2020考研的你如何提高英语翻译

  • 格式:docx
  • 大小:13.62 KB
  • 文档页数:2

2020考研的你如何提高英语翻译?
考研英语一共有五个题型,完形填空、阅读、新题型、翻译和写作。其中翻译,
是一个让很多同学头疼的题型。原因主要有以下三点:单词量小、语法差和表达
能力差。所以想要提高翻译的同学,要从以下三方面下手。
第一:提高词汇量
大家都知道单词是英语学习的基础,所以要想在考试中取得好成绩,就必须要背
单词。而且背单词,不仅仅会提高翻译的成绩,而且还会对考研英语中其他题型
产生积极影响。那我们应该背哪些单词呢?首先,同学们应该背诵的是考研大纲
要求的5500个单词,这是最基本的。其次,同学们还应该背诵自己做题中遇到
的不熟悉的单词。这里不熟悉的单词,不仅仅指同学们遇到的生词,还有一些熟
词的其他含义。英语翻译在词汇考察方面,一词多义,熟词癖义等均为考点,所
以同学们在做题中遇到不熟悉的单词,或者熟词癖义都要记下来,这样可以扩大
词汇量。而且应该结合具体题的内容背单词,利用具体语境,可以更快记住单词,
而且这样记忆时间更长。

第二:学习语法
翻译句子,必然会涉及到英语语法。英语一翻译考察的是长难句,划分句子结构,
分析句子成分,以及翻译句子都会涉及到语法。例如,2018年英语一翻译47题:
no boy who went to a grammar school could be ignorant that the drama was
a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet
bring honor to England. 这句话中没有标点符号,我们要划分句子的话,必须
根据句中标志词和句意,首先这句话可以划分成三部分,第一部分是no boy who
went to a grammar school,这是句子的主语和主语后面加了个定语从句,第二
部分是could be ignorant that the drama was a form of literature 句子
的谓语部分,谓语部分还加了一个宾语从句,最后一部分是which gave glory to
Greece and Rome and might yet bring honor to England,这是literature
的定语从句。所以,我们根据语法将句子划分成三部分,而且三部分的翻译也会
涉及到语法,比如第一部分定语从句的翻译和最后一部分的定语从句的翻译是不
一样的。

那如何学习语法呢?同学们可以自己买本语法书,自己学习。当然也可以报班,
通过老师的讲解,可以快速又明白得学到语法知识。建议那些自己看不下语法书
的同学,可以做真题,通过做真题,遇到相应的语法知识再去看语法书或者询问
老师,这样通过做题发现语法方面的问题,再去解决语法问题,也可以帮助同学
们更好地掌握该语法知识点。

第三:提高表达能力
同学们都知道英汉两种语言存在很多的差异,比如英语重形和,汉语重意合;英
语中多用被动句,汉语多主动句;英语中表示因果关系的连接词不能同时出现,
而翻译成汉语时必须要有因为…所以…,所以这要求同学们在翻译英语一句子时,
一定要注意翻译出的汉语必须符合汉语表达习惯,即翻译的汉语要通顺。比如,
2018年英语一翻译46题:the creation of new forms under the incentive of
classical tragedy and comedy,这句话不应该直译成“新形式的创造在古典悲
剧和喜剧启发之下”,而应该翻译成“在古典悲剧和喜剧启发之下新戏剧形式的
诞生”。所以同学们在做翻译练习时,要注意提高自己汉语的表达能力,注意表
达内容通顺,完整。
深圳市文都教育科技有限公司自办学多年以来,苦心孤诣,精益求精,全面打造
专业硕士考前辅导精品全程面授班,聘请业内知名、专业、口碑好的辅导老师,
编撰全面、实用、详实的针对性辅导资料,打造出省心、高效、专业的精品面授
课程,彻底贯彻执行“以学员为中心,用高分来证明”的办学理念。多年来辛勤
的汗水与付出,换来了非常高的联考通过率,深圳地区很大一部分高分学员大多
出自文都!数以万计的学子,因为一次正确的选择,在文都的帮助下成功踏入北
大、清华、人大、浙大、南大、复旦、上海交通大学、西安交通大学等名牌大学
研究生院,为人生腾飞打下坚实基础。如果您正巧也需要你们这个方面的辅导,
欢迎随时点击我们的官网网站在线沟通或者直接来电咨询,我们会根据你的现阶
段给你推荐合适的学习方式,助你成功考研!