烛之武
- 格式:ppt
- 大小:326.00 KB
- 文档页数:20


高考语文烛之武退秦师原文翻译高中学的文言文中有一篇特别重要的文章叫做烛之武退秦师,那这篇文章要怎么翻译呢?不清楚的考生看过来,下面由为你精心准备了“高考语文:烛之武退秦师原文翻译”,持续关注将可以持续获取更多的考试资讯!《烛之武退秦师》选自《左传·僖公十三年》。
本篇所记述的是秦晋大军兵临城下,郑国危假设累卵。
受命于危难之际的烛之武,不费一兵一卒,不动一刀一枪,却使秦晋两国盟散约毁,两支人马自动撤离的故事。
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。
晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,假设使烛之武见秦君,师必退。
”公从之。
辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。
”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。
然郑亡,子亦有不利焉!”许之。
夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。
假设亡郑而有益于君,敢以烦执事。
越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。
假设舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。
夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,假设不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。
”秦伯说,与郑人盟。
使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之。
公曰:“不可。
微夫人之力不及此。
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。
吾其还也。
”亦去之。
僖公三十年晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且附属于晋的同时又附属于楚。
晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。
佚之狐对郑文公说:“国家危险了,假设派烛之武去见秦穆公,秦国的军队一定会撤退。
”郑文公同意了。
烛之武推辞说:“我壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。
”郑文公说:“我没有及早重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。
然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就容许了这件事。
在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。
烛之武精神议论文 秦晋围郑,郑国危在旦夕,就在这样一一个 危急存亡的时刻,个白发苍苍的老人拯救了郑国。男入敌营,智说秦伯,最终使得秦晋退兵,郑国得救。他,就是地之武!
“秦伯说,与郑人监”的智慧在烛之武一番劝说下,来势汹汹,兵临城下的秦军竞然高高兴兴的撤军了,这足以说明烛之武的睿智。秦伯乃国之君,并不是容易说服的。地之武从对晋的利、对秦的弊、以及晋文公背信弃义的例子手,让秦王深入思考其中利益关系,最终从秦国的角度说服秦王退兵。而且,他多年不被重用,却知大下事,纵观历史,也只有身居隆中却了解时局的卧龙 叫与之一比了。这深度的智慧正是救国于危难的法宝。
“夜皱而出”的勇气一个阴冷的夜晚,在月光照耀下,一位白发老人坐在被绳 了吊着的箩筐里出了城,城下是万里联营。他独白一人进了敌营,难道他能以一已之力阻挡千军万马吗?当然不能。难道他不知道白己可能有去尤归吗?他当然想到了。而这些,在他心中都不算什么,因为此刻,他心中只有一个念头--教国救民!正是他那无畏的勇气,促使他独自进入敌营,说服泰伯,以人之力说退了这百万雄狮!这勇气,正是救因于危难之中的利器。
“许之”的爱国之心“许之”,简略二字,便可体现灿之武对国家的热爱。不得重用,今已老,怨言甚多,虽有怨言,但他分得清民族大义,危难时刻,仍不顾自己安危,深入敌营,只为因能平安。烛之武倾尽他毕生智慧,奋力一搏,保国以得太平。若国亡,则民不复也。这种爱国精神,让烛之武在关键时刻挺身而出,力挽狂澜!就是智慧、勇气、以及对国家的热爱,让灿之武见秦伯、退秦军成了必然。而与其他一- 些英雄不同的是,她之武相对于那些大公无私“-切为了国家和人民”的口号式人物来说,就显得有人情味多了。他也会有自己的埋怨、中骚。在不得君王重用却又临危授予与重任时,也会委婉地指责一下那“不识人才”的君王,最后义“勉强”地接过挽救国家人民的重担。这样一米,就显得烛之武是一一个 真正的有血有肉的人,而非一些无人情味的大英雌。
描写烛之武心理神态
烛之武是一位充满决心和自信的人,他的心理神态充满了自我肯定和决定力。
在面对挑战和困难时,烛之武并不会感到害怕或不安,相反地,他会迅速采取行动来克服障碍。
他坚信自己的能力和智慧,相信只要付出努力就一定会取得成功。
同时,烛之武也是一个非常坚定的人。
他对自己的目标和理念有着清晰的认知,并始终坚持自己的信念。
他不会轻易妥协或放弃,即使面对巨大的压力或阻力,他也会坚持自己的原则。
除此之外,烛之武还是一个善于思考和探索的人。
他会不断地学习和尝试新的事物,以不断提高自己的技能和知识水平。
他总是保持着敬畏之心,认为永远有更多的事情可以学习和探索。
总之,烛之武的心理神态是充满了自信、决心和坚定。
他是一个有追求和野心的人,对自己的人生充满了信心和热情。
- 1 -。
《烛之武退秦师》原文及译文(翻译)导读:译文:九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。
晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。
”公从之。
辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。
”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。
然郑亡,子亦有不利焉!”许之。
夜缒而出。
见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。
若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
越国以鄙远,君知其难也。
焉用亡郑以陪邻邻之厚,君之薄也。
若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。
夫晋,何厌之有既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之阙秦以利晋,唯君图之。
”秦伯说,与郑人盟。
使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之。
公曰:“不可。
微夫人之力不及此。
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。
吾其还也。
”亦去之。
译文:九月十三日,晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国,对晋怀有二心。
这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。
佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。
”郑文公听了他的意见。
烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。
”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。
然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武答应了。
当夜,烛之武用绳子把自己从城墙上坠下去。
见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那我今天也不会冒昧地以灭郑的事烦劳您了。
越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。
哪能用灭郑来加强邻国呢邻国实力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。
如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有坏处。
再说您也曾经施恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。