对_关于希特勒入侵苏联的讲话_的批评话语分析
- 格式:pdf
- 大小:189.95 KB
- 文档页数:3


北京版语文高二上册第二单元说课稿模板:关于希特
勒入侵苏联的广播演说
提前做好规划对于做好一件事情可以较高的提高效率,下文为大家带来
了北京版语文高二上册第二单元说课稿模板,欢迎大家阅读。
《关于希特勒入侵苏联的广播演说》是英国首相丘吉尔在二战期间的演讲
辞,旨在向英国国民宣布援助苏联的重大决定,并号召所有国家民族联合起
来建立反法西斯联盟,为自由而战。演说正义凛然、文采飞扬,是让学生体
会演说艺术极好的范本。我将此课设计成了一篇鉴赏交流课学生根据教师提
示自主阅读,进行圈点批注,课堂上交流自己的心得,将课堂交流做简要记
录,进而整理归纳出演说辞的成功法则。
以下谈谈我对这节课的设计和实施的一些想法。
一、不安排繁琐的教学环节,以突出教学重点。
一节课时间有限,安排的教学环节越简洁清晰,课堂教学过程才有可能完
成得越充分。《关于希特勒入侵苏联的广播演说》一课编在古今应用文单元,
单元教学的重点不是文体格式,而是让学生感受应用文经世致用的基本精
神,也就是让学生对如何做到让文章有用有所体会。因此,我把本课的教学
重点确定为感受作者对演说内容安排的独具匠心之处,鉴赏本文高超的演说
艺术,进而对应用文经世致用的特点有所感悟。所以课堂上听说读写每一个
细小环节的指向都是这个教学目标。
《关于希特勒入侵苏联的演说》的圆周句赏析
作者:钟素花
来源:《时代文学·下半月》2011年第03期
摘要:《高级英语》是一门训练学生综合英语技能即阅读理解、语法修辞与写作能力的课程,修辞又是教学中的一个重要环节。本文将探讨丘吉尔的《关于希特勒入侵苏联的演说》的圆周句修辞格,全面解其修辞的内涵,引导学生去领略作品之美,在欣赏中学习知识,提高英语阅读水平和写作能力。
关键词: 高级英语;圆周句;修辞;赏析
一、 引言
《高级英语》教学的主要任务是引导学生分析和学习英语话语中布局谋篇、层次脉络、遣词造句、衔接照应等运用语言的技巧,提高学生对英语话语篇章的理解力和文学鉴赏力。所选课文非常经典,其特点是:短句简洁明快,节奏紧凑;长句庄重严肃,凸显复杂与曲折;排比句韵律优美,增强语言气势;对偶句结构鲜明,语言精练;圆周句跌宕起伏,充满悬念等等。几乎涵盖了英语中的各种体裁、语体、风格,在布局谋篇、层次脉络、遣词造句、衔接照应等方面:有描写、叙述、议论、说明、演讲、小说等。第一册第五课是丘吉尔的关于希特勒入侵苏联的演说。1941年6月22日德国突然袭击苏联的当天晚上,英国民众守在收音机旁,聆听温斯顿?丘吉尔 (Winston Churchill)作的广播演讲。广播演讲的听众中有支持他的,也有反对他的,还有一部分犹豫不决的,他要最大限度地去影响人们,就必须靠他本人的政治智慧和语言魅力。1940年5月10日德军闪击西欧当日,他出任英国战时内阁首相,领导英国及英联邦国家人民进行反法西斯战争,团结一切反法西斯力量,借助美国的实力重返欧洲大陆,彻底击败轴心国。与一般的演说辞一样,本文的目的在于交流思想,具有宣传、鼓动、教育和欣赏等作用。本文的修辞很多:排比、反问、重复等,这里仅仅以圆周句为例。
二、本文中的圆周句赏析
什么是圆周句呢?圆周句(Periodic Sentence),是英语中末端中心(end focus)或句尾重心(end weight)原则的应用。其特点是:主要信息置于句尾,形成整句的高潮,从而达到突出该部分内容的目的。它属于一种修辞强调句,以其独特之处,受到作家及文学评论家的普遍欢迎,因为它具有制造悬念、吸引读者注意力,给人以深刻印象的修辞作用。在政治宣传、公开演说等文体中,诉诸情理, 增强说服力使用“圆周句” 能取得更好的的劝说功效。演说者可根据不同场合,凭借手势、表情和语词的排列和句子结构等打动观众,收到最佳的劝告、鼓动、揭露等演说效果。然而,圆周句是相对比较陌生的概念。传统的研究大多是从句法角度来审视和分析其表层结构和作用,阐述其意义、构成的同时,从一个新的视角和语境来分析它在文体上的突出效果和语篇修辞效果。这种句子结构通常要比中心意思出现在句首、修饰语出现在句尾的结构效果更好。
演讲名篇|丘吉尔:关于希特勒入侵苏联的广播演说
今晚,我要借此机会向大家发表演说,因为我们已经来到了战争的关键时刻。
今天凌晨4时,希特勒已进攻并入侵俄国。既没有宣战,也没有最后通牒;但德国炸弹却突然在俄国城市上空像雨点般地落下,德国军队大举侵犯俄国边界。一小时后,德国大使拜见俄国外交部长,称两国已处于战争状态。但正是这位大使,昨夜却喋喋不休地向俄国人保证,德国是朋友,而且几乎是盟友。
希特勒是个十恶不赦、杀人如麻、欲壑难填的魔鬼,而纳粹制度除了贪得无厌和种族统治外,别无主旨和原则。它横暴凶悍,野蛮侵略,为人类一切形式的卑劣行径所不及。
过去的一切,连同它的罪恶,它的愚蠢和悲剧,都一闪而逝了。我看见俄国士兵站在祖国的大门口,守卫着他们的祖先自远古以来劳作的土地。我看见他们守卫着自己的家园,他们的母亲和妻子在祈祷——呵,是的,有时人人都要祈祷,祝愿亲人平安,祝愿他们的赡养者、战斗者和保护者回归。
我看到俄国数以万计的村庄,正在耕种土地,正在艰难地获取生活资料,那儿依然有着人类的基本乐趣,少女在欢笑,儿童在玩耍。我看见纳粹的战争机器向他们碾压过去,穷凶极恶地展开了屠杀。我看见全副戎装,佩剑、马刀和鞋钉叮当作响的普鲁士军官,以及刚刚威吓、压制过十多个国家的、奸诈无比的特工高手。我还看见大批愚笨迟钝、受过训练、唯命是从、凶残暴戾的德国士兵,像一大群爬行的蝗虫正在蹒跚行进。我看见德国轰炸机和战斗机在天空盘旋,它们依然因英国人的多次鞭挞而心有余悸,却在为找到一个自以为唾手可得的猎物而得意忘形。在这番嚣张气焰的背后,在这场突然袭击的背后,我看到了那一小撮策划、组织并向人类发动这场恐怖战争的恶棍。
于是,我的思绪回到了若干年前。那时,俄国军队是我们抗击同一不共戴天的敌人的盟军,他们坚韧不拔、英勇善战,帮助我们赢得了胜利。但后来,他们却完全同这一切隔绝开了——虽然这并非我们的过错。
我亲身经历了所有这一切。如果我直抒胸臆,感怀旧事,你们是会原谅我的。但现在我必须宣布国王陛下政府的决定,我确信伟大的自治领地在适当时候会一致同意这项决定。然而我们必须现在,必须立即宣布这项决定,一天也不能耽搁。我必须发表这项声明,我相信,你们绝不会怀疑我们将要采取的政策。
邱吉尔《关于希特勒入侵苏联的讲话》的修辞美赏析
李会琴
【期刊名称】《渭南师范学院学报》
【年(卷),期】2012(000)004
【摘 要】温斯顿·邱吉尔的《关于希特勒入侵苏联的讲话》是文学和演讲的经典之作,而修辞的运用更使该演讲锦上添花,异彩纷呈。文章从词语修辞格、结构修辞格和音韵修辞格三个方面分析了这篇经典之作的修辞魅力,指出修辞具有帮助激发听众感情,从而更好地说服听众的功能。%Winston Churchill' s Speech on
Hitler' s Invasion of the U. S. S.R. is one of the most classical speeches
and litera- ture works, and the various rhetorical devices provide the
crowning touch to the excellent speech. The paper makes an analysis of
lexical stylistic devices, syntactical stylistic devices, and phonetic stylistic
devices in the wonderful work and comes to the conclu- sion that
rhetorical devices can help stir audiences' strong feelings and persuade
audiences into accepting the speaker' s idea.
【总页数】4页(P38-41)
【作 者】李会琴
【作者单位】渭南师范学院外国语学院,陕西渭南714000
【正文语种】中 文
【中图分类】H319 【相关文献】
1.演讲语篇的功能文体分析--试析英国首相邱吉尔的"关于希特勒入侵苏联的讲话"