浅析语言石化现象的成因及应对策略
- 格式:ppt
- 大小:209.50 KB
- 文档页数:16
2012年第·9期太原城市职业技术学院学报Journal of TaiYuan Urban Vocational college期总第134期Sep2012[摘要]论文对中职学生学习英语过程中出现的中介语石化现象进行简述并阐明由来,结合前人研究成果从几个方面分析中介语石化现象产生的原因,并针对此现象,从教师的角度出发,认真思考并提出与之相应的解决办法。
[关键词]中职;中介语;石化现象;解决办法[中图分类号]H3[文献标识码]A[文章编号]1673-0046(2012)9-0204-02浅析中职学生学习英语过程中出现的中介语石化现象薛玉屏(山西省运城学院稷山师范分院,山西稷山043200)一、引言在近年来的第二语言习得研究领域中,中介语石化现象这一新兴课题作为一个新起之秀,以迅速的发展之势袭来。
我们都知道,大多外语学习者在第二语言的学习过程中都会出现这样一种现象,那就是在语言的某些具体形式上学到一定程度就停滞不前了,或者是总也达不到与所学语言完全一样的水平,这种现象有人把它称之为中介语石化现象。
笔者将会从英语教师的角度来探讨这一现象,从四个方面具体分析解决之道,帮助学生们减弱中介语石化现象对英语学习的阻力,从而提高教学质量,促使学生更大程度上掌握外语及学习外语的方法,进而延缓这种现象。
二、中介语石化理论及现象美国语言学家塞林格(Selinkier)1972年在其著名论文《中介语》中提出的中介语假说。
中介语有人译为“过渡语”或“语际语”,是指在第二语言习得过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一语言也不同于目的语,随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。
一般学习者在第二语言的学习过程中,都会发觉自己所学习使用的语言与该语言本族所使用的语言有一定程度的差异。
这些差异体现在语音模式、句法结构、词汇选择、言语风格等各个方面,任何人都不能把第二语言说的和本族语言完全一样。
论二语词汇习得中的石化现象作者:鲍娟来源:《现代交际》2011年第03期[摘要]很多二语学习者在经过数年的学习之后,词汇能力大都会出现停滞不前甚至退步的状态。
这就是所谓的词汇认知的石化现象。
导致这一现象的要素不是单一的,内因和外因都对其有所作用。
内因主要是由于地域差异和母语负迁移造成的;外因则涉及的因素较广。
在一定程度上,可以通过如下的途径防止石化的产生:1.提高词汇输入质量,降低母语负迁移;2.创造词汇输出的机会,激发学生的英语学习动机;3.注重语言知识与文化知识的同时输入。
[关键词]石化现象词汇习得二语学习[中图分类号]H319[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2011)03-0023-02词汇是语言的建筑材料,是语言系统赖以生存和发展的主要基础,就如同砖石对于建筑楼房一样。
著名学者威尔金斯(Wilkins)[1]曾说过,如果没有语法,很多东西将无法表达;然而,如果没有词汇,任何东西都无法表达。
词汇量的多少和词汇知识掌握的程度都决定了英语学习者的听说读写译的能力。
一、石化的概念石化的概念是英国著名语言学家Selinker (1972)[2]提出的。
他认为二语学习者中有95%的人不能最终达到目的语的水平,而是在达到一定程度后就处于停滞不前的状态。
里奇(Leech,1974)[3]也曾提出了“石化现象”(Petrifaction),来指一个词条的约定俗成的意义转变成其习惯用法的固态化(Solidifying)这一现象。
里奇使用这一术语来说明英民族使用英语词汇时常使其外延意义缩小的现象。
总之,石化现象不单纯指贬义的语言错误,正确的语言形式也会石化,它是指在外语学习中不时出现的不正确的语言特征永久性地成为一个人说或写一种语言的方式。
在二语学习者语言的各个方面,包括语音、音位、词法、句法、语义、篇章和语用等方面都有所表现,并且出现在语言学习的任何阶段。
二、词汇石化现象产生的原因(一)内因1.地域差异。
中介语石化现象的例子
石化现象是一种常见的沟通问题,它指的是沟通双方在交流过程中的
停滞、僵化和失去灵活度的现象。
以下是一些石化现象的例子:
1. 信息过滤:当一个人只选择听取或传达符合自己立场或利益的信息,而忽略或屏蔽其他人的观点或意见,这种石化现象称为信息过滤。
2. 转移注意力:当一个人在对话中不断转移话题,以逃避或规避某些
敏感问题或负责任的对话,这种石化现象称为转移注意力。
3. 人身攻击:当一个人开始使用侮辱、嘲笑或贬低对方的言语来代替
理性的讨论和辩论时,这种石化现象称为人身攻击。
4. 默许和漠视:当一个人对他人的言行不作出回应或表达漠视、不信
任或不在意的态度时,这种石化现象称为默许和漠视。
5. 典型化和刻板印象:当一个人将别人简单划分为某种固定的形象或
模式,并根据这种偏见对其进行评价和对待时,这种石化现象称为典
型化和刻板印象。
6. 决策固执:当一个人在决策过程中拒绝接受其他任何意见或建议,
并坚持自己的观点时,这种石化现象称为决策固执。
这些例子展示了在沟通中常见的石化现象,它们可能会阻碍有效的交
流和理解,导致冲突和误解的产生。
为了避免石化现象,我们应该保
持开放的心态、尊重他人的观点、注重理解和积极参与沟通。
中介语石化现象及外语教学的启示金竹善(延边大学#l-N语学院,吉林延吉133002)教育教学嗡要】二语习得的中介语僵化是普遍现象。
是二语习得区剐于母语习得的重要特征,是妨碍学习者语言输入的重要因素。
关于中介语石化观象的研究越采越受到二语习得研究领域的关注。
墩蛳在语言教学过程中起着十分重要的作用。
目‘潮】中介语;石化现象;外语教学中介语僵化现象是外语教学的普遍现象,也是困扰我国外语教学的难点,长期受到教育界的广泛关注。
中介语理论为二语习得以及外语教学童工理论依据,对外语教学产生深远影响。
中介吾研究及探索对我国外语教学的理论研究,学习策略及教学实践具有指导意义。
一、中介语石化现象㈠石化现象产生的原因当学习者的中介语处于初级阶段,母语迁移引起的错误较多,因为学习者在此阶段对母澄著言形式有很强的依赖性,母语迁移引起的错误可表现在语音、用词、语法等方面。
随着学习者的外语水平的提高,他对母语的依赖性会越来越小,中介语的母语迁移引起的错误也会越来越少。
培训转移引起的错误大体有两方面的原因:一方面在于缺乏正确的语言形式的输入和语言材料的使用不当有关。
另一方面,教师某些不正确或不地道的语言表达和教授会使学习者的中介语形成一些语言失误,学习者长期模仿教师这些不合适的语言表达形式,这些语言错误往往会在他们的中介语中固定下来,形成石化现象。
学习者具备了一定的语言能力后,在无意识中常常只使用简单的目的语以利于交际,结果会影响其中介语的进一步发展,导致中介语石化。
学习者内在因素是引起石化现象的直接原因,如果学习者没有主动改进的意思,过渡语的一些特征容易出现僵化。
㈡石化现象对外语教学的启示1.重视目的语输入的质和量教师在教授语言的过程中应该尽可能地给与学生.-I N解性的而且稍稍高于学生现有水平的输入。
教师应针对学生的接受能力,及时地调节和灵活地使用手中的教材,尽量保持学生的兴趣,在学生心理高原期来临之前增加目的语输入的强度和难度,避免低层次的无效重复。
中介语石化现象研究及其教学启示摘要:中介语的石化现象是二语习得中普遍存在的,本文从石化的定义、成因、特征和类型等方面对石化现象进行了深入的分析,总结出了许多适用于对外汉语教学的规则,对改善对外汉语教学起到了一定的启示作用。
关键词:中介语石化现象特征启示1.引言中介语(interlanguage)的概念是1969年由著名的语言学家塞林格(l.selinker)提出的,一般认为他于1972年在《国际应用语言学评论》上发表的论文《中介语》(interlanguage)是中介语理论正式确立的标志。
现在国内一般认为:中介语是由于学习外语的人在学习过程中对于目的语的规律进行不正确的归纳与推论而产生的一个语言系统,这个语言系统既不同于学习者的母语,又区别于他所学的目的语①。
中介语是介于母语和目的语之间,并且无限接近于目的语的渐变性的语言系统,它有一个很显著的特征就是石化现象,石化现象可存在于语音、词汇、语法、句法等各个层面之中,因此能够对中介语中的石化现象进行系统性的分析和研究,对于对外汉语教学和第二语言的习得都会有巨大的启示作用。
2中介语的石化现象2.1石化的定义石化又称为僵化或者化石化,它是在第二语言习得过程中,学习者在中介语的阶段呈现出的停滞不前的状态,会严重影响中介语的发展进程。
塞林格(selinker)指出:“外语学习者的中介语趋于保留的与它的目的语有关的那些石化了的语言点、语法规则及亚系统特征,不受外语学习者的年龄及其所接受的外语教育的多少的影响,石化了的结构趋于以潜在的方式存在,在表面认为已被消除了以后,会在学习者的语言输出中重新出现②。
”在塞林格研究的基础上,以后的学者也对石化现象产生了不同的见解,lowther (1983)将石化看作是一种认知机制,将其定义为一个人获得目的语能力的无能力(inability)③。
ellis(1985)提出“石化结构体现为错误形式或者正确的目的语形式”④。
2.2石化产生的原因塞林格从外语教学的角度将中介语的石化现象的成因归纳为五个方面:(1)母语迁移(language transfer)(2)培训转移(transfer of training)(3)第二语言学习策略(strategies of second language learning )(4)第二语言交际策略(strategies of second language communication)(5)目的语过度概括现象(overgeneralization of tl linguistic material)。
二语语言石化的成因及其对大学英语教学的启示作者:易六德来源:《云南教育·高等教育研究》2010年第02期摘要:语言石化是二语习得中的一种普遍现象。
本文简单介绍了语言石化的定义及分类;分析了语言石化的内因和外因。
并结合中国的外语教学提出了防止石化的一些建议。
关键词:语言石化原因启示1 引言许多中国大学生在英语学习中,都有这样的体会:在初高中时,感觉自己进步很快,不断地在学习新的东西。
进入大学以后却很少感觉到自己的进步了。
虽然自己也在努力学习,但语言水平却很难有所提高。
在口语或写作中对英语的地道使用就如同一个遥不可及的梦,处处都是中式英语的影子。
这种情况在外语学习中被称作“石化(fossilization)现象”。
2 语言石化的定义及分类目前,语言石化这一概念还没有得到一致认可的确切定义。
语言石化最早是由Larry Selinker提出的。
在Selinker(1972)提出中介语(interlanguage)这一概念时,他注意到外语学习中的一些容易石化的语言现象。
这种现象似乎是不可避免的。
Selinker认为,石化是指无论学习者年龄长幼,无论学习者得到多少有关目的语的解释和指导,在其目的语的中介语中总会出现其母语的一些表达方式、规则和次系统。
也就是说,石化是指学习者的中介语在未达到目的语的模式的时候就永远地停止了,而且这种停止会发生在语言结构的所有层面和语境中。
根据不同的特征,石化现象可以作不同的划分。
根据石化的主体,可分为个体石化(individual fossilization)和群体石化(group fossilization)。
群体的语言石化可形成英语的一种新的变体,成为该群体所接受的一种语言,导致新的方言的出现,如印度英语,黑人英语。
根据石化的程度,可分为永久性石化(permanent fossilization)和暂时性石化(temporary fossilization)。
严格说来,暂时性石化并不是真正意义上的石化。