人类命运共同体构建下的中国文化镜像研读——从国际生关于中国文化的论文出发
- 格式:pdf
- 大小:421.97 KB
- 文档页数:6
第28卷第1期 Journal of Xidian University(Social Science Edition 、,o1.28 N0.1 _教育学 人 类命运共同体构建下的中国文化
镜像研读 ——从国际生关于中国文化的论文出发
王晓华 (浙江工商大学国际教育学院,浙江杭州310035) 摘要:人类命运共同体的构建强调不同文明“兼容并蓄、交流互鉴”,各个国家之间文化上的交流互鉴迫 切需要文化的正确传播、正常理解和正面反馈。文化的传播并非简单的“输出.输入”过程,对他国人来说,在体 验中国文化的过程中,其内在经历了一个“接收一认知.镜像.再认知.表达”的过程,其中以镜像阶段为关键,如何 克服文化形象构建中的不利因素,发挥镜像效应的正面作用至关重要。因此,通过对国际生关于中国文化论文的 研读,可以了解他们对于中国文化的认知广度和深度,从中国文化在其心目中形成了怎样的文化镜像出发,有利 于提出更加有效的树立和传播中国文化形象的策略。 关键词:命运共同体;中国文化;镜像研究;国际生 中图分类号:G125 文献标识码:A 文章编号:1008—472X(2018)01.0081-06 收稿日期:2017—12.18 基金项目:2015年浙江省教育科学规划课题:慕课时代中国文化课程研发(2015SCG249);2015年度浙 江省工商大学课堂教学创新项目。 作者简介:王晓华(1969.),女,浙江杭州人,浙江工商大学国际教育学院,副教授,研究方向:中外文化 比较,对外汉语教学。
一、
研究缘起
在全球化纵深发展和中国和平崛起的背景下,“人类命运共同体”是人类发展的美好愿景。中国国 家主席习近平在传承、创新与发展中华优秀传统文化的基础上提出了人类命运共同体的构想:“人类命 运共同体,顾名思义,就是每个民族、每个国家的前途命运都紧紧联系在一起,应该风雨同舟,荣辱与 共,努力把我们生于斯、长于斯的这个星球建成一个和睦的大家庭,把世界各国人民对美好生活的向往 变成现实”。2017年2月l0日,人类命运共同体理念首次被写入联合国决议。人类命运共同体理念作为 ~份思考人类未来的“中国方略”,获得了广泛的国际认同。 人类社会的发展史,是一幅不同文明和文化相互交流、互鉴、融合的画卷,是一部不断创造文明、 创新文明的历史书。正是不同文明、不同文化之间的交流、互鉴、融合,推动着人类社会的发展与进步。 构建人类命运共同体,首先必须让世界了解中国、认识中国,知晓中华文化的理念价值。中华文化积淀 着中华民族最深沉的精神追求,是中华民族生生不息、发展壮大的丰厚滋养。中华民族历史上优秀的文 化遗产和当今中国社会新的现代文化一起构成当前的中国文化软实力,它们共同为人类命运共同体的打 造提供了智慧和力量。习近平主席在《携手构建合作共赢新伙伴同心,打造人类命运共同体》的重要演 讲中强调“文化相处需要和而不同的精神”,“要尊重各种文明,平等对待,互学互鉴,兼收并蓄,推动 人类文明实现创造性发展”。人类命运共同体的核心理念可以归纳为和平、发展、合作、共赢,是国际 主义思想与中国历史文化传统中的“天下主义”与“和合主义”的结 ¨。人类命运共同体的建构需要 文化支撑,这一文化支撑一方面来自于人类文明的新复兴,另一方面来自于新人文主义的发展,而中国
81 作为倡议者更应担负起文化共识的塑造角色【2J。从文化层面倡导“命运共同体”的思想源于1939年印度 哲学家的表达,时至今日再次引起国际社会的强烈认同和支持,具有重要的现实意义。而古代中国丝绸 之路的文化沉淀,今日中国的“一路一带”战略兴建以及中华传统文化的丰富资源将为“人类命运共同 体”文化建构提供路径【jJ。中华文化具有“水”文化的包容,因此完全有自信引领世界文化转型过程中 的复合建构,同时通过新的文化创造推动“人类命运共同体”的建构。人类命运共同体思想是对中华“和” 文化的继承与创新,并强调构建人类命运共同体是中华“和”文化走出去的重要途径,有利于增强中华 文化的软实力,有利于提升中国的国际影响力和话语权,为解决复杂多变的国际问题提供中国智慧和中 国方案[ 。
文化形象是指国内外公众对于一个国家文化价值理念、文化传统、文化行为、文化成果等的总体认 知与评价。文化形象是国家形象的重要构成,同时可以作为独立形象彰显国家文化实力和民族精神风貌。 在人类命运共同体的构建中,如何在国家形象传播的战略框架内做好文化形象传播,理所当然应成为中 国国家形象传播的重要议题。美国社会学家和社会心理学家查尔斯·霍顿·库利的“镜中我”理论认为 在自我意识心理学中,人们把由于别人对自己的态度犹如一面镜子能照出自己的形象,并由此而形成自 我概念的印象,这种现象被称为镜像效应 J。 中国文化在自己的历史进程中自塑形象,又在对外传播过程中被认知、评价、记忆从而形成他者心 目中的形象。中国文化以何样的形象出现于世界多元文化之中,或者说中国文化给外国民众留下什么印 象,不仅取决于中国文化的自我表现,亦取决于中国文化被如何传播、被谁传播、如何解读、如何评价。 从某种特定的文化视野中看另一国文化形象,是一种文化对另一种文化的体察和认知,但一种文化对于 异质文化的选择、认知和解释往往是以自身生存和发展为基点的。以往,外国民众的中国认知多是来自 间接知识而非直接经验,关于中国文化的印象主要通过各类媒介获得,而且主要是通过本国媒介获得。 近年来,中国文化形象传播得到前所未有的重视,中国正通过积极的对外传播影响外国民众的中国文化 认知,探寻如何在多元文化互动共生的语境中进行文化对话,加强文化沟通,展示中国文化形象,帮助 外国民众跨越各种屏障准确理解中国文化,正确认识中国这个东方大国,消解中国文化形象的白塑与他 塑、客观实际与主观认知的反差,正面发挥镜像效应以提升中国文化的吸引力、影响力。 纵观历史,在西方文化视野中,中国文化镜像经历了一个漫长的演变过程,在不同历史时期呈现不 同的中国文化镜像,这与文化信息传播的客观条件和传播主体的需要有着密切的关系,也与传播者的文 化精神和意识形态有着密切的关系。在文化全球化的今天,中华文明不能只是作为西方的一个幻像而存 在,我们应该紧紧抓住文化全球化这一历史机遇,利用更为广阔、更为宽容的多元化空间,发掘出中国 文化的新精神和新生命,重塑东方古国的新姿态,拓展中国文化对外的传播渠道和传播力,以高度的文 化自觉和自信积极进行中西文化对话,构建中国文化的世界舞台,打造中国文化新形象。
二、国际生论文中的中国文化镜像 库利指出,所谓“镜中自我”是指人们通过观察别人对自己行为的反应而形成自我概念。他以“镜 中自我”(1ooking.glass self,1902)来形容自我是与别人面对面互动的产物。我的自我意识是我从别人 的心里看到别人怎么看的我。镜像自我有三方面的要素:一是我以为别人看到我什么,这并不一定就是 别人真的看到我这些什么,而是我以为他看到的;二是我以为别人看到我的这些后会有什么想法,其实 也并不真的就是别人有的想法,而是我以为他有的想法;三是我对我以为的别人的想法有什么想法l6J。 在他看来,人的行为在很大程度上取决于对自我的认识,而这种认识主要是通过与他人的社会互动 形成的,他人对自己的评价、态度等等,是反映自我的一面“镜子”。他的“镜像自我”表明,我们形 成其他人在我们身上所看到的形象,就像我们在镜子里看自己一样。近年来,随着人们对自我这一课题 重新恢复兴趣,特别是对团体行为的广泛研究,库利的著作又一次为人们所关注。镜像理论可以理解为 自我的建构离不开自身也离不开自我的对应物,即来自于镜中自我的影像。从这一理论来看,文化战略 的镜像阶段就是如何在自我和他者的互动中来达成自我文化认证的完成。具体到中国文化,学者们普遍
82 认为汉语的国际传播承载着文化镜像的功能和意义。无论是主张当代美国华裔文学的表现重点是中国文 化如何融入美国语境,还是提出马来西亚华文文学除了作为文学的自身价值之外,还有海外中国的文化 镜像意义,都表明中国文化的镜像效应获得了越来越多的关注 J。实际上在自身文化背景中建构他国的 “形象”,可以以“镜像一溢出”效应来归纳。其中,“镜像”效应体现于对西方国家建构“中国形象” 的分析与阐释,“溢出”效应则用于解决西方“中国形象”建构在全球范围内跨国界流动的问题。本文 的研究材料是国际生关于中国文化的论文,跨文化跨语言跨文体的书写可为中国文化镜像的研究提供新 的视野。 “中国正在一个巨大的转型中,每一秒钟它都在前进。如果想要了解中国,就必须到这里来,感受 他的每一分钟”。住在杭州世贸丽晶从事橄榄油生意的西班牙学生罗志远的论文如是开头。“在加拿大或 者欧洲这些地方,每个领域里的人都满了,如果你要上位,就必须等到那些人离开。但在中国有许多机 会,只要你有能力、有动力,你就能在这里做出点什么来”。杭州师范大学的加拿大外教语言生David 如是表述。“又可爱,又可怕。”在中国待了l3年之后,法语联盟法方院长阿克曼已经中文流利,是个中 国通了,他在题为《中国印象》的论文中表示,现在的中国,与l3世纪末马可·波罗眼中“温文尔雅、 道德高尚”的中国形象相距甚远:“不管是大发财狂还是小发财狂,他们的生活目的似乎只有一个,就 是挣钱。如果为了挣钱什么都可以做,会降低整个社会的道德水准”。 鲁迅在给《活中国的姿态》作序时写道:“尽管西方人眼里的中国人的形象变幻莫测,始终夹杂着 宗教、文化与政治的沙子”,但西方人也是“第三只眼”:“西方人的眼睛是一面镜子,多照照西洋镜并 没什么坏处。如果聪明一点,从这面镜子里,我们不仅能很好地看清白己,还能从镜子的折射中更好地 看清西方人”。鲁迅先生对于文化的镜像效应一言以蔽之,只是现在看中国的不仅仅是西方人了。 巴西学生“Chinese and brazilian cuisine”(Barbara Cristina Da Paixao Salgues Macie1)一文讨论的重 点是比较中巴菜肴特点。作者首先介绍了巴西美食的形成环境及其特点,进而分别以地域差异、日常饮 食、餐厅类型为切入点,分别介绍了巴西菜肴的特点。对比中华美食,作者介绍了中华美食的背景,然 后同样以地域差异、日常饮食、餐厅类型为切入点,他赞同食物与地理和文化有非常大的关系,但也有 不小的理解偏误,比如吐槽中国人吃蛇肉,批评中国某地有狗肉节,比如在网上看到有活取熊胆做中药 等等。 非洲学生“The arrival ofa new baby in Cameroon and China”(Beyala Bekono Claude Tatiana)一文从 饮食、生活起居等方面讨论喀麦隆和中国人如何庆祝迎接一个新生儿。在喀麦隆,在某些族群中,女性 被期待先生一个男孩儿。如果一个妇女生了一对双胞胎,这对双胞胎将带来好运或噩运。怀孕期间,根 据族群不同,孕妇被要求或禁止吃特定的食物,比如不可吃猴子或者蛇,否则生出的小孩儿会长得像猴 子;再比如如果吃太多鸡蛋,小孩儿会没有头发。在古代中国,妇女怀孕后应尽量避免任何改变。例如 不要搬家,不要参加婚礼和葬礼。从饮食上来说,孕妇也只能吃健康的食物,避免吃生冷辛辣的食物。 另外,孕妇还要避免一切伤害。例如,怀孕不足三个月不可公布喜讯。在中国,还有一些习俗,怀孕后 还要坐月子,新生儿满月之后还要摆满月酒,准备红蛋,客人要送红包,新生儿满百日时要准备一些纪 念品等等。文章最后强调,虽然喀麦隆和中国是两个完全不同的国家,但在迎接新生儿方面,两个国家 有很多共同之处的。如二者都有关于食物的禁忌和喜好,二者也都有重男轻女的传统。生育文化是个很 好的文化研究切入点,学生对此也基本理解到位。不过论文文本反映学生对中国生育的相关认知更多的 还是停留在饮食和习俗层面,要让他们理解计划生育、人口红利、老龄化社会还有难度。 德国学生在“Comparation of Chinese and German funeral customs”(Frits.Schroeder.)一文中比较了 中国和德国的传统葬礼习俗。现今的德国主要信仰是罗马天主教、福音天主教以及北欧宗教。中国主要 信仰佛教和道教。同时中国的宗教背景还融合了一下儒家学派的思想。受此影响,中德的葬礼文化也有 很大差异。葬礼衣服的颜色:中国传统丧服为深色的,小孩和媳妇应穿黑色,重孙们穿蓝色,女婿和其 他来宾穿更浅的颜色。同时,由于红色代表了幸运和幸福,因此,参加葬礼是不允许穿红色的,而亲近 的家属更是在一段时间内不允许穿着红色。德国参加葬礼应着黑色,其他深色也可被接受。葬礼之后, 其他人可着任何颜色衣服,唯有寡妇需要穿一年黑色衣服。中国对逝者的纪念日为每年的4月4号或5 号,中国人会为逝者摆放事物、鲜花或他生前喜欢的东西。德国大部分传统罗马天主教信仰者会在11