浅析文化差异对英语教学的影响

  • 格式:pdf
  • 大小:193.38 KB
  • 文档页数:2

2015年1月 总第21 1期第l期 黑河学刊 

Heihe Journa1 Jan.201 5 Serial No.2l 1 No.1 

浅析文化差异对英语教学的影响 

⑧李金燕 

(绥化学院外国语学院,黑龙江绥化152061) 

【摘要】中西方世界由于地理位置、文化风俗与历史发展等方面的重大差异,因而文化差异是十分明显 

的。在中国的英语教学中,西方文化学习是十分必要的,它是关系到学生英语综合能力、英语背景文化分析能力 

提高的重要因素。以下,本文将对中西文化差异进行分析,并将文化差异对英语教学的影响进行阐述,希望能对 

我国的英语教学有所裨益。 

【关键词】文化差异;英语教学;具体表现;解决对策 

【中图分类号】 G633.4 【文献标识码】 A 【文章编号】1009—3036(20t5)01—0084—02 

英语的重要性,从经济全球化、合作多元化的国际趋 

势中就可以看出来。世界在逐渐变小,不同国家、不同地域 之间的交流合作不断增多,跨国的经济、政治与文化交流 

也愈加频繁。从上个世纪七八十年代开始,我国进行了全 

面的改革开放,使得中国的对外开放政策不断放宽,与世 

界范围内的其他国家的交流越来越多。在跨文化交流与合 

作中,文化差异是影响交流与合作顺利进行的重要因素, 

也是跨文化交流影响因素中,最难把握的一个因素。同时, 

在我国的英语教学实践中,中西方文化的差异,也成为学 

生英语学习的一个重要障碍。因而,对中西文化差异的了 

解与掌握,对于学生与其他社会群体都是十分必要的。 

法国人类学家列维・斯特劳斯曾在《悲伤的热带》这部 

作品中说:“谁要谈论人,谁就要谈到语言,而谈到语言,就 

要谈到社会”,因而我们可以看出,语言的使用,是与社会 

文化分不开的,语言kS ̄会统一使用的一种交际工具,掌握 

这种交际工具的特点,是跨文化交流与合作的重中之重。目 

前我国的具体英语教学中,老师与学生将学习的注意力,主 

要集中到听、说、读、写等方面,对于中西方文化差异的学习 

一直没有足够的关注。因而将对中西文化差异的具休表现进 

行论述,并阐述文化差异对英语的影响,提出一些解决对策, 

希望能对我国的英语教学事业的全面发展.有所帮助。 

一、中西文化差异的具体表现 

中西文化由于其不同地域、历史背景与文化风俗,而 

呈现出巨大的差异。这些文化差异在日常的生活中就能体 

现出来,对这些文化差异的了解与学习,是学生在英语的 

学习与使用中能够顺利进行的保证。中西方文化差异有很 多,以下,本节将对几个重要的差异进行阐述,希望能对学 

生的英语学习有所裨益。 首先,在见面问候方式上,中西方存在很大不同。中国 

人与人见面时,喜欢询问对方一些生活近况,以表示关心。 

比如结婚与否、工作如何、收入怎么样等等,询问这些情况 的初衷纯粹是关心对方,并没有任何其他含义。但是在西 

方世界则不然,西方世界r拘人十分注重个人隐私,他们在 

见面问候时,通常会说一些工作相关、政治文化与天气 

等与自己无关的问题。西方人有很强的个人主义倾向,他 

们对于自己的家庭、感情、工作与收入等问题十分敏感,不 

喜欢人们对其进行询问,认为这是侵犯个人隐私的行为。 

因而,在具体的英语交际中,中国人千万不能用中国式的 

问候,去对英国国家的人进行问候,那样会让他们心里很 不舒服,甚至会对你产生厌恶的情绪,从而导致交际不能 

在正常情况下进行。 其次,在时间观念方面,中国与西方国家也存在着巨 

大的差距。中国人的时间观念不强,在日常生活中,人们也 

没有强烈的时间观念,特别是在约会、聚会等问题上。在中 

国人的思维认同里,如果一方邀请另一方吃饭或喝茶,那 

么为了表示自己对对方的尊重,会提前到指定地点去等, 

让被邀淆者感到自己的真诚。在日常生活聚会时,如果主 

人邀请了很多人聚会餐饮,如果到了规定的时间人还没有 来齐,那么出于礼貌,人们也会浪费时间继续去等,直到人 

都到齐了才会开始聚会。显然,中困人的时间观念并不强。 

但是西方国家与我们却有着本质的不同,他们不会把时间 

浪费到无畏的等待里,他们认为时间就是金钱,就是生命, 

【作者简介】李金燕(1989一),女,辽宁丹东人,绥化学院2011级英语专业。 

・84・

 因而人们都会严格的遵守时间,会设身处地的为他人着 

想.不会随便去浪费别人的时间。 第三,在语言方面,由于文化背景、风俗习惯的差异, 

中西方语言的表达存在着巨大的差异。这主要表现在英语 

的语言形式、词意与句法结构等方面。在语言方面的差异, 

在英语所写成的文学作品中可以找到其例证。在《威尼斯 

商人》这部作品中,夏洛克(shylock)这个人物形象,因其性 

格中的贪婪与残忍,已成为一个贪婪无度、对钱财过分追 求的守财奴形象的代言人。又如在西方国家,人们随着年 

龄的增长,从幼年步入青年,从青年走人中年,最后到老 

年,对每一个阶段内的人按照中国式的思维,我们应称其 

为中年人、老年人等等。但是在西方国家,人们就不会这样 

去称呼,认为说自己老就意味着自己对于社会已经是没有 用的人。特别是对于西方女性,人们如果一定要表达这种 

意思,通常会委婉的说:“已经没有那么年轻了”等等,这比 

old更能够让人接受。而在中国则不然,人们在姓氏之后加 

上一个“老”字,表现出来的是对对方的尊敬与爱戴,如“李 

老您最近安好?”正是出于这种目的。 此外,在季节含义上,中西方也存在着巨大的差异。对 

于中国而言,夏天就是骄阳似火的季节,人们能够想到的 

都是“夏日炎炎”、“夏日可畏”等词语,这些词语能够充分 

地显示出我国夏天的状况。但是在西方国家,特别是欧洲 

的海洋性气候显著的英国,夏天的含义与我国的并不相 同。由于地理位置、溢流与纬度的影响,英国的夏天是明媚 温和和令人惬意的,因而在中西文化交际差异上,我们不 

应从中国的立场出发,而是应具体的对待西方国家的现 

状,选择适合于他们的词汇与背景进行交流,这样才能使 

英语交流更加顺利。 

二、中西文化差异对英语教学的影响及其解决对策 文化与语言之间,有着密切的联系,学生在进行英语 

学习时,必要的文化背景知识的学习,是提高其英语能力 

的重要方面。但传统的英语教学中,老师只注重对学生语 

法知识、单词量积累等理论知识的学习,对于英语文化、风 俗的学习却十分有限,从而学生英语学习在文化层面上的 

障碍,导致中国式英语的存在。以下,本章节将对英语与汉 

语在语音、词汇、语句等方面的差异进行分析,并针对其中 存在问题进行解决,希望对学生的英语学习有些许帮助。 

首先,在语音方面存在的巨大差异,使得学生的英语 

学习存在着障碍。我国的母语是汉语,因而是一个字一个 音节;但是在英语中却不是这样,英语中一个词有可能是 

一个音节、也可能是两个三个,甚至是多音节词,中西语言 

在音节方面的差异,使得中国学生在学习英语时,其能否 

正确发音就很成问题。此外,在发音问题上,还有一个很重 

要的因素是值得注意的,那就是语调。我国的汉语中,有四 个语凋,但是英语的发音规则里却没有单调的区分,这对 

于学生正确的发音与交流就存在很大的困难,学生不能用 

中国式的音调来表达自己正确的意思。英语中虽然没有音 

调的划分,但却有重音,而汉语中却没有,这也重要的区别 

之一。因而,在我国的具体英语教学实践中,老师应注意对 每个学生音节、重音等方面的培养与训练,注意学生的重 

音、句子结构等,让学生发出正确的发音。当然,老师还可 以开展一些英语活动,让学生进行口语的练习,如学唱英 

文歌曲、朗诵诗歌等形式,都是很不错的练习方法。 

其次,老师还应注意对学生西方文化的学习与熏陶。 

中国与西方国家之间的差异有很多,比如说话方式、问候 

方式、风土人情等方面都有明显的差别。比如在语言词汇 

的学习中,有一些词就表现很明显,如freeze这个词的基 本含义是“冰冻”、“结冰”,在一些英语教材中也只介绍这 

个含义;但是在美国社会里,这个Freeze!却是人人皆知的 

日常用语,是“站住”“不许动”的意思。又如“狗”这个词,在 

中国它是忠实的象征,但在具体的语言应用中,如果一位 

中国人说:“你是个像狗一样活着的人”,那么就意味着,对 

方是一种贬义,是在对其人格的侮辱,又如“狼心狗肺”、 

“狗咬吕洞宾,不识好人心”中的狗一样,它们大多为贬义。 

但是在西主国家里,人们却对狗十分嘉宾,如果有人说: 

“You ale a dog”,那么其意思是说“你很可爱”,并没有在 

骂人,而日常生活中人们也经常将那些幸运之人称为 

“lucky dog”。对于这些词汇上的用法,老师应对学生进行 必要的训练与扩充,使得学生在具体的英语对话中,能够 

充分了解其语意,从而更好地与西方人进行沟通。 

第三,在语法结构与句子构成方面,英语也与汉语不 

同,如果学生不能充分理解英语句子的构成,那英语写作 与阅读能力的提高,将会非常困难。在日常的英语学习中, 

很多学生由于不能够掌握英语语法与句式,因而出现了很 

多中国式英语的句子,如r cost 2 hours read English 

every day.与My English level is not high.这样的句子是 

用汉语的思维写下来的,它完全不符合英国的表达要求。 

虽然这只是英语语法表达方面的错误,但究其根源,这是 中西方不同文化特点所导致的,中国学生在中国式思维 

下,对英语句子进行组合与书写,使得中国式英语现象一 

直大量存在。因而,在具体的英语教学中,老师应对学生进 

行西方思维习惯的培养,使得学生在语法结构与构成方面, 

能对英语有—个更好的认识,从而保证英语能力的提高。 兰、结语 

中西文化差异,是英语教学中的重要因素,老师应利 

用一切课堂与课外时间对学生进行这方面的培训。从而帮 

助学生从中国式的英语走出来,对于西方文化、思维方式 

等方面的学习都进入一个新的阶段。老师应利用英语学 

习,培养学生的文化意识,并将其恰当地运用到语言交流 

中,最终达到高质量的英语教学的目的。△ 

【参考文献】 【1]顾嘉祖语言与文化(第二版)【M】.上海:.上海外语教育出版 社,2002. [2】邓炎昌.语言与文化[M】.北京:外语教学与研究出版社,1999. [3】李艳艳.中西文化差异在语言中的体现【J1'河南工业大学学 报,2006,(04):60-61. 

【4】梁玉.中西文化差异对大学英语教学的影响[J】_教书育 人,2006.(05):82—83. 

口编辑/李培培 

・85・