毕业论文影视配音浅谈
- 格式:docx
- 大小:29.27 KB
- 文档页数:12
配音技巧浅讲范文配音是指通过嗓音表演和语调变化,为影视作品、广告、动画等媒体产品中的角色配音对白的艺术形式。
配音艺术家需要通过声音来诠释剧中人物的情感、性格和形象,因此他们必须具备一定的专业技巧和功底。
下面将对配音技巧进行浅析。
首先,正确的发声是配音技巧的基础。
良好的发声能够保证声音清晰、舒展并具有表现力。
艺术家需要通过腹式呼吸来帮助基础发声,即通过腹部肌肉控制呼气,使得气息能够更稳定地流向声带,从而产生更好的音质。
同时,艺术家还需要掌握咬字、语速、语调等方面的技巧,熟练使用掌握的声音来表达角色的特点和情感状态。
其次,情感诠释是配音的重要任务。
配音艺术家需要通过声音来表达角色的内心世界,并将情感传递给观众。
情感的诠释需要依据角色的性格特点和剧情发展来进行,艺术家应该通过剧本和导演的指导来深入理解角色的情感需求,并运用自己的声音技巧来展现。
比如,对于喜怒哀乐等基本情感,可以通过音量、音色、语速等方式来强调和表达;对于复杂的情感,比如爱恨情仇等,艺术家需要通过声音的细微变化和切换来传递角色内心的复杂情绪。
另外,塑造角色形象也是一项重要的技巧。
艺术家需要通过声音来刻画角色的形象特征,使得角色更加立体和丰满。
这其中包括对于角色的年龄、性别、社会地位、职业等方面的刻画。
比如,通过声音的音调和音色来表达年轻人的朝气蓬勃;通过音色和嗓音的处理来表现老人的稳重和沧桑;通过语速和节奏的控制来展现职业特点等。
艺术家需要通过对角色的深入研究和大量的练习来掌握不同形象的配音技巧。
此外,语音表演技巧也是配音的关键。
艺术家需要通过对声音的掌控来使得对白更加生动鲜活。
语音表演技巧包括节奏、语调、语速、停顿等方面。
节奏可以帮助掌握对白的节奏感和情感流动,使得角色对白更具有节奏感和韵律感;语调可以帮助语音表达更加准确和生动,通过改变音高和音色来传递不同的信息;语速的快慢可以帮助控制情节的紧张度和舞台效果;停顿的运用可以帮助艺术家更好地表达语气和情感的转变。
大学英语听说课的英美影视配音教学模式构建论文大学英语听说课的英美影视配音教学模式构建论文在学习和工作中,大家都经常接触到论文吧,论文是指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章。
你知道论文怎样才能写的好吗?以下是店铺整理的大学英语听说课的英美影视配音教学模式构建论文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
引言教育部在《大学英语课程教学要求)(试行)》中规定,大学英语的教学目标是“培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后的工作和社会交往中能够有效地进行口头和书面信息交流”[1]。
英语听说能力培养越来越成为大学英语课的重要目标。
虽然如今高等学校的英语听说课的教学模式表面看起来形式多样,但都与20世纪的教学方式如出一辙,大都是教师组织教学--复习上节课知识点--教授课本--布置课后作业的模式,不能完全激发学生兴趣,而一些学生以考过四六级为目标,忽视语言应用能力的提高。
为改善教学现状,提高教学质量,笔者提出运用英美影视作品自身的特点辅助大学英语听说课的教学,构建大学英语听说课的英美影视配音教学模式,帮助学生在轻松的氛围下增强英语听与说的技能,提升英语综合实践能力。
1.产出导向法“产出导向法”[2](production-oriented approach,简称POA)作为当今中国大学外语教学的理论体系,由文秋芳教授经过多次论证提出。
它以Swain的“输出假说”为理论基础,其主要针对的是我国的成人外语学习者。
倡导学以致用、以用促学,旨在强化大学外语课堂的教学效果。
其教学理念主要指三个学说:学习中心说、学用一体说和全人教育说。
教学假设包括输出驱动、输入促成和选择性学习三个假设。
产出导向法的教学流程有三个核心环节:一是“驱动”环节(motivating),教师描述相关交际场景,在学生尝试进行产出活动后,教师表明教学目标和产出任务;二是“促成”环节(enabling),教师详细解释产出任务,将复杂的产出任务分成若干子任务并为学生提供促成产出的输入材料,学生在教师的指导和检查下通过听、读进行选择性学习输入材料,再根据上述学习结果练习产出;三是“评价”环节(assessing),即学生完成基本的产出任务或类似的新任务,教师做出即时评价和补救性教学[3]。
影视专业毕业论文探讨影视动画中效果音的重要性影视专业毕业论文探讨影视动画中效果音的重要性一、引言影视动画作为一种视听艺术形式,通过图像和声音的有机结合,给观众带来了丰富多彩的视听体验。
在其中,效果音作为视听元素之一,起着非常重要的作用。
本论文旨在探讨影视动画中效果音的重要性,以及其对作品的影响。
二、定义与概述1. 影视动画中的效果音影视动画中的效果音指的是通过音频技术创造的各类声音效果,包括但不限于环境音效、声音特效、武器声效等。
它们与画面内容相结合,为观众提供更加真实的感官体验。
2. 影视动画中效果音的表现形式效果音可以通过音效设计师借助于采样、合成等技术手段创造并运用于影视动画中。
其表现形式广泛,包括声音的音量、音调、音频质量等方面。
三、效果音的作用1. 增强观影体验通过添加适当的效果音,影视动画能够更好地还原现实世界中的声音场景,使观众能够更加真实地感受到情节中的环境和氛围。
2. 塑造角色形象不同的角色往往有着独特的效果音,音效设计师能够通过创造性的声音设计,给每个角色赋予独特的音响特征,进而为其塑造形象。
3. 强调情节转折在影视动画中,效果音还可以用来对情节的转折进行强调。
通过适当的音效设计,观众能够更加直观地感受到情节的紧张、悬疑等情绪。
四、效果音的运用技巧1. 合理利用音量和音调适当的音量和音调可以帮助营造出不同的氛围和场景效果。
通过精确的调节,能够使观众在音频方面得到更好的体验。
2. 准确选择音效素材音效素材的准确选择对于创造出真实、生动的声音效果至关重要。
优秀的音效素材库和音效设计师的经验能够保证音效的质量和合理性。
3. 辅助视觉效果效果音与视觉效果相互呼应,共同构成了丰富多彩的视听效果。
视觉效果可以为音效提供指引,而音效的存在也能够弥补画面中的某些不足,使影视动画更加完整。
五、实例分析以知名动画电影《冰雪奇缘》为例,其中充斥着大量精心设计的效果音,如下雪声、冰雪碰撞声等。
通过这些效果音的运用,影片成功地传达了冰雪世界的神奇与美妙,为观众带来了沉浸式的视听体验。
浅谈影视配音声音塑造的技巧作者:侯伟华来源:《神州·上旬刊》2018年第08期摘要:影视配音是一项有声艺术语言的创作活动,是需要配音演员在话筒前通过声音对剧中人物形象进行塑造。
配音演员通过声音的塑造将不同性格特点的人物形象栩栩如生地呈现在屏幕上,最终将声音与画面和谐统一,这不仅需要配音演员具备良好的语言表达能力,还需要熟练掌握贴合性技巧。
关键词:影视配音;声音塑造;贴合性影视配音是播音与主持艺术专业、戏剧影视表演专业所开设的课程之一,通过学生在话筒前的有声语言创作对影视剧中的人物进行塑造,旨在训练学生声音的表现力、可变性等。
影视配音是有声艺术语言创作活动中的一种,通俗地说,影视配音就是指配音演员根据剧情并结合剧中人物的外在形象、性格、行动习惯等特点通过有声语言进行人物的塑造。
塑造人物是影视配音创作的核心。
因此,在进行不同的人物塑造时,声音的造型就显得尤为重要,通过声音的传达第一时间就要让受众感觉到声音与人物的形象是统一的,这也是本文所要重点分析的影视配音中声音塑造的贴合性技巧。
一、影视配音演员需具备良好的语言表达能力影视配音演员作为有声语言的工作者,语言的基本功要非常扎实。
首先,语音的准确、清晰,语言的流畅、自如是语言创作的基本前提,这样在进行人物塑造的时候才能放下语言上的负担。
其次,影视配音演员要根据剧中人物的外在形象、性格、行为习惯等特点对角色进行声音上的塑造,因此在声音音色上的处理及语言的停连、节奏、语气、重音等技巧运用必须要符合剧中的人物形象及人物的心理状态,这样受众在进行影视剧欣赏的时候,才觉得剧中人物的语言、情感是真实的、统一的。
二、影视配音演员需掌握贴合性技巧在影视剧的配音中,要求配音演员能仔细、准确地揣摩到剧中人物细腻的情感,声音所表现出来的内容及情绪与演员的表演达到完美统一,因此,就要强调贴合性技巧。
1、声音上的贴合配音演员的声音要与剧中人物的声音相贴合。
虽然配音演员的声音塑造能力很强,声音具有很强的可变性、表现力,但是在进行配音的训练初期时,尽量还是要选择与自己声音、气质特点较为接近的角色进行配音。
影视配音浅谈作者:宋荣琛来源:《好日子(中旬)》2018年第01期摘要:本文大体介绍了影视配音创作的前提,录制前期作为配音演员该如何准备,以及录制时的技巧及应对方法。
本文通过理论依据来分析问题,进行了大量资料的搜集和阅读,同时也和相关的部分从业人员进行了解和交流,最终对影视配音有个大体的了解。
关键词:状态;基调;影视配音;角色塑造;配音艺术众所周知,我们所指的“配音”,即为已经完成的影片(或电视剧)配上对白。
为国外的影视剧配上中文对白称译制片配音;为国产影视剧配上人物对白称后期对白配音。
在给影视作品配音的时候,许多人往往无从下手。
一些是像我们这些即将踏入社会,并要参与到这项工作的学生们,做事没有任何的层次,只知道照本宣科;另一些人则会兴致匆匆的参与到工作中,当配音作品出现问题时,他们却不知道工作中错误的出处并要如何的改正。
在给影视配音中我们应当怎样做,以及在细节和整体上应当怎样的把握和处理,我想用以下的四点来说明。
1前期工作我们在给影片配音前要有个充分的准备工作,为的是让所要配音的影片达到最佳的效果。
什么样的效果是最佳的的呢?比如影音达完美的结合,使观众在看影片时,几乎没有意识到配音的存在。
那么如何准备使之达到最佳的效果,则需要需注意下面这些问题。
1.1自身要有良好的状态我们在给影视作品配音时应当全身心的投入其中,但如果受到自身的影响则无法让所配的影片达到最佳的效果。
好的状态是指两个方面,首先是配音演员自己身体健康,可以想象如果你感冒时带着浓厚的鼻音去配音会是个什么样的效果,或者是因为其他病症而无法按时保质的完成你的工作。
这是对自己的不负责。
1.2对要创作的剧本进行了解和熟悉配音演员在给影视作品配音时都应该对全片基调有一个了解,否则就谈不上创作。
在实际当中以那该如何归纳呢?我总结了大概以下几点:了解原片的时代背景,掌握原片的思想内容,认识原片的风格体裁,分析原片的语言特征,找准剧情发展的脉络,理解剧中人物的感情,摸清人物的气质音色,知道人物的地位作用。
浅谈影视配音的艺术化创作与多样化表达作者:董星辰来源:《科技传播》 2018年第13期摘要影视配音作为有声语言创作的一个分支,是通过配音演员对影视作品人物形象、故事背景、情节起伏有把握下的,贴合画面的声音再创造,能够有效地深化影视作品的传播价值和观赏体验。
而影视配音工作,是影视作品制作中的重要环节。
然而影视配音作为后起之秀,在系统性和先进性上略有欠缺,而且很多影视配音工作者仅仅见字出声,并没有真正的完成情真意切、贴合角色的有声语言艺术创作。
影视配音本身就是一个再创造的过程,本身就受整体制约性的限制。
文章就影视配音的实践中如何恰切的演绎角色,完成多样化的艺术创作展开分析和论述,希求对于我国影视行业发展起到一定的借鉴作用。
关键词影视配音;声音弹性;有声语言;情感运用中图分类号 G2 文献标识码 A 文章编号 1674-6708(2018)214-0069-02影视配音在现当代已经成为很多优秀的外国影视作品进入国内公众视野必要环节,同时也是提升外国作品影响力,扩展国内受众国际认知和眼界的重要手段和工具。
下面从声音弹性、角色塑造、情感运用3 个角度,讨论如何正确的完成影视配音作品创作中的艺术化创作与多样化表达。
1 声音弹性是基础随着我国影视传媒行业的不断发展,我国影视配音演员队伍也在不断壮大,配音艺术逐渐成为影视剧吸引观众的独特表达形式。
在配音艺术中,声音必须具有弹性,台词文本才能活化而不至于生硬,而这一切的基础就是“声音弹性”。
从播音学角度进行解释,“声音弹性是指声音的外在表现形式对于内在蕴含的内容实质和思想感情的适应和变化能力”。
影视配音的有声语言创作中,不同的影片内容、不同情节、不同人物角色的塑造都要求配音演员利用不同的声音进行适配和贴合,因此,配音演员必须要有能够根据不同角色、不同情感状态调整声音的能力,这种能力就是以声音弹性为基础的。
1.1 声音弹性的作用在影视配音的艺术创作中,声音弹性是声音贴合画面、贴合人物、贴合情节的必要基础,是能够匹配影视作品情感变化的必要条件。
译制片配音的黄金时代论文引言译制片配音是指将外语电影或电视剧的对话翻译成本地语言,并由专业的配音演员进行录音的过程。
随着全球电影和电视剧的蓬勃发展,译制片配音行业也在不断壮大。
本论文旨在探讨译制片配音的黄金时代,即这一行业的历史发展和未来趋势。
1. 译制片配音的历史背景随着电影和电视行业的兴起,欧美电影开始传入世界各地,但由于语言的障碍,观众往往无法理解其中的对话。
为了满足观众的需求,译制片配音应运而生。
最早的译制片配音领域可以追溯到20世纪初,当时主要是以文字形式进行翻译,并由电影院的解说员进行朗读。
随着技术的进步和人们对于电影体验的不断追求,译制片配音逐渐演变为声音录制的形式。
1927年,第一部有声电影《爵士歌王》问世,这也标志着译制片配音进入了一个全新的时代。
随后,各国纷纷开始投入资源进行译制片配音的发展,尤其是在声音技术的不断提高下,配音的质量也日益提高。
2. 译制片配音的技术进步随着技术的不断进步,译制片配音的技术水平也得到了提高。
以下是几个重要的技术进步:2.1 声音处理技术在早期的译制片配音中,由于技术限制,声音的质量往往不尽如人意。
然而,随着声音处理技术的发展,配音的声音质量有了显著的提升。
现代的声音处理技术使得配音的音质更加清晰、逼真,能够更好地呈现原作的声音效果。
2.2 同步配音技术同步配音是指配音演员在观看原版影片的同时进行配音。
这种技术的引入使得译制片配音更加贴近原作。
同步配音技术的应用极大地提高了译制片配音的质量和效率。
2.3 配音演员的技艺提升随着译制片配音行业的发展,配音演员的技艺也得到了不断提升。
配音演员需要具备良好的语言能力、演技和音乐感,才能胜任配音工作。
许多优秀的配音演员通过扎实的训练和长期的实践不断提升自己的配音水平,为观众呈现更加优质的译制片作品。
3. 译制片配音的发展趋势随着全球电影市场的繁荣和观众对于多样化观影体验的需求,译制片配音行业也迎来了更多的发展机遇。
影视剧配音语言的艺术特征和表现形态摘要:影视剧配音语言既是广大观众审美的对象,又是影视剧的主要表现形式。
本文首先分析影视剧配音语言的艺术特性。
研究发现,影视剧配音语言具有逼真性和虚拟创造性;其次探讨影视剧配音语言的表现形态。
关键词:影视剧;配音语言;艺术特性;表现形态引言人类走向文明并建立起丰富多彩的文化,在很大程度上要归功于人类高度发达的思维和语言,我们人类绝大部分信息是靠语言来存储和传递交流的,这里所说的语言既包括书面文字语言,也包括口头的声音语言。
在现实生活中,人的社会交往几乎完全是通过语言来进行和完成的,可以说言语活动是我们人类基本的生存状态之一。
影视艺术既然是对现实生活的模拟和再现,那么就不可避免地要表现人的语言行为。
另一方面,影视作为一种艺术必定要有一套特定的表意方式,如动态的画面、色彩、声效、音乐等等,那么人的日常语言,一种最直接最便捷的表意方式,也就自然而然地成为了影视重要的表意方式之一。
我们在观看电影作品时能听到人物的旁白、独白、对话,这些有声语言能帮助我们理解剧情,同时优美的语言也给我们带来了美感,所以影视语言既是影视艺术作品的表现形式也是观众审美的对象。
1角色塑造力无论是影视剧作品中的角色,还是纪录片中的人物、事件,亦或是广告片中的产品、诉求、活动等,都可以称之为配音员的“声音角色”。
在配音员们进行影视作品艺术创作中,对于角色的把控理解与塑造异常重要,这决定着受众是否出戏,角色是否混乱,人物是否不匹配、事件是否不真实、诉求是否达到要求,这些都要求着影视配音员在配音过程中,仔细揣摩、把握、理解角色需求,进而用个人的声音语言形式去塑造角色。
智媒时代的AI配音员最匮乏的就是语言温度与情感表现,故而更难去实现贴切影视作品的角色。
这对真人配音员而言无异于一个极具核心竞争力的能力素养,把握好角色的塑造力,进而提升影视配音员的个人竞争力,不断产生人格化传播特点,形成独一无二的声音魅力。
2影视剧配音语言具有虚拟创造性虽然影视艺术来源于生活、服务于生活,是对生活的有效模拟,但这种模拟并非生硬模仿,而是对生活的升华与提炼。
《浅谈声音在影视艺术中的重要作用》篇一一、引言影视艺术是一种综合性的艺术形式,它通过画面、声音、色彩等多种元素来表现故事情节、人物形象和情感色彩。
其中,声音作为影视艺术中不可或缺的元素,具有着非常重要的作用。
本文将探讨声音在影视艺术中的重要性和表现方式。
二、声音的分类及作用1. 对白:角色之间的交流对白是影视作品中最为常见的声音元素之一,它是角色之间进行交流的主要方式。
通过角色的对白,观众可以了解故事情节、人物性格以及人物之间的关系。
对白还可以表现出人物的内心情感,让观众更加深入地了解角色的内心世界。
2. 音效:强化画面感和情境感音效是指影视作品中除了对白之外的所有声音,包括背景音乐、环境声、动作声等。
音效的作用是强化画面的表现力和情境感,使观众更加身临其境地感受故事情节。
例如,在动作片中,通过音效可以表现出动作的力度和速度,增强观众的紧张感和兴奋感。
3. 背景音乐:营造氛围和情感色彩背景音乐是影视作品中不可或缺的元素之一,它可以为影片营造出特定的氛围和情感色彩。
不同的音乐可以表现出不同的情感和氛围,使观众更加深入地感受故事情节和人物形象。
三、声音在影视艺术中的重要性1. 增强画面的表现力声音可以增强画面的表现力,使画面更加生动、形象。
通过对白的表达和音效的配合,可以让观众更加深入地了解故事情节和人物形象,从而更好地理解影片的主题和意义。
2. 塑造人物形象声音可以塑造人物形象,通过对白的表达和语音的刻画,可以让观众更加深入地了解角色的性格、情感和内心世界。
同时,音效和背景音乐也可以表现出人物所处的环境和情境,从而更加生动地展现人物形象。
3. 传递情感和氛围声音可以传递情感和氛围,使观众更加深入地感受故事情节和人物的情感变化。
通过对白的情感表达和背景音乐的渲染,可以让观众感受到影片所要传达的情感和氛围,从而更好地理解影片的主题和意义。
四、声音与画面的配合声音与画面的配合是影视艺术中非常重要的一环。
第1篇一、引言电影配音作为一种独特的艺术形式,在我国电影产业中占据着重要的地位。
它不仅能够丰富电影的表现力,还能为观众带来全新的视听体验。
为了培养具有专业素养的电影配音人才,我国各大院校纷纷开设了电影配音课程。
本文将围绕电影配音实践教学展开论述,探讨其重要性、教学方法以及实践环节。
二、电影配音实践教学的重要性1. 提高学生的专业素养电影配音实践教学有助于学生深入了解电影配音的理论知识,掌握配音技巧,提高专业素养。
通过实践,学生能够更好地理解电影剧本、角色特点以及导演的创作意图,从而在配音过程中更加准确地传达角色情感。
2. 培养学生的创新能力电影配音实践教学鼓励学生发挥创意,对角色进行个性化诠释。
在实践过程中,学生可以尝试不同的配音风格,锻炼自己的创新能力,为我国电影配音事业注入新鲜血液。
3. 提升学生的综合素质电影配音实践教学不仅要求学生具备扎实的专业知识,还要求学生具备良好的沟通能力、团队协作能力以及心理素质。
通过实践,学生能够全面提升自己的综合素质,为未来的职业发展奠定基础。
三、电影配音实践教学的方法1. 理论教学在电影配音实践教学过程中,教师应注重理论教学,为学生讲解电影配音的基本概念、发展历程、配音技巧以及各类配音风格。
通过理论知识的传授,使学生具备扎实的理论基础。
2. 案例分析教师可以选取一些经典电影配音案例,引导学生分析配音技巧、角色塑造以及导演意图。
通过案例分析,使学生更好地理解电影配音的内涵,提高自己的审美能力。
3. 实践操作实践操作是电影配音教学的核心环节。
教师可以组织学生进行角色扮演、台词练习、录音等实践环节,让学生在实践中不断提高自己的配音技巧。
4. 作品点评在实践过程中,教师应关注学生的作品,及时给予点评和指导。
通过作品点评,帮助学生发现自己的不足,不断改进自己的配音技巧。
四、电影配音实践教学的实践环节1. 角色扮演角色扮演是电影配音实践教学的重要环节。
教师可以为学生分配不同的角色,让学生在模拟场景中感受角色的情感,为配音做好准备。
第1篇随着我国影视产业的快速发展,影视配音在影视制作中的地位日益凸显。
作为一名影视配音爱好者,我有幸参加了影视配音课程的学习,通过这段时间的学习,我对影视配音有了更加深入的了解,以下是我对影视配音课程的心得体会。
一、影视配音的基本概念影视配音是指在影视作品中,对原声进行重新录制,以符合剧情需要、角色性格、情感表达等要求的过程。
影视配音不仅仅是简单地模仿原声,更是对演员表演的再创造,是影视制作中不可或缺的一环。
二、影视配音的重要性1. 丰富影视作品的表现力:影视配音可以弥补原声的不足,使影视作品更具表现力。
例如,在影视作品中,角色可能因为剧情需要而说方言,此时就需要配音演员进行方言配音,使作品更加生动有趣。
2. 提高影视作品的质量:影视配音可以提升影视作品的整体质量。
优秀的配音演员能够根据剧情和角色特点,为角色赋予独特的声音,使角色形象更加鲜明。
3. 增强影视作品的观赏性:影视配音可以增强影视作品的观赏性。
配音演员通过声音的演绎,使观众更容易沉浸在剧情中,感受角色的情感。
三、影视配音课程的学习内容1. 声音训练:影视配音课程首先对声音进行训练,包括发音、气息、共鸣等方面。
通过声音训练,使配音演员具备良好的声音条件。
2. 表现力训练:影视配音课程强调表现力训练,使配音演员能够根据剧情和角色特点,进行声音的调整和变化。
3. 角色塑造:影视配音课程教授配音演员如何塑造角色,包括角色的性格、情感、动作等。
4. 影视作品分析:影视配音课程对经典影视作品进行剖析,使配音演员了解不同类型影视作品的特点和配音技巧。
5. 实践演练:影视配音课程设置实践演练环节,让配音演员在实际操作中提高配音水平。
四、学习心得体会1. 声音训练的重要性:通过声音训练,我认识到声音是影视配音的基础。
要想成为一名优秀的配音演员,必须具备良好的声音条件。
在今后的学习中,我将更加注重声音训练,努力提高自己的声音素质。
2. 表现力训练的必要性:影视配音不仅仅是模仿,更是对演员表演的再创造。
《英语原声电影配音在高职英语口语中的应用浅谈》篇一一、引言随着全球化的加速和国际交流的日益频繁,英语口语能力的重要性愈发凸显。
高职英语教育旨在培养学生的实用英语能力,特别是英语口语能力。
在众多的教学方法中,英语原声电影配音作为一种新兴的教学手段,在高职英语口语教学中发挥着越来越重要的作用。
本文将探讨英语原声电影配音在高职英语口语教学中的应用。
二、英语原声电影配音的概述英语原声电影配音是指将英文电影的原声对话通过配音的方式,用中文或者其他语言进行重新演绎。
这种教学方式能够让学生在欣赏电影的同时,学习到地道的英语发音、语调以及表达方式。
此外,通过配音练习,学生还可以提高自己的英语听力和口语表达能力。
三、英语原声电影配音在高职英语口语教学中的应用1. 增强学生的英语听力和口语表达能力通过观看和配音英语原声电影,学生可以在真实的语言环境中接触到地道的英语发音和语调。
在配音过程中,学生需要模仿原声对话的语音、语调和语速,这有助于提高学生的英语听力和口语表达能力。
此外,配音练习还可以帮助学生积累常用的口语表达方式和俚语,丰富学生的语言知识。
2. 激发学生的学习兴趣和动力英语原声电影通常具有丰富的情节和生动的角色,能够激发学生的学习兴趣和动力。
通过观看和配音电影,学生可以在轻松愉快的氛围中学习英语,提高自己的英语水平。
此外,学生还可以通过参与小组配音等活动,增强与同学之间的互动和合作能力。
3. 提高学生的跨文化交际能力英语原声电影往往涉及到不同的文化和背景。
通过观看和配音电影,学生可以了解不同国家的文化、风俗和习惯等,从而提高自己的跨文化交际能力。
这有助于学生在未来的国际交流中更好地适应不同的文化环境。
四、实施建议1. 选择合适的电影材料在选择电影材料时,应考虑电影的难度、情节的吸引力以及角色的多样性等因素。
建议选择具有代表性的经典电影或者适合学生水平的现代电影。
2. 结合课堂教学和自主学习教师应将课堂教学和学生的自主学习相结合,引导学生进行课前预习和课后复习。
当前影视配音中的问题摘要:进入新时代,在我国社会快速发展下,带动了影视文化产业的繁荣发展,人们对影视文化领域的欣赏需求和审美水平逐渐提高,影视文化作品已经成为人们获取精神享受和审美愉悦的重要手段。
这些影视作品的后期配音工作也逐渐成为整个艺术创作当中的重要环节,专业的影视配音技术也在不断提高,现如今配音演员也已经成为一个自由职业了。
在影视配音迅速发展的同时,人们应当看到很多配音演员在配音工作当中还存在诸多问题,比如忽视了有声语言内部技巧的运用以及情绪的掌控等。
文章除了简述影视配音的发展现状和分类特点,也对配音中情、声、气的运用和应注意的相关问题进行了研究。
关键词:影视配音;问题引言人工智能作为一种全新的科学技术,应用于日常生活的方方面面,比如隐藏在手机中的智能助理Siri、餐厅里的智能送餐机器人、导航软件里智能配音的“小岳岳”、快递中转站的智能分拣机器人,人工智能有效提升了社会生产生活的质量和效率,同时也悄然改变播音主持领域的发展格局。
1目前影视配音作品中存在的问题1.1翻译台词的问题翻译台词工作的完成是翻译演员和导演完美配合的结果,缺少了其中任何一人都不能完成该工作。
当进行第一遍台词翻译时,无论是说话频率还是语调都要求配音员一次又一次地反复练习,而且口型要与演员的语速一致,面部表情也需要表现得非常自然,但是大部分配音演员并没有进行反复练习,而是看完几遍台词后就直接进行配音,导致对台词的理解不通透,无法准确传达出演员真正要表达的意思或情感。
1.2缺乏情绪变化,无态度倾向播音员主持人、稿件、受众三者之间的矛盾运动构成了播音主持活动。
其中,播音员主持人是播音创作的主体,稿件和受众是客体。
播音员主持人通过发挥自身的主观能动性,调动自己的思想感情,把按照文字排列传递信息的符号系统转变为按照有声语言和副语言传递信息的符号系统,建立起一套新的符号系统。
这种转变并不仅仅是从文字到有声语言的转变,更有理性的提升和情绪、情感的转变。
影视配音情感表达研究江远方(作者单位:信阳师范学院)摘 要:电影和电视作品的制作,配音工作开展的重点应该是对艺术的追求,并理解语言艺术是电影和电视制作中的人物组合元素,而后配音演员对人物形象进行更好的还原,使观众更清楚地认识到影视作品的欣赏价值。
当然,配音艺术本身是与表演和演播艺术有所差异的,电影和电视的配音工作并非简单地介绍人物的想法和观点,而是利用语调和节奏来展示人物的语言魅力,然后让剧中的人物更丰满,让人物更具特色,更好地打动观众。
鉴于此,本文就影视配音情感表达展开研究。
关键词:影视配音;情感表达;语言魅力1 影视配音的概述由于电影和电视的配音形式繁多且多样,因此,电影和电视的配音也有两方面的定义。
广义上,在电影和电视作品的后期制作过程中,要对剧中所出现的所有声音都进行处理,而对声音的艺术加工过程就是影视配音,如音乐选配、动效制作等都包括其中。
在狭义方面,影视配音就是对剧中的旁白、独白等所有语言进行的后期配音处理[1]。
无论电影和电视的配音形式如何,配音演员的情感表达和掌握配音技巧始终都是最重要的。
2 影视配音中情感表达的基础2.1 把握人物形象特点对电影和电视的配音是人物情感表达的基础,因此配音人员需要格外注意这一方面。
配音人员最重要的是掌握人物的两个重要特征:外貌和声音[2]。
例如,德国的《海蒂》电视剧系列,剧中8岁的儿童和70岁老人的声音都是由同一个人进行配音的。
为了使儿童和老人在性格与形象方面完全区分开来,配音人员就需要格外重视配音技巧的掌握和情感的表达。
比如说为孩子配音时,要强调专业精神的三个方面:一是注意发声位置应靠上,可多用鼻音;二是在气息方面可稍微短促些,说话以短句为主;三是尽可能多地表现出儿童独特的重音。
对每个配音演员来说,其声音大都是天生的,不容易改变。
例如,周迅版的《射雕英雄传》,她饰演黄蓉,黄蓉古灵精怪,而周迅的声音沙哑且偏低沉,显然,如果是她自己为角色配音,无法收到好的预期效果。
云南艺术学院毕业论文 浅谈电视节目主持人在节目中的创新 (XXXXXXXX) 指导教师姓名: 白倩 职称职务: 编辑 指导教师单位:云南人民广播电台 地 址: 申请学位级别: 学 士 专业名称: 播音与主持艺术 论文提交日期:2017年4月10日 论文答辩日期: 2017年4月23日 学位授予单位: 云南艺术学院 授予日期: 影视配音浅谈 摘 要: 本文大体介绍了影视配音创作的前提,录制前期作为培养你演员该如何准备,以及录制时的技巧及应对方法。本文通过理论依据来分析问题,进行了大量资料的搜集和阅读,同时也和相关的部分从业人员进行了解和交流,最终对影视配音有个大体的了解。
关键词: 状态、基调、影视配音、角色塑造、配音艺术、业务素质、团队合作 众所周知,我们所指的“配音”,即为已经完成的影片(或电视剧)配上对白。为国外的影视剧配上中文对白称译制片配音;为国产影视剧配上人物对白称后期对白配音。可见,配音是一种纯语言的创作过程,配音艺术是一种语言艺术。配音艺术是集艺术性与技巧性于一身,并且是在半开放的状态下进行的,同时给配音演员可发挥的空间也很有限,这是配音艺术不同与其他艺术的地方。配音是影视作品中不可或缺的一部分,并且起着画龙点睛的作用。
在给影视作品配音的时候,许多人往往无从下手。一些是像我们这些即将踏入社会,并要参与到这项工作的学生们,做事没有任何的层次,只知道照本宣科;另一些人则会兴致匆匆的参与到工作中,当配音作品出现问题时,他们却不知道工作中错误的出处并要如何的改正。在给影视配音中我们应当怎样做,以及在细节和整体上应当怎样的把握和处理,我想用以下的四点来说明。
一.前期工作 我们在给影片配音前要有个充分的准备工作,为的是让所要配音的影片达到最佳的效果。什么样的效果是最佳的的呢比如影音达完美的结合,使观众在看影片时,几乎没有意识到配音的存在。那么如何准备使之达到最佳的效果,则需要需注意下面这些问题。
1. 自身要有良好的状态 我们在给影视作品配音时应当全身心的投入其中,但如果受到自身的影响则无法让所配的影片达到最佳的效果。好的状态是指两个方面,首先是配音演员自己身体健康,可以想象如果你感冒时带着浓厚的鼻音去配音会是个什么样的效果,或者是因为其他病症而无法按时保质的完成你的工作。这是对自己的不负责。其次一个方面则是平时个人基本功的锻炼,自己平时不锻炼想临时抱佛脚的话就是对观众的不负着。
我相信以上的两点,所有的配音演员在从业之前或当中都会被师长告诫过,但有没有正真的放在心上并如何的对待则是个人业务素质的问题,这里就不多讲了。 2. 对要创作的剧本进行了解和熟悉 配音演员在给影视作品配音时都应该对全片基调有一个了解,否则就谈不上创作。在实际当中以那该如何归纳呢我总结了大概以下几点:了解原片的时代背景,掌握原片的思想内容,认识原片的风格体裁,分析原片的语言特征,找准剧情发展的脉络,理解剧中人物的感情,摸清人物的气质音色,知道人物的地位作用。我相信在完成了以上几点的话,在对人物的处理和基调的把握上不会出现大的问题。
我个人感觉,对剧本的了解和熟悉就像去看农药的说明书一样,如果看说明书时不仔细或是不去看,则无法知道农药的药效、勾兑的的浓度以及多长时间喷洒一次,这样在农药喷洒后不但达不到预期的效果,而且还会损害农作物。就像配音演员不了解剧本,这样他就无法抓住全片的基调,或者还会对角色的形象特点定位有误,使他在影片基调的约束之外进行的表演,这绝对不行。
二.创作角色的前提 在对所要配的影片有了了解及整体把握之后,我们则要进入角色的创作阶段,在创作角色时我们经常会遇到各种各样的角色,要根据不同的一类人运用不同的发声方法,比如在配老年人时就要沧桑且慢一点,配女孩时就要阳光声音亮些,我们来谈谈以下三点。
1. 对口型 我们在上面提到影片最佳的效果是使观众在看影片时,几乎没有意识到配音的存在。但是如果口型对不准,则会极大的影响影片的整体质量以及观众看片的兴趣,所以对口型在影视配音中是最基本的要求。
《玩具总动员》刚刚发行时,一些公司为了提前抢占市场份额,在进行译制时做的都很粗糙,基本上就是把英语翻译成汉语,有时候前言不搭后语,口型大多对不上,给人感觉更像是旁白,更不要说人物的个性塑造等等了。这完全暴露了他们在译制片配音方面的弱点。
在进行译制片工作时,电影的原声都是外语,外语和汉语的发音截然不同,要按语言节奏的断连找口形,按照画面的转化与人物表情,翻译的词句也可按意思变通,先找准了气口再关掉参考声,记住原片人物的启口与暂停,借助原型的情绪把自己调动,配出来的口型才能严丝合缝。
为进口的外语片配音或为粤语片、少数民族语片配音都存在一个对口形的问题,在这方面经常搞配音工作的演员已经总结出不少有益的经验。归结为:“找气口,划语节,找画面,记景别,动作表情凭感觉。”
在看原片过程中,先是采取跟读的方式,找准了停顿的位置做气口,只要启口和收口一致,中间可以语句颠倒或改变词汇,可以关掉参考声改为无声对口形,还可以在原话的位置找中近景的画面,或观察人物的动作乃至一个眼神,一个嘴鼻抽动都可做为对口形配词的参照物,对于有经验的老配音演员来说,能做到过目不忘,凭感觉记忆,配得严丝合缝,可谓炉火纯青了。
2. 音色特点 在解决了对口型的难题后,便是解决音型搭配的问题了,也就是我们通常所说的音色与人物的匹配,两者同样是配音表演最基本的要求。音色取决于一个配音演员的生理条件,这是不能靠表演来改变的。其实这一点完全可以跟上一点一起叙述,因为音色特点也是角色形象的一部分。平常我们在欣赏影片时,不可能忍受听见一个老头发出少年的声音,因为音色不搭配,但在某些影片中则会达到意想不到的效果。例如在周星驰的作品喜剧片《长江七号》中,扮演小狄的同学中有一位是身材高大魁梧的大汉,但给他配的却是一个小女孩的声音,由于这种“音色的不匹配”会给人留下强烈的印象,更加突出了喜剧效果,是影片的内容也更加的丰富。
在译制片中也会适当地对原声音型做一些调整,以适应中国人的审美习惯。比如《泰坦尼克号》中的露丝是由凯特·温斯莱特饰演,原声的配音比较低沉,这是因为英语发声相对靠后,而欧美人又大都以声音低沉甚至沙哑作为性感的标志,所以听原声并不觉得有什么不适感。但要是换成汉语,还用那种发声方式就会很别扭了。汉语发声靠前,而对于传统的审美习惯而言,像那种娇小的佳丽形象应该用较为可爱稚嫩的声线来诠释才合适,所以译制当中选了马海燕担当这个角色的配音,最终的效果也很成功。不过如今,随着国人审美的变化,或者说审美的西化,更多人不习惯听到欧美人操着细嫩的嗓音,"还原真实"、"原汁原味"被常常提出,因此配音标准也要随着广大观众的审美变化而不断进行调整,以适应更多人的趣味。
3. 形象特点 形象特点是指定型一个人物形象的总体特点,一般情况下多指性格特点和感情特点。每个人的说话方式往往取决于他的性格,因此我们时常可以通过一个人的话语来了解他是个怎样的人。对于戏剧人物,这种语言上的特点就更重要了,因为它是我们认识这个角色的途径之一。一部戏,人物众多,每个人的性格都不一样,如果没有一个声音上的区分,观众会很糊涂,而且也大大降低了作品的趣味性。这便是所谓的性格特点。另外,一个人在不同心境下的说话方式也是不一样的,比如在高兴时说话的调值会提高,而在压抑时说话便很低沉,语气也会变得凝重,所以配音演员也要通过不同的说话方式加以区分才行。这便是感情特点。好的配音首先要让观众忘记配音的存在,如果时常出现声音与形象的脱节,以致让观众分了心,这种配音便是失败的。所以配音演员要有定型的能力,看到角色的形象就要在头脑中出现他的声音,并且让自己的声音符合要求。绝对不能他演他的我配我的,光对上口型没有意义。
在《黑郁金香》中,童自荣一人配了两个角色--纪奥姆和双胞胎弟弟朱立安。虽然他们相貌极其相似(都是阿兰·德隆饰演),却是两个性格完全不同的人。哥哥是个行侠仗义、劫富济贫、英勇潇洒的英雄,而弟弟却是个唯唯诺诺、心无城府、初出茅庐的孩子。虽然音色都是一样华丽漂亮,但由于性格的迥异,声音也有所不同,而这种差别是很微妙的。在两个角色第一次碰面时,童自荣把哥哥的声音压得很沉,带着一种稳重,声音不紧不慢;而配弟弟时,他有意把声线抬高,用了他惯常的"飘"的配音方式,声音中透着一种单纯和对兄长的敬畏,没有哥哥说话时的那种力度,有些发虚,给人缺乏自信的感觉。这种巧妙的刻画将哥俩的性格全部展现了出来,虽然是同一人表演,同一人配音,但从观众的角度来看来听,是完全分得出谁是谁的。这说明童自荣非常准确地抓住了人物的形象特点,尤其是内在的性格特点。①
三.演员的再创作能力 演员的再创作能力不仅仅是一种技巧,更是一种艺术,配音的魅力绝大部分体现在这一点上。再创作能力就好比一个人习武多年之后,把武术应用于实战一样,平常学习的是套路,但在实战中要“不按套路出牌”,才能获胜,才能有所突破。但这样的能力是长期经验积累和悟性的结果,并不是一朝一夕之间就能完成的,所以要进行长期大量的实践,才会越来越来由有把握,越来越顺手,以致以后更大的突破。我们接下来谈一下再创作能力便现在以下三个方面:
1. 塑造角色个性能力 塑造角色个性能力就好像彩色颜料,把原本黑白的画面染上了各种生动的颜色,通过造型使角色变得生动、真实。对于同一角色,由于所处环境和思想感情的前后差异,声音特点也不一样,所以要根据不同情况进行不同造型 (即抓住人物的“感情特点”);对于不同角色就更不用说了,每个人物性格各异,生活背景往往大相径庭,如不在造型上加以区分便会给艺术大打折扣(即抓住人物的"性格特点")。
上海电视台的配音演员张欢在《大饭店》中配卡波特夫人,角色"端庄、稳重"、"温文尔雅、和蔼可亲",于是她便运用低音区,"让声音变得宽厚、低沉一些,显露出平静、缓和的色调,使观众感受到人物的和颜悦色、循循善诱。"在《神探亨特》中她配麦考尔,角色是一位机智果敢、不畏牺牲的女警,所以在语气和语调中便要透出一种刚毅和硬朗,于是她"较多运用了中声区,使之显得干净、利索,不拖泥带水。"在《成长的烦恼》中她配麦琪,这是一个贤妻良母的形象,对生活充满了热情,所以配音演员便"将语言处理得轻松、诙谐,吐字灵活,富有弹性,使其在随意性中透露出幽默感与喜剧色彩。"《玛丽安娜》中她配哈姆夫人,此人"风骚、轻浮,却心地善良",于是张欢便"以起伏变化剧烈的节奏,挑逗、轻飘的语调以及在有些句子的尾音加上装饰的处理,来表现人物的特定个性。"②
一个人的音色(属性)是改变不了的,但是可以根据自己的条件,在音域的运用上加以锻炼,使音高、音强、音位的变化运用自如。如高、低、尖、厚、喉音、清晰、混浊、嘶哑、健壮、虚弱等等的运用。例如,李梓同志在配《阴谋与爱情》中的露易莎时,以纤细柔和、清晰的声音为基础,而在配《叶赛尼娅》中的吉卜赛姑娘时却以爽、刚、野为基调;苏秀同志在配《第四十一》中女红军时,是以刚中有柔,粗中有细,有冷有热的声音为基调;而在配《水晶鞋与玫瑰花》里的皇太后时,完全是老、聋、朽,还带颤音的声音造型了。毕克同志在配《安重根击毙伊藤博文》中的伊藤博文和他配拿破仑;刘广宁同志在配《吟公主》的阿吟和她配《白衣少女》中的少女;张桂兰同志配儿童;赵慎之同志配《红与黑》中德·瑞那夫人和她配《望乡》中的阿琦婆;丁建华同志配《铁道儿童》中的