对外汉语 汉字教学
- 格式:ppt
- 大小:1.69 MB
- 文档页数:29


常见的对外汉字教学法对外汉字教学与研究是一个交叉性的学科研究领域,要想在对外汉字教学研究领域取得新突破,需要从事语言学理论、对外汉语教学、文字学、教育学、心理学以及计算机方面的专家的通力合作,从而探索出高效的汉字教学法。
心理学的实验证明,认读汉字属整体扫描,即对汉字形体的整体反应。
汉字的书写则需要落实到汉字的每一个基本笔画、笔顺、偏旁、部件、结构上去。
这对来自非汉字文化圈的外国人来说,就十分困难了。
所以我们在初级阶段的汉字教学上,要让学习者将每一个汉字都当成特定的画图画来学习和记忆。
同时要由于汉字数量众多,教学上相当困难。
因此,较可行的方法则为开设专门的汉字课。
同时要采用多种方法,让学员全面掌握汉字的音义形。
在教学实践中已经采取的有效方法有:1、翻译法:即用留学生的母语或已知语言直接通过翻译进行汉字教学。
这种方法非常适用于零起点留学生。
运用翻译法可以直接简明地在已知语言(Source Language)和汉语(Target Language)之间架起桥梁,为教学扫除障碍。
翻译法可以用来对汉字进行总体描述,较全面地介绍汉字的历史、形体流变、构造规律等,帮助留学生消除畏难心理,树立自信心,激发学习兴趣;同时也可以直接用来讲解汉字知识。
如:(1)汉字作为记录汉语的通行文字,已经有三千多年的历史了。
汉字字形是方的,所以也称为“方块字”。
“方块字”不同于拼音文字。
拼音文字是由字母拼写而成的,方块字则是由不同的笔画写成的。
Chinese Characters which are now in current use ,have a long history of over 3,000 years .They are also well known as square charactersbecause they are square-shaped. Different from the alphabetic script which is spelled out in letters, Chinese Characters are written invarious strokes.(2)基本笔画 basic strokes笔顺规则 rules for stroke-order汉字的结构 structure of Chinese Characters甲骨文 shell and bone character翻译法具有直接简明的特点,但选用时要把握好度,过多使用翻译法会使留学生养成对母语或已知语的依赖感。
对外汉语汉字教学偏误分析及教学策略摘要:汉字习得研究是汉语作为第二语言教学中的一个重要课题,同时也是二语教学研究的薄弱环节。
一直以来,汉字教学被认为是对外汉语教学的重点和难点。
因此,加强汉字习得研究已经成为对外汉语教学界的共识,而汉字书写偏误研究又是汉字习得研宄的一个重要方面。
笔者通过参考大量文献资料和观摩体验留学生课堂,对留学生汉字书写偏误类型进行总结并加以分析。
并给出具有合理性和操作性教学策略,以进行行之有效的汉字教学。
关键词:汉字教学;偏误分析;教学策略1.偏误类型在对外汉语教学中,汉字教学被认为是学习者在学习汉语初期的重点和和难点。
对于初学者来说汉字书写偏误也是不可避免的。
一位汉字的三级结构为笔画、不见整字,所以笔者通过文献整理和留学生课堂观摩案例分析,将留学生汉字书写偏误归纳为三大部分:笔画偏误、部件偏误、整字偏误。
一、笔画偏误笔画,也叫笔形,是构成汉字的最小单位,是部件和整字的基础。
针对笔画的偏误大致分为笔画增减、笔画变形、笔画组合和笔顺偏误四部分。
1、笔画增减此类偏误是因误添或遗漏笔画而造成的书写偏误。
任何一个规范的汉字由哪些笔画构成都是固定的,这也是此汉字区别于其他汉字的一项基本特征。
习惯于字母文字的留学生来说,汉字笔画仍显得繁复多变,像一幅幅画,书写时很容易忽略其中的细微部分。
笔画把握不准确,导致所写的字经常是多一笔或少一笔。
笔画增加:如“新”字里的“斤”写成“斥”,或是“冖”写成“宀”笔画残缺:如小笔画“竖、点、勾”。
2、笔画变形笔画变形,即具体笔画形态的改变,汉字的笔画的形状都是固定的、独特的,是汉字重要的区别特征之一。
此类偏误主要可以分为汉字中所无的笔画代替和汉字中其他笔画代替两类。
一种是用汉字所无笔画代换,如:以“β”“代阝”、以“P”“代阝”、以“i”代“讠”、以"K”代“⺮”等偏误。
或是一些相近的笔画书写错误,以点代横、以点代竖、以横代横勾等现象。
3、笔画组合汉字笔画和笔画的有三种组合关系:相接和相交、相离。
“六书”与对外汉语汉字教学六书对汉字教学的作用留学生在习得汉语时一般都要经历这么几个阶段:1.拼音。
汉语拼音是用26个拉丁字母拼写汉字读音,所以外国学生学习起来很轻松,一个月左右就可以掌握拼音的读写法。
2.基本词汇、汉字。
留学生掌握汉语拼音之后,就要学习基本的词汇和汉字了。
大一部分留学生开始感觉汉字非常难学。
3.背景文化。
在基本词汇和汉字掌握的基础之上,开始对中国的历史文化等个方面进行学习。
留学生在学习汉语的第二、三阶段都面临着一个共同的难题――汉字。
虽然有的留学生在很短的时间内就可以进行基本对话,但是其掌握的汉字却有限,有的是会读不会写,有的是会读会写但错别字特别多。
所以找到好的教学方法才是突破汉字教学的关键。
一、汉字难学的原因浅析世界上的文字分为两种―――表音文字和表意文字。
表音文字用固定的符号表示一种语言里有限的音素或音节,作为标记词语声母的字母。
一般来说,一定的音就用一定的字母表示,一定的字母表示一定的音。
人们掌握了字母的发音和拼写规则,就能够听词而写,见词而读。
而汉字属于表意文字,不直接表示音素或音节。
它用不同的笔画构成大量表意符号来记录汉语的音节语素,从而代表了语素的声音。
因而汉字常用的意符就有几万个,常用的也有几千个。
汉字构形时,部件数量的多少、采用哪些部件、部件之间的组合方式及位置等都是依据它所记录的语义而决定的。
因此汉字的各个构形元素之间存在相应的组合层次和组合模式,这导致了汉字复杂的结构。
日本、韩国等国的语言里保留了很多汉字,所以这些国家的留学生学习汉字的情况要稍微好些。
而欧美等国家的留学生由于语言差异,学习汉字则相对困难。
二、六书在对外汉语汉字教学中的应用我们现在使用的汉字大多在先秦时期就已经成熟,而《说文》是上古时期的文字学专著,对汉字的解释和阐述在现在看来依然系统且完备。
因此将六书理论应用于对外汉语汉字教学,能够帮助学生更深刻地认清字形,识记字音字义,为汉字教学提供一定的辅助捷径。