瑞秋There's gonna be lots of other stuff. 工作机会肯定有的是Okay. 好的Where were we? 玩到哪儿了Five-card draw. 五张牌抽法Jacks are better. Nothing wild. Everybody,ante. 11点算大大家下注- Look, Rach, we don't have to do this. - Yes, we do. -瑞秋别再玩了 -要玩下注- All right. Check. - Check. -好吧不跟 -不跟- I'm in for 50 cents. - Call. -我跟5毛钱 -跟I'm in. 我跟I see your 50 cents... 我跟你5毛...and I raise you $5. 而且我要加5块钱I thought it was a 50-cent limit. 我以为5毛是上限I just lost a job, I'd like to raise it $5. 我刚失去工作机会所以想加5块Does anyone have a problem with that? 各位有问题吗- Not at all. - No. We're out. -当然没有 -没有我们收牌Loser? 废柴- No, I fold. - What do you mean, you fold? -我收牌了 -你收牌是什么意思I thought that, "Once the cards are dealt, I'm not a nice guy." 你不是说"一旦发牌我就不是好人"吗Were you just full of it? 还是只是信口胡说I'm in. 我跟- How many do you want? - One. -要几张牌 -一张Dealer takes two. 庄家两张- What do you bet? - I bet $2. -下多少 -我下2块Okay. I see your $2... 我跟你2块...and I raise you... 再加你... 20. 20块I see your $20... 我跟你20块... raise you $25. 再加到25块I see your $25 and Monica, get my purse. 跟你25块莫妮卡拿我的钱包来Rachel, there's nothing in it. 瑞秋里面没钱Okay, then get me your purse. 那就拿你的钱包来- Here you go. Good luck! -Thank you. -给你祝你好运 -谢谢I saw your $25 and I raise you... 跟你25块再加...seven. ...7块teen! 是17块!Joey, I'm a little shy. 乔伊我有点囊中羞涩That's okay, Ross. You can ask me. 没关系罗斯有什么问题可以问我- What do you need? - 15. -要多少 -15块- Here's 10. - I got 5. -这里有10块 -我这里有5块- Thank you. - Good luck. -谢谢 -祝你好运I am calling your 17. 再加十七块What do you got? 你拿什么牌Full house. 三张同点加一对You got me. 败给你了- That's tough to beat. - I thought we had it! -那确实很难赢 -我以为我们会赢When you don't have the cards, you don't have the cards. 没有好牌就是没有好牌But look how happy she is. 瞧她多开心- Airmail. - Airplane. Airport. Airport '75! -航空邮件 -飞机机场《75空难》Airport '77! Airport '79! 《77空难》《79空难》Time's up! 时间到Time's up! 电影名Bye Bye Birdie! "再见了小鸟"That's a bird? 那是小鸟That's a bird! 那就是小鸟Okay, it's my turn. 该我了Go! 开始Bean! Bean! 豆子豆子Bean! Bean! 英文名与"非常像豆子"谐音The Unbearable Lightness of Being! 生命中不能承受之轻That you get? 答对了That you get?! 这样就能猜中第一季第十八集老友记So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作你的差劲your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月or even your year, but 甚至每年都是如此I'll be there for you, 大雨倾盆时when the rain starts to pour. 我会陪伴你I'll be there for you, 我会陪伴你like I've been there before. 像我以前那样I'll be there for you, 我会陪伴你'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我。
=========第1课=====I'm not myself.我烦透了。
1. I'm not myself.我烦透了!(我都不是我自己啦,我感觉不好。
)2、Don't bother me!别烦我!(一种粗鲁的说法)3、Give me five more minutes please.再给我五分钟时间好吗?(要说得可怜兮兮的)4、How did you sleep?你睡的怎么样?(早晨一起来就可以对朋友说的话)=========第2课=====Don't hog my girlfriend.别缠着我的女朋友!5、Don't hog the bathroom!别占着卫生间了!( hog音/h∧g/,你对你的室友气愤地说)6、Don't hog the shower.别占着浴室了! (hog占着→ hug拥抱)7、Don't hog my girlfriend.别缠着我的女朋友了! (真叫你妒嫉啊)8、Get outta there!快出来! (outta=out to)Get outta here! 走开!一边凉快去!=========第3课======I will treat you.我请客。
9、I will treat you . 我请客。
(It’s my treat.我请你吃饭。
)You treat me. 你请我。
Who’s treating? 谁请客?Who’s gonna treat? 谁请客?10、What are you in the mood for?你想吃什么?(mood 心情,情绪)be in the mood for...你现在想吃什么?Are you in the mood for a movie?你想看场电影吗?Are you in the mood for dancing/shopping/smoking?你想去跳舞/购物/抽烟吗?11、Who’s gonna drive?谁来开车? (美国口语gonna = going to,wanna = want to)Who’s driving?=========第4课======You know what I mean?你明白我的意思吗?12、You know what I mean?你明白我的意思吗?(Yes.我听懂了。
So what happened? Did a forest tick you off?We always say we need a place for the mail.I started building one. But then I decided to take it to the next step. You're building a post office?No,an entertainment unit, with a built-in mail cubby.It's a one-day job,max.My word,those are snug!These are my old work pants.Sergio Valente.Power saw kind of got away from me there.The One With Frank Jr.Hey,Pheebs. Any sign of your brother?No,but he's always late.-I thought you only met him once. -I did.I think it sounds big sister-y, "Frank's always late."Well,relax. He'll be here.I know. I'm just nervous.It's just,Mom's dead, don't talk to my sister......Grandma's been sleeping a lot lately.It's just the "last-desperate- chance-to-have-a-family" kind of thing. You're sweet to wait with me.Actually,Gunther sent me. You're not allowed to have cups out here. Does anyone else think David Copperfield's cute?No. But he told me he thinks you're a fox.All right. Janice likes him.In fact,she likes him so much, she put him on her "freebie" list.Her what?We have a deal where we each pick five celebrities we could sleep with... ...and the other one can't get mad.The heart of every healthy relationship:Honesty,respect and sex with celebrities.So who's on your list?IKim Basinger...... Cindy Crawford,Halle Berry......Yasmine Bleeth......and Jessica Rabbit.You do realize that she is a cartoon, and way out of your league?I know. I just wonder if I could get her eyes to pop out of her head.Who would yours be?First,I need a boyfriend. Then I can have a list.It's just a game,Mon.Rach,how about you?I don't know. I guess Chris O'Donnell,John F. IKennedy Jr...... Daniel Day-Lewis,Sting and Parker Stevenson.Spiderman?Hardy Boy.-Peter Parker. -Thank you.What about you,honey? Who'd be on your list?That kind of thing requires some serious thought.First,I'd divide my prospective candidates into categories.What a geek!Everybody,this is Frank! My half brother,Frank!This is everybody.-This is Ross. -How are you?This is Monica.And this is Rachel.I'm gonna get coffee for us.Hey,how do you guys get anything done?We don't,really.Do you guys have big plans?Oh,yeah. We're gonna connect and bond and everything.I thought we could go down to Times Square and pick up some ninja stars. My friend,Larry,he wants me to take a picture of a hooker.We really don't take advantage of living in the city.Oh,sorry. Did I get you?No,you didn't "get" me!It's an electric drill!You "get" me,you kill me!Calm down! Do you want this unit or not?I do not want this unit!You should've told me before. I'm not a mind reader.And we're out of beer. I'm going to Monica's.Fine!Where you heading in those pants? 1982?I saw down at the hardware store,they got those designer tiles on sale... ...if you wanna redo your bathroom floor.What's wrong with my bathroom floor?Nothing. It's just old and dingy, that's all.I highly doubt that.If you move your hamper......you see how the tile used to be.I can't live like this! What are we gonna do?Relax. Here,hold this.This old stuff comes right up. I'll show you.A little more than I wanted to see.Look at that! Every inch of this is glued down!It'd take forever to pry this up. You should just leave it.I can't leave it! You gouged a hole in my dingy floor!There. There you go.Yeah,that's nice.We can put it back there after the surgeons remove it from your colon!I know what I wanted to ask you. Can you roll your tongue? Because I can and my mom couldn't.And I figured that was something I got from our dad.Well,wait,you mean like this?Yeah,you can do it too. Yeah.You're not doing it.Oh,right. Okay. Yeah,my mom could and I can't.We don't have that.When's your birthday?February 16th.I know a guy who's the 18th.That's close.When's yours?October 25th.That's the same month as Halloween.So what kind of things do you like to do at home?Melt stuff.-Okay,I've got three of my five. -Three of your five what? Celebrities I'm allowed to sleep with.God,you're giving this a lot of thought.Hey,it's hard,okay? I only have two spots left.All right. Who you got it narrowed down to?Elizabeth Hurley.Very attractive.Forgiving.Susan Sarandon.You know what? She's too political.She'd probably make you donate four cans of food first.And lsabella Rossellini.Very hot. Very sexy.But she's too international. She's never gonna be around.-So? -So you gotta play the odds.Pick somebody who's gonna be in the country all the time.Yeah. Because that's why you won't get lsabella Rossellini. Geography. Okay. So by "melting" you meant melting.So is it,like,art?Yeah,you can melt art.Hey,can I use your phone?-Sure. You want to call your mom? -No,I want to melt it.Oh. Well,not right now.I'm gonna go to bed. The fumes are giving me a headache. So....Good night,"bro."Good night.Here.Just in case.Oh,excellent!-What kind of karate is that? -No kind.He just makes it up.-How's it going with you guys? -So far it kind of blows.I don't know,I just thought he'd feel more like a brother.Like you and Ross. Close and connected and....We're close now. You wouldn't believe the years......of noogies,and wedgies,and flying wedgies,and atomic wedgies and.... That's when the waistband goes over your head.We drove each other crazy playing the shadow game.-How do you play the shadow game? -How do you play the shadow game? -I just asked you. -I just asked you.I don't have time for this.-That is what the game is. -You just gave up really quickly.-Seen Joey? -What's the matter?Oh,just this!It's my fault,really,because the couch is where we keep the varnish. Somebody wanna hand me one of those tiles?-What's going on? -He's retiling my floor.Spackle boy!-Get up! -You started this,you'll finish it!He started mine first!Build the unit,Cinderellie Lay the tile,CinderellieBig octopus.Oh,my God! I totally forgot!Well,can't someone else do it?But I have company.Look,that's all right. I'll come in.I'm sorry, but I have to go into work.It's one of my regulars who's insisting that I do him,so.... Hey,what kind of work do you do?I'm a masseuse.I give people massages and stuff.You work at one of those massage parlors?Well,you know,we don't call it that. But,yeah.That's wild.No,I had no idea.Alrighty.I'll be back in a little bit.Unless you want to come with me.You mean,like,watch?No. No,you can get one yourself. It'll be on the house. What are big sisters for?Well,I don't think this. You know?No. No,no. I wouldn't do you myself.I mean,that would be weird.I'll get one of the other girls to do it.This is so much fun!Are you excited?Hey,do Monica and Rachel work there?It's beautiful!It's like the first bathroom floor there ever was!What are you going in there for?You want,like,a number?Hi. Bye.Okay. I'm done with my choices.These are final.-Well,it's about time. -Yeah. Very official.Oh,yeah. Well,you know,Chandler printed it up on his computer. And who laminated it?That was me.All right,let me see."Uma Thurman,Winona Ryder, Elizabeth Hurley...... Michelle Pfeiffer...... Dorothy Hamill"?Hey,it's my list!You do realize she only spins like that on ice?“舒活之家”-What's going on? -She broke my arm!-He touched my fanny. -She touched mine first!That's my job!So what's the deal? I can have sex with you but I can't touch you?-You can't have sex with her! -Did you think I was a hooker? No,okay. I know. You're a masseuse. It's cool. I'm not a cop! Ask Mr. Wiffler if he can wait for five minutes.Fine.I don't like you.So that's what you thought I did? God!That's not what I do!Wait,that's not what you do?No!Why would you think that?I don't know. This is the city, you know? I just....I mean...... I don't know.Whatever. It's the perfect end to the perfect weekend anyway. Oh,wait.No,you're right. No,it was perfect.I can't believe I screwed it up so bad.You thought it was perfect?Well,no,maybe it wasn't perfect...... but you know,it was pretty cool, you know?Because we had all those great talks,you know?Which ones in particular were great for you?Well,you know,about the tongue thing,you know?And how I told you about my likes and my dislikes.How I like to melt stuff,and how I dislike stuff that doesn't melt. Right. Okay.I feel like I can really talk to you because you're my sister,you know? Yeah. I guess I do.And then I go feel your friend up and make you mad at me.Well,I wasn't hopping mad, you know?You hopped a little bit.Yeah,I'm really sorry. You know,I'm really....Okay.Well,this is my favorite part of the weekend. Right now. This. This?Oh,come on. We went to Times Square.We found ninja stars. I almost get my arm broken by a hookerShe's not a hooker.When I tell my friends about her, she will be.On 3!1,2Why don't we just go on 2?Why 2?Because it's faster.I could've counted to 3 four times without all the "2" talk.-All right,but in the future -Heavy thing! Not getting lighter!1,2So we are going with two?A good job,Joe.Wow.It's big.So big it actually makes our doors look smaller.Maybe my ruler's wrong.Maybe all the rulers are wrong.It's not that bad. So it blocks a little of your door,a little of mine.I got a better idea.How about it blocks none of my door, and a lot of your door? Listen,before I forget, that side is still wet.Let me just see if I've got this right.So this is a half-caf,double-tall, easy hazelnut...... nonfat,no foam,with whip, extra-hot latte,right?Okay. Great.You freak.Thank you.A coffee to go,please.Isabella Rossellini!Are you serious? Oh,my God!Damn! I cannot believe I took her off my list!Why? Because otherwise you'd go for it?Yeah,maybe.You lie.You don't think I'd go up to her?It took you 10 years to finally admit you liked me.Yeah? Well,missy,you better be glad that list is laminated.You know what,honey? You go ahead. We'll call her an alternate. Hold my cruller.Are you really gonna let him do this?He's about to go hit on lsabella Rossellini.I'm just sorry we don't got popcorn.I'm Ross.You don't know me, but I'm a big,big fan of yours.I mean......Blue Velvet.I was wondering if I could maybe buy you a cup of coffee.Or reimburse you for that one.Aren't you with that girl over there?Well,yeah,kind of.But that's okay. We have an understanding.We each have this list of five famous people,and you were one of mine. So I'm allowed to sleep with you.It's flattering.I don't knowWait. Wait,lsabella.Don't dismiss this so fast. This is a once-in-a-lifetime opportunity. Yeah,for you.Is that the list?-Yes. -Can I see it?-Come on. -But Okay.I'm not on the list!But that's not the final draft.It's laminated.Okay,see,you were on my list.But then my friend,Chandler...... brought up the point that you are international.So I bumped you for Winona Ryder. Local.You know,it's ironic, because I have a list......of five goofy coffeehouse guys.And yesterday,I just bumped you for that guy over there. We're just gonna be friends.You know what?Bet you I could fit in there.I got five bucks says you can't.Get out your checkbook,mister.Oh,I think I have the cash.You are dog,man!I totally fit!Yeah. You got me.I'm out five big ones.There you go.Thank you.Oh,well,hello,Mr. Lincoln!Better luck next time,buddy!And the drinks are on me!334。
英语单词with用法知识点讲解英语单词with用法知识点讲解英语的语法知识点很多,现在就单独对with进行详解一下吧!with 是介词,但其意义颇多,一时难掌握。
1. 带着,牵着…… (表动作特征)。
如:Run with the kite like this.2. 附加、附带着……(表事物特征)。
如:A glass of apple juice, two glasses of coke, two hamburgers with potato chips, rice and fish.3. 和…… (某人)一起。
a. 跟某人一起(居住、吃、喝、玩、交谈……) 。
如:Now I am in China with my parents.Sometimes we go out to eat with our friends.He / She's talking with a friend.b. 跟go, come 连用,有“加入”到某方的意思。
如:Do you want to come with me?4. 和play一起构成短语动词playwith 意为“玩耍……,玩弄……”如:Two boys are playing with their yo-yos.5. 与help 一起构成help…with…句式,意为“帮助 (某人) 做 (某事)”。
如:On Monday and Wednesday, he helps his friends with their English.6. 表示面部神情,有“含着……,带着……”如:"I'm late for school," said Sun Yang, with tears in his eyes.7. 表示“用……”如:You play it with your feet.What do the farmers do with your machines?8. 表示“对……,关于……”。
冰河世纪Ice AgeIce AgeⅠ看电影学英语Ice Age 1 《冰河世纪》-Animal A: Why not call it the Big Chill or the Nippy era?chill: 寒冷nippy: 刺骨的,凛冽的era: 时代为什么不管这叫“大寒”或者“冷冻时代”呢?I'm just saying, how do we know it's an ice age?我是说我们怎么知道这是“冰河世纪”?-Animal B: Because of all the ice.因为四周全是冰!-Animal A: Well, things just got a little chillier.chilly:寒冷的天气的确是变冷了-Animal C: Help. Help.救命-Animal D: Come on, kids, let's go. The traffic's moving.traffic: 运输来吧,孩子,我们走,大伙儿都在走呢!-Animal C: But, but, but, Dad.可是,可是,可是,爸爸-Animal D: No buts. You can play extinction later.extinction: 灭绝别说“可是”还轮不到你绝种呢-Animal C: OK. Come on, guys.guy: 伙伴噢,OK,走吧,伙计们-Animal E: So, where's Eddie?我说……艾迪在哪儿?-Animal F: He said he was on the verge of an evolutionary breakthrough.verge: 濒临evolutionary: 进化的breakthrough: 突破啊,他说他在研究什么突破性进化之类的-Animal E: Really?是吗?-Eddie: I'm flying.噢,我飞了!-Animal E: Some breakthrough.的确挺突破性的-Animal G: Look out.- You're going the wrong way.小心!你走错方向了!Crazy mammoth.crazy: 疯狂的mammoth: 长毛象你这毛象疯子!-Animal D: Do the world a favor. Move your issues off the road.favor: 帮助do sb. a favor 帮某人一把issue: 问题嘿!你就帮个忙吧!别挡着道妨碍交通!-Manfred: If my trunk was that small, I wouldn't draw attention to myself, pal.trunk: 象鼻draw attention to: 使引起注意pal: 朋友,伙伴如果我也是短鼻子我就不会那么抢眼了,老弟!-Animal D: Give me a break. We’ve been waddling allday.break :休息waddling: 摇摆蹒跚(waddle的ing形式)让我休息下……我们都挪了一整天了Go ahead. Follow the crowd.ahead: 向前crowd: 群众向前走,跟着大伙儿-Manfred: It'll be quieter when you're gone.你们走了就清静了Come on. If he wants to freeze to death, let him.freeze: 冰冻freeze to death 冻的死掉走吧,他要冻死就随他去-Sid: I'm up. I'm up.嘿,嘿,我醒了,醒了Rise and shine everybody.Huh? Zak? Marshall?rise: 使…飞起shine: 显露把大家都叫起来吧!呃?Zak?Marshall?Bertie? Uncle Fungus?fungus: 真菌Bertie?"真菌"叔叔?Where is everybody? Come on, guys, we’re gonna miss the migration.gonna: <美俚> =going to将要miss: 是错过migration: 移民大家都去哪儿了?来吧,伙计们,我们快要错过迁徙的队伍了They left without me. They do this every year.扔下我就走了。
【美语漫游记】-What’s with you?
星期天上午,风和日丽,Bush 孟急不可待地跑出去逛街。没想到到了中午,竟然下起倾盆
大雨来了。Bush孟没带雨伞,只好冒着大雨,像“落汤鸡”一样跑回了家。美国好友遇见她,
便关心地问道:”What’s with you?” 不问则已,这一问可把Bush孟惹火了,心想:什么不
好问,竟然问我身上带了什么?看我这狼狈的样子,不是笑我吗?就很气愤地说:”Are you
kidding me?” 好友解释了半天,Bush孟才明白过来。
〖英文小剧场〗
Benjamin: What’s with you? You looked so frustrated.
本杰明:你怎么了,垂头丧气的?
Terry: My new shirt has been badly snagged.
泰瑞:我的新衬衣被划破了一大块。
小编心语:
无论是在西方社会还是在传统中国,见面打招呼,相互问候已经成为表达彼此之间情谊的一
种最常见的方式。因此见面时,别忘记向朋友们问好,这时我们就可以用到这句话What’s
with you?看到刚下飞机的朋友面带倦容,或是听说朋友最近过得不太顺利,送上一句贴心
的话来表达你的关心。如:What’s with you? I heard that you are ill recently.(你怎么了?听
说你最近生病了。)
摘自《一句话喷倒老美》
英语口语培训 http://www.spiiker.com/