高校双语教学的背景、表象与对策
- 格式:pdf
- 大小:268.58 KB
- 文档页数:5
关于高校开展双语教学的探索与思考高校开展双语教学是当前教育改革的热点之一,也是提升学生语言能力、培养国际竞争力的重要手段。
本文将探讨高校开展双语教学的必要性和可行性,并提出一些思考与建议。
高校开展双语教学的必要性在于满足时代发展的需求。
随着全球化的加深,全球间的交流与合作日益密切,双语能力已经成为一个不可或缺的技能。
以英语为例,它被广泛应用于国际商务、科技交流、文化交流等领域,学生掌握良好的英语能力将能更好地适应未来社会的发展需求。
开展双语教学有助于提高学生的语言能力。
传统的语言教学主要以学习文法和词汇为主,学生在日常使用中很少有机会真正运用所学的语言。
而双语教学强调语言能力的实际运用,尤其是口语表达和听力理解能力的提高。
通过多次实践、互动和交流,学生能够更好地掌握语言规则和语境运用,提高他们的语言技能。
双语教学能够拓宽学生的国际视野。
在双语教学的课堂中,学生会接触到更多的国际化学术资源和文化背景,了解和体验不同国家和民族的思维方式与价值观念。
这将帮助学生更好地理解和尊重他人的文化差异,增强他们的跨文化交际能力,并培养他们成为具有国际竞争力的人才。
高校开展双语教学也面临一些挑战与问题。
首先是师资建设方面的困难,双语教学需要具备专业知识、语言能力和双语教学经验的教师,而这样的教师并不容易招聘和培养。
其次是教育资源的短缺,双语教学需要大量的教材、教学设备和学习资源,高校需要投入更多的金钱和人力来满足双语教学的需求。
最后是学习负担的加重,学生需要花更多的时间和精力来学习第二语言,这可能会增加学生的学习压力。
高校开展双语教学具有重要的意义和价值。
通过实施双语教学,能够满足时代的需求,提高学生的语言能力,拓宽学生的国际视野。
虽然存在一些挑战与问题,但通过加强师资建设、提供教育资源和合理安排学习负担等措施,可以克服这些困难,实现双语教学的有效实施。
希望高校能加大力度推进双语教学,为学生的综合素质提升和全球人才培养做出贡献。
高校双语教学实施中存在的问题及对策分析高校双语教学是为了培养学生的双语能力而推出的一种教学模式,但是在实施过程中还存在一些问题。
本文将从教学方式和教学材料两个方面进行分析,并提出相应的对策。
关于教学方式方面,目前高校双语教学存在以下问题:第一,教师的双语能力不足。
由于历史原因,很多高校的教职工并没有接受过双语教育,加上长期使用汉语作为教学语言,导致他们的英语水平不高,影响了双语教学的质量。
第二,教学模式单一。
很多高校采用的是“汉英对照”的模式,这种模式只是简单地将汉语和英语对应起来进行教学,而不是真正意义上的双语教学。
这样的教学模式既不能提高学生的双语能力,也不能满足社会的需求。
解决以上问题的对策如下:首先,提高教师的双语水平。
高校可以采用多种方式来提高教师的双语水平,比如组织教师参加双语培训班或者组织外籍教师进行双语教学,这样可以提高教师的双语能力,同时也可以提高教学质量。
其次,创新教学模式。
高校可以采用多种教学模式,比如“任务型教学”,这种教学模式既可以增强学生的双语能力,也可以培养学生的创造力和实践能力,同时也可以满足社会的需求。
第一,教材过时。
很多高校使用的双语教材过时,不能满足社会的需求。
这也是很多学生对双语教学反感的原因之一。
第二,教材缺乏针对性。
很多学生的英语水平不同,但是教材却缺乏针对性,不能满足不同学生的需求。
首先,更新教材。
高校可以采用新的教材,这些教材可以根据社会的需求进行编写,这样可以使学生更好地掌握知识,同时也可以提高学生的双语能力。
其次,针对不同学生提供不同教材。
学生的英语水平不同,高校可以根据学生的英语水平提供不同的教材,这样可以让每个学生都能够学到自己需要的知识。
综上所述,高校双语教学在实施过程中存在许多问题,需要高校注意解决这些问题,提高双语教学的质量和效果。
高校双语教材现状分析及建设探析1. 引言1.1 背景介绍高校双语教材的出现和发展,是受到我国改革开放以来对外开放政策的影响。
随着经济全球化的加速和国际交流的不断深化,学习并掌握外语已经成为高校学生的必备技能。
为了提高学生的外语能力,许多高校开始引入双语教材,在课堂教学中增加英语等外语的使用频率。
背景介绍中,我们需要关注高校双语教材的产生和发展背景,探讨其与国际交流、经济全球化的关系,以及它对提高学生外语能力的作用和意义。
还需关注我国高校双语教材目前的现状和存在的问题,为后续文章正文中对高校双语教材的现状分析和建设方向的探讨做铺垫。
1.2 研究意义高校双语教材的研究意义主要体现在以下几个方面:1. 提升教学质量:双语教材的使用可以帮助学生更好地理解和掌握知识,提高他们的语言能力和跨文化交际能力,从而提升教学质量。
2. 满足社会需求:随着我国对外开放的不断加深,以及国际化程度的提高,需求具备双语能力的人才也越来越大,高校双语教材的研究与建设能够更好地满足社会需求。
3. 推动教育改革:双语教材的研究可以促进教育教学模式的创新与改革,引导教师更好地利用双语教材进行教学,提高教学效果。
4. 加强国际交流与合作:高校双语教材的研究与使用有助于加强国际交流与合作,促进我国高等教育事业的国际化进程,提升中国高校在国际上的影响力和竞争力。
1.3 研究对象本研究的对象主要包括对高校双语教材在教学中的应用情况进行调查和研究。
涉及的对象主要包括高校教师、学生以及教学管理人员。
通过对他们的使用情况、反馈意见以及意见建议进行收集和分析,以便更好地了解高校双语教材的现状和存在的问题。
通过深入了解不同研究对象对双语教材的认知和接受程度,有助于完善双语教材的制作和教学实践,为高校双语教育的发展提供有益的参考和建议。
在研究对象的选择上,本研究将采用问卷调查、访谈等方式对教师和学生进行调研,同时也会充分考虑教学管理人员的意见和建议,在综合分析各方反馈的基础上,进行对高校双语教材现状的深入探讨和分析。
一带一路背景下高校音乐专业双语教学的研究随着中国“一带一路”倡议的推进,国际间的交流与合作日益密切。
高校音乐专业是文化交流中的重要组成部分,为培养具备国际视野和跨文化交流能力的音乐人才,双语教学成为当前音乐教育领域的研究热点之一。
本文旨在探讨一带一路背景下高校音乐专业双语教学的实施情况、问题与对策。
二、双语教学在高校音乐专业中的实施情况在高校音乐专业中,双语教学的实施情况不容乐观。
一方面,双语教学的师资队伍相对薄弱,缺乏拥有高水平双语教学能力的教师。
高校音乐专业课程设置中,对外语的要求并不高,导致学生对外语学习的重视程度不高,难以做到音乐专业知识和外语知识的有机结合。
高校音乐专业双语教学存在诸多问题。
双语教学的实质是将音乐专业知识和外语知识进行有机结合,但目前的双语教学模式往往只是简单的使用外语教材,没有真正做到知识的融合和互动。
双语教学的师资队伍相对薄弱,没有足够的双语教学能力和跨文化交流经验。
学生对外语学习的重视程度不高,缺乏自主学习能力和跨文化意识。
为了推进高校音乐专业双语教学的发展,需要采取一系列对策。
加强师资队伍建设,引进具备双语教学能力和跨文化交流经验的教师。
科学设置课程,将音乐专业知识与外语知识相结合,注重实践与理论的有机结合。
增加对外语学习的重视,鼓励学生自主学习,并提供更多的跨文化交流机会,培养学生的跨文化意识。
五、结语中国“一带一路”倡议的推进为高校音乐专业双语教学提供了机遇和挑战。
通过加强师资队伍建设、优化课程设置和培养学生的跨文化意识,可以逐步推动高校音乐专业双语教学的发展,培养更多具备国际视野和跨文化交流能力的音乐人才。
应加强高校间的合作与交流,共同探索双语教学的最佳实践,为一带一路建设做出更大贡献。
我国双语教育发展现状以及建议一、背景随着全球化的发展,双语教育越来越受到中国家长、学校的重视,现代教育中的双语教育,不仅涉及听说读写的语言学习,更强调跨文化意识和国际化素质的培养。
从理论到实务,双语教育至关重要。
二、现状1. 双语教育的普及率不高尽管双语教育逐渐成为中国学生的一种趋势,但是从整体的教育水平来看,双语教育的普及率还不高。
根据教育部门的数据显示,中国的双语教育水平增长速度缓慢,目前学校的双语教育内容基本都是英语,其他语言的语言教育仍有待加强。
2. 教师和学生的教育水平和双语能力不够在现实中,很多教师和学生的教育水平和双语能力都有待提高,国内许多学校缺乏有经验的双语教育师资,很多学生的双语能力也难以满足现代社会的要求。
3. 缺乏标准和体系化的双语教育尽管目前双语教育已经成为教育领域重点研究的领域,但是双语教育还缺乏标准和体系化的教育引导,之前大部分的双语教育实践属于个人行为,教育部门对其的规范和标准化程度不够高。
三、建议根据现状的情况,通过加强教师培训、促进教学方法和教学资源的创新、推进标准化的制定和实施等途径,可以更好地推进我国的双语教育。
1. 提高双语教师的水平重视和改善双语教师的专业培训,提高其双语能力,优化师资队伍结构,通过多元化的培训模式,提高双语教育教师的整体素质。
2. 创新课程设置和教学方法结合现代教育技术手段,同时也要考虑多样化的教学内容和教学方法的创新,提高教学水平和质量。
3. 制定标准和实施为了促进双语教育的学习和发展,我们需要建立一套规范的标准和体系,以便更好地约束各个方面的行为,并为教育部门提供参考和指导。
四、结论双语教育与全球化进程紧密相连,它既能帮助广大学生学习其他语言,又能帮助他们培养更强的跨文化意识和国际化素质。
我国将加强双语教育实践,提高双语教育人才的质量,进一步促进中国教育事业的发展。
第1篇一、引言双语教学作为一种新兴的教育模式,在我国教育改革中扮演着越来越重要的角色。
它旨在培养学生的跨文化交际能力,提高学生的英语水平,同时传承和弘扬中华优秀传统文化。
本文将从双语教学的实践出发,分析其存在的问题,并提出相应的对策。
二、双语教学实践1. 课程设置双语教学通常涉及多个学科领域,如数学、科学、历史、地理等。
在课程设置上,教师应根据学生的年龄特点和认知水平,合理选择教学内容和难度。
例如,在小学阶段,可以侧重于英语日常用语和简单句型的学习;在中学阶段,则可以逐步增加学科知识的深度和广度。
2. 教学方法(1)情景教学法:通过创设真实或模拟的语言环境,让学生在情境中学习英语,提高实际运用能力。
(2)任务型教学法:以学生为中心,通过完成具体的任务来学习语言知识,培养学生的综合语言运用能力。
(3)合作学习法:鼓励学生分组合作,共同完成任务,提高学生的团队协作能力和英语交流能力。
3. 教学评价(1)形成性评价:关注学生在学习过程中的进步,及时调整教学策略。
(2)总结性评价:通过考试、作业等形式,全面评估学生的学习成果。
三、双语教学存在的问题1. 师资力量不足双语教师需要具备扎实的学科知识和英语水平,但目前我国双语教师数量不足,且质量参差不齐。
2. 课程资源匮乏双语教学需要丰富的教学资源,包括教材、课件、网络资源等,但我国双语课程资源相对匮乏。
3. 教学评价体系不完善目前,我国双语教学评价体系尚不完善,难以全面评估学生的综合语言运用能力。
四、问题对策1. 加强师资队伍建设(1)选拔和培养双语教师:通过选拔具有英语和学科背景的教师,或对现有教师进行双语教学培训。
(2)建立双语教师激励机制:提高双语教师的待遇,激发其工作积极性。
2. 丰富课程资源(1)开发双语教材:结合我国教育实际,编写适合双语教学需要的教材。
(2)整合网络资源:充分利用网络资源,为学生提供丰富的学习素材。
3. 完善教学评价体系(1)建立多元化的评价标准:关注学生的语言能力、学科知识和综合素质。
高校历史专业双语教学的现状及对策分析摘要:本文从黑龙江大学历史文化旅游学院历史专业的双语教学实践出发,结合国内相关院校的历史教学经验,探讨历史专业双语教学的现状及困境,旨在发现一条适合历史专业双语教学的教学模式及对策,以期对历史专业双语教学的开展提出更合理的改进意见。
关键词:历史专业;双语教学;现状;对策分析近年来,为了满足社会对综合型人才的需要,双语教学已经成为国内大多数高等院校教学改革的主要任务之一。
但是各专业对双语人才的需求,因学科性质的不同而呈现不同的发展态势,同时由于学生自身状况与未来单位需求不同,也造成了各专业双语教学的不同现状。
一、历史专业双语教学的现状1.学生英语基础差、学习积极性不高从英语基础来看,历史专业的学生听、说、读、写能力都比较弱。
当然这种现象不仅存在于历史专业,这也是我们国家英语学习中普遍存在的问题。
笔者与很多双语授课教师进行了交流,教师们普遍反映尽管我国历来非常重视英语的学习,但是多数的本科生、研究生仍不能熟练地阅读外文资料,更是“听不懂”,也“讲不出”。
学生的学习动机比较分散、多样。
大多数的同学由于受语言及传统文化的影响,喜欢中国史的学习与研究,所以对双语课程不太感兴趣。
有的学习双语课程只是为了多修学分或者认为学习双语对通过大学英语四六级起到促进作用。
“五花八门”的学习动机造成了学生在学习过程中不能及时地预习、复习和查阅相关资料,如此,课堂的效果也就可想而知了。
另外,毕业生的未来需求也影响了学生的学习态度。
我们调查和走访了历史系学生毕业的对口单位,包括博物馆、图书馆、档案馆、宣传部门,以及学生选择的职业或目标,包括教师和未来考研等。
就所了解的未来需求状况而言,在我国市县级以下的博物馆、档案馆和图书馆对外语的要求不是很大,外语的利用率在这些单位也不太高,这种情况严重影响了学生的学习兴趣。
2.教师的英语水平偏低,教学效果不明显第一,就目前教授双语课程的教师而言,外语素质普遍偏低。
我国高校双语教学现状综述及展望一、双语教学的内涵及意义双语教学(Bilingual Education)一般认为是一种起源于美国的教学模式,比较令人接受的观点认为:双语教学是指对非语言教学类课程采用母语以外的语言(对于非英语国家来说,双语教学的主要外语是英语)进行教学,从而使学习者逐渐掌握以一门外语接收某一学科知识的教学模式。
国外的双语教学已经建立起比较成熟的教学模式,而且这种教学模式是从幼儿园阶段就开始有所渗透以至于最终贯穿整个大学学习阶段的。
一般认为,双语教学模式主要有三大类:1.沉浸式双语教学(immersion bilingual education),是指完全或大部分采用外语进行教学的模式。
这种教学模式起源于加拿大,多见于两种语言均频繁使用的多语言国家和地区,如加拿大魁北克省的英法双语教学,学校对以英语为母语的儿童进行纯法语授课,经过小学阶段的学校教育,这些儿童的法语水平与以法语为母语的儿童相当接近。
2.过渡式双语教学(transitionalbilingualeducation),是指在教育机构中用主流社会语言逐步取代受教育者原先所使用的母语的教学模式。
这种教育模式一般认为起源于美国为移民儿童提供的教学模式,即入校时先使用其母语进行教学,此后转换为主流社会语言(英语)进行教学,从而完成了教学语言的过渡。
我国港澳地区由于长期以来的殖民历史,汉语始终是下层社会和民间主要使用的语言,主流语言为英语和葡语。
因此,当地高校也普遍采用了这种先用汉语授课,再过渡到用主流语言授课的教学模式。
3.保持式双语教学(maintenancebilingualeducation),是指大学在校期间,母语授课占绝大部分比例,只是在高年级的某些专业课程中,教师同时使用母语和第二语言进行部分内容的授课,目的是让学生理解学科发展的最新前沿,同时提高学生使用第二语言进行国际学术交流活动的能力。
在中国大陆地区,高校双语教学主要采取这种保持式模式。
大学双语教学探讨【摘要】大学双语教学在当今教育领域中备受关注,本文探讨了其定义与特点、优势和挑战、实施策略、效果评估以及未来发展。
通过对大学双语教学的研究,可发现其在提升学生语言能力、促进跨文化交流、增强就业竞争力等方面具有重要意义。
结合实际情况,本文提出了促进大学双语教学的策略,包括加强师资队伍建设、优化课程设置等措施。
展望未来,大学双语教学将继续发展壮大,为培养具有国际视野和跨文化交流能力的高素质人才做出更大贡献。
通过本文的探讨,可以更好地认识和理解大学双语教学,并为其未来发展提供参考和借鉴。
【关键词】大学双语教学,背景,研究意义,研究目的,定义,特点,优势,挑战,实施策略,效果评估,未来发展,重要性,促进策略,展望未来1. 引言1.1 大学双语教学探讨的背景大学双语教学在当前全球化的背景下变得越来越重要。
随着经济的全球化,各国之间的交流和合作日益频繁,双语能力成为了一种必备的素质。
随着信息技术的快速发展,人们的知识获取方式发生了巨大变化。
双语教学不仅可以帮助学生更好地理解和应用外语知识,还可以促进跨文化交流和理解。
在中国,随着国际化水平的提高,越来越多的大学开始开设双语教学课程。
这些课程不仅提高了学生的外语水平,还培养了学生的跨文化沟通能力和创新能力。
大学双语教学的背景是多元化的,它不仅服务于国际化的发展需求,也服务于学生个人的成长需求。
探讨大学双语教学不仅是对教育领域的重要研究课题,也是对社会发展的积极响应。
通过深入研究大学双语教学的背景,可以更好地把握双语教学的特点和优势,为推动双语教学的发展提供重要参考。
1.2 研究意义大学双语教学的研究意义主要体现在以下几个方面:随着全球化的发展,跨文化交流与合作变得日益频繁,具备双语能力的毕业生在就业市场上具有更大的竞争优势。
大学双语教学有助于提高学生的语言能力和跨文化沟通能力,培养出更具国际视野和文化包容性的人才。
通过深入研究大学双语教学的实施策略和效果评估,可以为教育改革提供有益的经验和借鉴,推动教育现代化和国际化进程。
高校双语教学面临的困境与对策随着经济全球化的不断深入,高校双语教学的重要性越来越凸显出来,由于双语教学跨越了语言、文化的障碍,它是提高学生的语言能力和文化素养的有效途径,这对学生的职业规划和国家的社会经济发展都是极其重要的。
然而,由于双语教学的复杂性,高校双语教学面临着一些困境,这给高校双语教学带来一定的不利影响。
首先,高校双语教学面临着教师素质不高的困境。
高校双语教学既要求教师要掌握学科知识,又要求教师掌握英语和另一种语言的使用,并且两者间要有良好的联系。
但是,很多高校双语教学的师资不足,教师素质也不高,很多教师只精通英语和另一种语言中的一种,往往教学效率不高、难以落实双语课程教学任务。
其次,高校双语教学面临着教学资源短缺的困境。
由于高校双语教学涉及到多种复杂语言,教学资源需求量大,但是目前大多数高校双语教学的教学资源还比较短缺,没有足够的课本、课件和电子资源,而且还缺乏高素质的外籍老师。
这种情况给高校双语教学的实施带来了一定的不利因素。
此外,高校双语教学面临着教学模式滞后的困境。
相比于现代教育技术发展的迅猛,高校双语教学的教学模式十分滞后,缺少信息技术在教学中的应用,僵化的传统教学方式使得高校双语教学的效率低下,学生们也很难从双语课堂中获得有效的学习效果。
因此,要解决高校双语教学所面临的困境,除了要加强资金投入和对师资力量的增加外,还需要进行有针对性的对策。
首先,针对教师素质不高的问题,高校可以把双语教学在教师的职业技能和企业实习经历中作为一个重要的指标,鼓励更多的教师全面提升双语教学的素质,并采取各种激励措施来引导教师努力投入双语教学的实践。
其次,针对教学资源短缺的问题,高校可以通过建立资源共享库,邀请国内外优秀的外籍老师到校教学,加大资源投入,丰富双语教学的教学资源,满足学校的双语教学需求。
此外,针对教学模式滞后的问题,高校可以加强自身的信息技术建设,引进多媒体教学设备,利用信息技术的优势,让学生们能够更好的学习双语语言。
关于高校开展双语教学的探索与思考随着全球化的发展和中国与世界各国之间交流的日益密切,双语教育已经成为高校教育的一个热点话题。
许多大学纷纷开展双语教学探索,旨在培养更具国际竞争力的人才。
本文将就高校开展双语教学进行探索与思考。
一、双语教学的概念与特点双语教学是指以两种语言作为教学语言进行教学的一种教学模式。
在双语教学模式下,学生可以通过母语和外语进行学习,培养出双语交流的能力。
双语教学的特点主要体现在以下几个方面:1. 语言交替:双语教学中,教师会灵活运用两种语言进行授课,学生也可以在两种语言中交替使用,从而更好地理解和掌握知识。
2. 语言并重:双语教学既注重外语的学习,也注重母语的维护和提高,使学生在双语环境下得到全面的语言培养。
3. 文化融合:双语教学也包括了对外国文化的学习,通过接触外语,学生可以更好地了解外国文化,培养国际视野。
二、高校双语教学的意义与价值高校开展双语教学有着重要的意义与价值,主要包括以下几点:1. 培养国际化人才:双语教学可以提高学生的语言水平,增强其与外国人交流的能力,更好地适应国际化的教育环境,培养具有国际竞争力的人才。
2. 提升学生综合素质:双语教学可以拓宽学生的视野,增加其对外语与文化的了解,培养学生的创新能力和思维能力,提升其综合素质。
3. 探索教育改革:双语教学模式的尝试将为高校教育改革提供有益的经验,有助于推动高校教育的国际化发展。
三、高校开展双语教学的难题与挑战尽管高校开展双语教学具有重要意义,但也面临诸多难题与挑战:1. 教师队伍不足:当前我国双语教学的教师队伍相对薄弱,特别是缺乏外语与学科双重专业背景的教师,这为双语教学的开展带来了一定的困难。
2. 课程设置不合理:部分高校在双语教学方面缺乏针对性的课程设置与教学资源,导致双语教学质量无法得到有效保障。
3. 学生接受度不高:部分学生对双语教学持保留态度,觉得双语教学增加了学习负担,在语言学习和文化融合上感到挑战。
我国高校双语教学研究随着全球化的推进和教育事业的发展,双语教学在高校教育中的重要性日益凸显。
本文将对我国高校双语教学进行研究,分析其现状、存在的问题,并提出相应的解决方案。
一、双语教学的界定双语教学是指使用两种语言进行教学活动,包括母语和第二语言。
根据《中华人民共和国高等教育法》的规定,我国高校开展的双语教学一般是指使用英语等外语进行非外语课程的教学。
二、我国高校双语教学现状1、学校和学科:目前,我国高校开展双语教学的学校越来越多,涉及的学科领域也日益广泛。
但总体来说,高水平大学和国际关系、经济、管理等学科的双语教学开展情况较为突出,而其他普通高校和理工科、人文社科等学科领域的双语教学开展相对较弱。
2、教师素质:教师是双语教学的关键因素。
然而,目前高校双语教师普遍存在数量不足、质量不高的问题。
很多教师无法熟练使用英语进行流利的教学,或者在学科专业知识和英语教学能力方面存在较大的差距。
三、对策建议1、转变观念:高校应充分认识到双语教学的重要性,把其作为提高学校教育国际化水平、培养高素质人才的重要手段。
同时,教师应树立正确的双语教学理念,学生的全面发展,避免过度强调英语语言的工具性。
2、课程设置和教学方法改进:高校应根据学科特点和学生需求,合理设置双语课程,并选择适合的教学方法。
例如,采用沉浸式教学法、案例分析法、讨论式教学法等,引导学生积极参与,提高其英语应用能力和学科知识水平。
3、加强教师培训:高校应加强对双语教师的培训,提高其英语水平和学科教学能力。
例如,可以组织教师参加国内外双语教学研讨会、邀请国内外知名学者进行培训指导、实施校内教师互帮互助计划等。
4、建立健全评价机制:高校应建立健全双语教学的评价机制,包括对学生的学习效果和教师教学能力的评价。
例如,可以采取学生课堂表现、平时作业、期中考试、期末考试等多元化的考核方式,全面了解学生的学习情况;同时,可以开展教师课堂教学比赛、优秀双语教师评选等活动,激发教师的工作热情。
高职双语教学的影响因素及教学策略选择【摘要】高职双语教学是当前教育领域的热门话题之一。
本文从师资力量、教学资源、学生特点、课程设置和教学策略选择等方面对高职双语教学的影响因素进行了分析。
师资力量直接影响教学质量,教学资源充足与否将影响教学效果,学生特点和课程设置是教学内容和方式设计的重要依据。
教学策略选择也对教学成效和学生学习效果有着至关重要的作用。
通过对这些因素的深入分析,可以为高职双语教学提供更科学的指导和方向。
未来,我们应当不断总结经验,改进教学方法,为高职双语教学的发展注入更多活力和动力。
【关键词】高职双语教学、影响因素、教学策略、师资力量、教学资源、学生特点、课程设置、发展方向1. 引言1.1 背景介绍高职双语教学是指在高职教育中开设双语教学课程,旨在提高学生的外语水平和职业技能,以适应全球化发展的趋势。
随着我国经济的不断发展和对外交往的增加,高职院校对于培养具有国际竞争力的人才提出了更高的要求。
高职双语教学逐渐成为高校教育领域的一个热门话题。
在这样的背景下,研究高职双语教学的影响因素及教学策略选择变得尤为重要。
了解高职双语教学的影响因素可以帮助我们更好地设计教学方案,提高教学质量;而选择合适的教学策略则可以有效地促进学生的学习效果,实现教学目标。
本文将围绕高职双语教学的影响因素展开分析,探讨师资力量、教学资源、学生特点、课程设置以及教学策略选择等方面的内容,旨在为高职双语教学提供一些有益的启示和建议。
1.2 研究目的研究目的是探讨高职双语教学的影响因素及教学策略选择,以期能够深入了解这一教学模式在实际应用中所面临的挑战和机遇。
通过对师资力量、教学资源、学生特点、课程设置等因素进行分析,旨在为高职双语教学提供有效的指导和借鉴,促进教学质量的提升和学生能力的培养。
通过对教学策略选择的探讨,希望能够为教师在实践中更好地运用各种教学方法和手段,提高双语教学的效果和成效。
通过本研究的开展,不仅可以加深对高职双语教学的理解,还可以为相关教育工作者提供参考和借鉴,推动双语教学模式在高职教育领域的持续发展和进步。
高校管理类课程双语教学存在的问题与对策一、问题的提出高校管理类课程的双语教学是为了提高学生的英语水平和适应国际化发展趋势而采取的一种教学模式。
但是,双语教学也存在一些问题,主要表现在以下几个方面:1. 对于学生来说,英语水平的要求较高在学生接触量较少的情况下,较高的英语水平要求会给学生带来很大的压力。
由于管理类课程双语教学的课程内容较为专业,专业术语较多,学生需要在比较短的时间内掌握大量的专业英语词汇和文章阅读能力,这对于大部分学生来说都是一大挑战。
2. 教材缺乏质量保障在双语教学中,教材的质量直接影响到学生的学习效果。
但是目前许多高校在双语教学中使用的教材质量不能保证。
一些学校常常在教学上只是提供将中文课程翻译成英文的教材,这样导致教材内容的质量得不到保证,对于学生的学习带来不小的影响。
3. 教师的教学能力和担心教师的教学能力和语言水平是双语教学中最重要的因素之一。
然而教师的教学能力和英语水平良莠不齐,在课堂上的双语教学难以做好,这不仅影响了学生的学习效果,也会导致教学质量的下降。
二、对策的提出为了解决以上问题,我们需要采取以下措施:1. 加强学生的英语教育学生在上双语课时英语水平不高是学习的最大难点,要想提高学生的英语水平,最重要的措施是加强学生的英语教育。
我们可以通过开设英语补习课,建立语言角等方式来提高学生的英语水平。
2. 选择高质量的教材为了确保双语教学效果,我们要选择高质量的教材,避免使用只是中文课程翻译成英文的教材。
同时,在选用教材的过程中要充分考虑学生的英语水平和学科特点,以便更好地与学科内容相结合。
3. 提升教师的教学能力要提升教师的教学能力,需要对师资力量进行加强。
我们可以采取培训、观摩等多种方式来提升教师的教学能力和英语水平,加强教师在双语课堂上的教学能力和语言表达能力。
三、结论综上所述,在实践中,高校管理课程双语教学的问题要求我们采取措施进行改善,无论是对于学生,教材还是教师,都要注重提高教学效果和课堂质量,从而更好地实现课程目标。
关于高校开展双语教学的探索与思考1. 引言1.1 双语教学的定义双语教学是指在教育过程中将两种语言(通常是学生的母语和目标语言)结合起来进行教学,以促进学生对两种语言的熟练掌握和运用能力。
在双语教学中,学生不仅在使用母语进行学习和交流,同时也通过目标语言接触到更广泛的知识和文化,帮助他们更好地适应多语言环境和提升全球竞争力。
双语教学旨在培养学生在不同语境下交流和思考的能力,提高他们的跨文化沟通能力,促进跨文化理解和多语言交流的发展。
通过双语教学,学生可以更好地理解和体验不同文化背景下的知识和价值观,增强自身的跨文化意识和全球视野。
双语教学不仅仅是一种教学方法,更是一种教育理念,旨在为学生提供更广阔的学习机会和发展空间,培养他们成为具有全球竞争力的综合人才。
1.2 双语教学的意义双语教学的意义在于帮助学生更好地融入全球化的社会环境,提高他们的跨文化沟通能力和竞争力。
随着全球化的发展,各国之间的交流与合作日益频繁,能够流利地运用多种语言成为了一种重要的技能。
双语教学可以帮助学生打破语言障碍,增强跨文化意识,促进不同文化之间的理解与友谊。
通过双语教学,学生可以更深入地了解不同文化背景下的知识和观点,开拓视野,增加学习动力,提高学习效率。
双语教学还可以培养学生的多元思维能力和创新能力,帮助他们更好地适应多样化的职场环境,提升就业竞争力。
双语教学的意义在于为学生提供更广阔的发展空间和更多的选择机会,为其未来的发展打下坚实的基础。
2. 正文2.1 高校开展双语教学的背景高校开展双语教学的背景可以追溯到国际化教育的发展需求和高等教育的不断改革创新。
随着全球化进程的加速推进,跨文化沟通和交流成为一种趋势,对于高等教育来说,培养具有国际视野和跨文化能力的优秀人才变得尤为重要。
随着中国经济的快速发展和国际地位的提升,越来越多的外国学生选择到中国留学,而中国学生也有更多的机会到国外学习交流。
为了适应这种趋势,高校开始积极探索双语教学模式,以提升学生的语言能力和国际竞争力。
1江爱华 南京航空航天大学专转本教学部,南京 (210016) E-mail:ahjiang@nuaa.edu.cn 摘 要:双语教学有其本身内在的规律,影响双语教学效果的因素很多。当前我国高校双语
教学仍处于试验与探索阶段,本文将透过目前高校双语教学的表象,深入剖析,揭示规律,提出对策。 关键词:双语教学;教学改革;高等教育国际化
1.高校双语教学的背景解读 教育部2001年4号文件《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中明确提出“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”、“力争三年内,外语教学课程达到所开课程的 5%-10% 。”2002年教育部颁布的《普通高等学校本科教学工作水平评估方案》中将双语教学作为重要考核指标列入《普通高等学校本科教学工作水平评估指标体系》,要求“用双语授课课程课时达到该课程课时的50%以上”。从2002年起,双语教学成为高等学校教育教学改革的热点之一,北京大学、复旦大学、南京航空航天大学等重点大学纷纷采取措施,对某些学科或专业的课程进行双语教学的尝试与探索。 我国于2001年12月11日加入WTO,成为经济全球化大家庭中的重要一员,中国的经济将以更加开放的姿态,全面融汇到国际社会发展主流,走向全方位、多领域、自主式、全景式开放,这种理想愿景的实现必须依靠优秀的人才来支撑。高等学校作为培养社会高端人才的主要基地,理应主动适应经济全球化和教育国际化的需求,培养出具有国际意识、国际知识、国际交往能力的人才。因此,培养具有“国际竞争力”的人才成为高等教育的重要目标,而提高国际竞争力则成为我国高等教育改革的重要目标之一。双语教学是实现这一目标的一种有效手段,我们应该从外语、专业技能、文化素养、习惯等方面培养学生的国际竞争力。
2.当前高校双语教学的表象分析:以南京航空航天大学为例 2.1试点专业分布情况 2002年以来,南京航空航天大学依照2001年教育部四号文件的要求,在飞行器设计与工程、计算机科学与技术、机械工程及自动化、金融学、国际经济与贸易等5个专业实施双语教学改革试点,并制定了双语教学计划。以上各专业设置的双语教学课程数目如表1所示: 表1所涉及到的5个专业要么是专业的国际性强(国际化要求迫切,如计算机科学与技术、金融学、国际经济与贸易),要么是21世纪发展迅速的制造业学科(科学发现和技术发展出现密集创新,如飞行器设计与工程、机械工程及自动化)。 2.2双语课程设置特点
1本课题得到江苏省教育厅高校哲学社会科学研究基金(项目编号:04SJD880030)资助
- 1 -
http://www.paper.edu.cn 公共课 专业课 专业名称 课程总门数 双语课程数比例% 课程总门数双语课程数 比例%
飞行器设计与工程 33 7 21.2 28 11 39.3 计算机科学与技术 36 8 22.2 30 6 20.0 机械工程及自动化 35 9 25.7 30 1 3.3 金融学 30 7 23.3 25 3 12.0 国际经济与贸易 32 7 21.9 23 2 8.7
1)强化英语教学,提高学生英语听、说能力 南京航空航天大学先行试点的专业教学计划中,大学英语课程在保证总学时不变的前提下由原来在大一、大二两个学年完成调整到在第一学年完成,周课时增倍,训练强度增大,四级考试一次性通过率大大提高。同时在学生通过四级考试后的第二学年又开设了《高级阅读》、《影视口语》、《科技翻译》、《文学与文化》等作为选修课,为双语教学与大学英语学习进行很好的衔接。 2)试点课程主要集中在公共课,专业课较少 这主要基于工科专业公共课程中的计算机语言与程序设计、大学物理、大学化学、电工电子、力学等基础自然科学具有国际统一性,比较容易讲授和选择教材,适合开展双语教学。而金融、管理类等专业开展双语教学可以有效促进学科知识的国际对接。
2.3当前双语教学中存在的几个问题 1)教师的英语水平不能满足双语教学的要求 当前多数专业教师英语口语较差,部分教师对于课前精心准备的讲授内容基本能够用英语向学生表达清楚,但是在课堂上与学生的即时交流却难以应付,捉襟见肘。 2)学生的英语应用能力远低于双语教学的要求 根据问卷调查,参加双语教学试点的学生中,能听懂30%以上内容的学生数占到学生总数的70%左右,而30%左右的学生根本一点也听不懂。这样使得英语基础薄弱的学生在获取专业知识的前面又多了个障碍,违背了双语教学的初衷。 3)双语教材的建设滞后于双语教学的要求 从南京航空航天大学教材科获取的信息,目前该校已经引进的供教师教学参考的外文原版教材达到70多门课程,但是发给学生当作课程教材的还不到20种,远远少于该校实际开设的双语教学课程。很多双语教学课程还没有正式出版的英文教材,更多的还是讲义或者课件。 4)双语教学的质量保障机制尚未建立 目前,双语课程的设置更多的是考虑教师本身的开课能力,而忽略了学生的英语基础和课程难易程度。此外,对教师教学的评介上更多的是关注其备课工作量的多少,而忽略了对教学过程的监控和对课程教学效果的评定。
3.提高双语教学效能的若干对策 3.1 加强理论研究与实践总结,构建适合国情的双语教学理论体系
- 2 -
http://www.paper.edu.cn 1)要弄清到底什么是双语教学? 从字面理解,双语教学应该是教师利用两种语言(一般指汉语和英语)作为课堂用语进行除英语语言教学之外的讲授学科或专业知识的一种教学活动。汉语和英语均是传递知识、启迪思维的媒介,二者相辅相承。双语教学的特征是:必须使用外文原版教材;英语作为教学的语言使用不得低于50%。其目标是:学生能同时使用汉语和英语进行思维,能根据交际对象和工作环境的需要在两种语言间进行自由切换。 2)要弄清双语教学的目的是什么? 我国高校开展双语教学主要为了经济、科技、文化的发展与交流。开展双语课程可以在以下四方面取得较好的效果,即学到世界最新的学科知识、培养学生的自学与创新能力、提高学生的英语应用能力、推进高等教育的国际化。语言的背后是文化,高校双语教学的目的就是实现大学生科学知识的国际对接,让学生在更广阔的语言文化环境中发展自己。 3)要弄清何时适合开展双语教学? 双语教学决不是语言教学,不可颠倒两者的主次关系。开展双语教学必须坚持传授学科知识为主,提高英语能力为辅。开展双语教学从根本上讲是为了提高教学质量,不是简单的追求形式的新潮,对学生不能搞一刀切。只有师生双方的知识基础和英语水平达到一定水准,才能开展双语教学。 4)要弄清怎样科学开展双语教学? 高校要对双语教学的专业试点、课程选择进行合理的规划、科学的论证。双语教学不适用于所有学科,特别是涉及意识形态的诸如毛泽东思想概论、中国革命史这样的课程不能使用双语教学。必须根据学生专业知识的积累和英语水平的提高,循序渐进采用适当的形式,科学合理的组织教学,逐步达到教育部规定的双语教学的标准要求。
3.2 加大双语教师的培养力度,建设一支适应双语教学的师资队伍 教师是双语教学的具体实施者,其综合素质是影响双语教学质量的关键因素。实施双语教学,不仅要求教师专业水平较高,还要求教师英语知识丰富。专业教师的英语口语能力不能满足教学的需要,即教师不能运用英语作为教学语言开展专业教学是高校双语教学存在的首要问题。因此,培养一支英语水平高、学科知识强、适应双语教学的师资队伍是双语教学成功的基本条件。 高校应该采取集中与分散、请外籍教师与培训本校教师相结合等多种方式,建立完善的双语教学师资队伍培养机制。国内很多高校进行了很好的探索与尝试,取得了很好的效果。南京航空航天大学在2003年出台了《“双语教学”教师出国进修选拔暂行规定》,学校有计划的每年选派10名左右的教师到英语国家进行强化训练和培训。选派对象为从事基础课、专业基础课及专业主干课的教师,被选派教师回国后必须在一年内开出1—2门双语教学课程。2004年,南京航空航天大学还邀请到国家首届教学名师、清华大学范钦珊教授到校为工科研究班和强化班学生用双语讲授《工程力学》课程。2005年该校数学系曹荣美副教授获得学校教育教学改革计划的基金资助,挑选了一些数学青年教师组成双语教学研究团队,选择不同年级的不同数学课程,对双语课程的教学方法及授课内容、授课方式进行讨论,在
- 3 -
http://www.paper.edu.cn 3.3加强原版教材研究,建立双语教学教材遴选制度 教材是专业知识的载体,是实施双语教学的重要保障。无论采取何种双语教学授课模式,使用英语教材是组织双语教学的应有之义。目前我国高校有用原版引进教材和自编英文教材两种选材方式。教师自编英文因受其学科背景、英文水平的限制容易出现随意性和语言的偏差。使用原版教材可以借鉴国外现代的教学理念、先进的教学方法和手段、以及新的教育思想,让学生尽快接触到国外该学科专业的最新研究成果和学术前沿信息,与开展双语教学的初衷是一致的。随着双语教学在高校的深入开展与推进,引进原版教材将是双语教学教材建设的主要途径。然而原版教材在内容编排、知识的深度和广度等方面不太符合我国教学要求和实际,再加上广大教师和学生的英语水平均未达到要求,致使使用原版教材的结果却事倍功半。因此在遴选原版教材时应充分考虑其是否符合国内的专业特点和需求,是否能与国际相关专业接轨,是否与其他课程相协调。 1)从国家教育主管部门层面,应该充分发挥各专业和课程教学指导委员会的作用,成立进口教材审查机构,对拟引进的教材、音像、教学辅导材料进行审查和管理。 2)对于无法引进的有关学科和专业教材,应组织国内外专家编写适合国情的英文教材,并进行审查和质量把关。 3)教师在使用原版教材进行双语教学时,要注重对所授内容的本土化,同时为学生指定中文教材作为参考书。
3.4准确把握学生的英语语言能力,推行多元化的双语教学授课模式 学生的英语语言能力是影响双语教学质量的又一关键因素,具体表现在学生对教师课堂中使用英语比例的承受能力上。随着高校的扩招,不同高校之间、同一学校不同专业之间、同一专业的不同学生的英语水平差距较大,不少学生的英语听力水平和词汇量远达不到实施双语教学的要求。如果教师在授课中使用英语比例超过学生可承受的比例,学生必然会分散过多的注意力投向语言的学习,而降低对学科知识学习的注意力,这显然与课程的教学目标即提高学科知识水平和探究能力背道而驰,也有悖于双语教学的初衷。可见,双语教学不应该有统一的模式,教师讲解学科内容所用英语必须符合学生当前的英语理解水平。 双语教学授课模式主要有三类:第一类采用英文教材、中文讲授,可称之为初级双语教学;第二类采用外文教材,用中英两种语言进行讲授,可称之为中级双语教学;第三种采用英文教材、英文讲授,可称为高级双语教学。 在教学实践中,我们应该根据学生的英语水平进行分层次教学,使英语水平基本相当的学生在一个班进行双语教学的课堂教学,有利于教师采用合适的双语教学授课模式。低年级双语教学重点放在英文教材的使用上,逐步提高英文授课的比例,到高年级的专业课程或专业方向课程时过渡到完全采用全英文讲授。这样使学生在心理、能力上有一个从生疏到熟悉的过程,同时从思维上也能逐步实现从汉语思维到英语思维的跨越。但是,必须考虑到一定会有部分学生即使到了高年级,其英语水平还达不到全英语讲授的要求,学校应该同时开设