英语翻译

  • 格式:docx
  • 大小:26.22 KB
  • 文档页数:13

那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。

(formal)As it was a formal dinner party,I wore formal dress,as mothertold me to.(1)他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它戒掉。

(take hold)His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habitof smoking before it took hold.(2)他们预料到下几个月点的需求量很大,决定增加生产。

(anticipate)Anticipating that the demand for electricity will be high duringthe next few months,they have decided to increase itsproduction.(3)据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。

(violate)It is said that bill has been fired for continually violating thecompany’s safety rules.(4)据报道地方政府以采取适当措施避免严重缺水的可能性。

(avoid,severe)It is reported that the government has taken proper measuresto avoid the possibility of a severe water shortage.短文翻译:苏珊因车祸失去了双腿。

有一段时间,他真不知道如何面对自己再也不能行走的事实。

一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。

那个故事生动地描写了一个残疾姑娘是如何成为一位作家的。

苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终也会成为一个有用的人生活下去。

Susan lost her legs because of a car accident.for a time shedidn’t know how toface up to the fact that she would neverwalk again.One day,while scanning through some magazines,a true storycaught her eye.it gave a vivid description of how a disabledgirl became a writer.greatedinspired,susan began to feel thatshe,too,would finally be able to lead a useful life.Unit 2:1)半个小时过去了,但末班车还没来。

我们只好走回家。

(go by)Half an hour had gone by,but the last bus hadn’t come yet,we had to walk home2)玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。

(learn ……by heart)Mary looks as if she is very worried about the chinese exam because she hasn’t learned the text by heart.3)既然篮球赛已被推迟,我们不妨去参观博物馆。

(postpone)Since the basketball match has been postponed,we might as well visit the museum.4)整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。

(allthe way)He stayed in Australia with his parents all the way through world war II.5)自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与大学的同学失去了联系。

(kind of,lose touch)Since I graduated from Nanjing University in 1985,I have kind of lose touch with my classmates.短文翻译:和远方的朋友保持联系不是一件容易的事,对我来说,庆幸就是这样。

离开旧街区和那里的朋友们已有几年了,我一直打算给他们写信,可是总有这样那样的事儿,似乎就是抽不出空。

但是我一直记挂着他们,我想我以后一定会努力和他们保持通信联系的。

It is not easy to keep in touch with friends when they are far away.this is certainly true in my caes.It has been a couple of years since I left my neighbourhood and all the friends I had there.i have ben meaning to write to them but something other comes up and I just don’t seem to find the time.they are always on my mind,however,andI think I will certainly make an effort to keep up correspondence with them in future.Unit 3:1)正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的问题之一。

(global)As is predicted by scientists,global pollution has become one of the most serious problems humans are faced with.2)谋求这些职位的竞争很激烈()今年的求职者是去年的五倍。

(competition)Competitions for these jobs is very tough----we have five times as many applicants this year as we did last year.3)正如事实表明的那样,教育大纲应该符合国家的经济发展计划。

(fit into)As the fact show,education programs need to fit into the national plan for economic development.5)这辆汽车太耗油,而其价钱几乎是我想付的两倍。

The car burns too much gas.and moreover,the price is almost twice as much as i intend to pay.6)要了解一起重大的国际事件,首先我们要考虑其历史与政治背景。

To understand a great international event,we,first of all,need to consider the historical political background to it.翻译:很难想象我们的祖先们没有现代技术带来的那么多方便,那日子是怎么过的。

那时候只有一小部分人享受一些舒适条件。

大部分人连饭都吃不饱,更不要说接受教育的特权了。

然而,很多人责怪现代技术,说他带来了很多问题。

他们想减慢进步的速度。

但是谁也不能阻止时代的前进。

It is hard to i magine how our forefather could do without so many conveniences that modern technology has brought about.back then only a small proportion of the population eojoy the comforts of life.the majority did not even have sufficient food,not to speak of the privilege ofbeing educated.however,many people blame technology for creating so many problems.the want to slow down the rate of program.but no one can put the clock back.Unit 4:1)据报道,联合国斡旋者制定出了他们希望双方都能接受的方案。

It is reported that UN mediaters have worked out a planwhich they hope will be acceptable to both sides.2)多丽丝小心翼翼的在森林里行走,害怕遭到大蛇攻击。

Doris walked in the forest cautiously,afraid of beingattacked by giant snakes.3)地震,台风和其他自然灾害无法防止,但可采取行动保护生命财产。

Earthquakes,typhoons and other natural disaster can notbe prevented,but action can be taken to protect life andproperty.4)我买了一期新的我最喜欢的体育杂志就赶紧回家,急着想读之自娱。

I bought a new issue of my favorite sports magzine andhurried home,anxious to amuse myself reading it.5)海伦缺乏信心。

我从未遇到过像他这么没自信的。

Helen lacks confidence. I have never known anyone sounsure of herself.Unit 5;1)我不知道哪儿你能找到个好木工——你最好四处打听打听。

I not sure where you can find a good carpenter_youwould better ask around.2)他感到有点尴尬,赶紧清了清喉咙,抬头看着墙上的画。

Feeling a little embarrassed,he quickly cleared his throat and looked up at the painting on the wall.3)迈克尔去世了,留下三个儿子,两个女儿和妻子伊丽莎白。