日本电影的心理冲击及其删节考量--以1978年译制的《追捕》(1976)①为例

  • 格式:pdf
  • 大小:600.44 KB
  • 文档页数:7

汕头大学学报(人文社会科学版) 第30卷第6期SHANTOU UNIVERSITY JOURNAL(HUMANITIES&SOCIAL SCIENCES BIMONTHLY) Vo1.30.No.6 2014 

日本电影的心理冲击及其删节考量 以1978年译制的《追捕》(1976) ̄例 袁庆丰 (中国传媒大学民国电影研究所,北京100024) 

摘要:1978年公映的《追捕》是当时最为轰动、社会影响最为广泛的13本电影之一。男女主人公杜丘和 真由美造型冷峻、衣着拉风以及大胆出位的表演风格,让无数大陆观众为之倾倒并顺利完成了情爱心理启 蒙,同时彻底颠覆了人们的观影心理和审美标准。30多年后重读这部经典会发现,编导对复杂人性的挖掘表 现和雅俗共赏的视听语言表达,与主题思想一起,为当代中国大陆民众的精神世界奠定了最为坚实的基础 层面。而当年有关部门对影片多达25处、长达40分钟的删节,又蕴含和体现着对外来文化由来已久的文化 心理动机和意识形态考量目的。 关键词:日本电影;《追捕》;观影心理;文化影响;删节/删除 中图分类号:J905 文献标识码:A 文章编号:1001—4225(2014)06—0035—07 

一、

昨日激情犹在眼前 

上世纪70年代末、80年代初,正是中国大陆 刚刚结束封闭、打开国门,也就是所谓改革开放 初期。一大批日本电影获准进入大陆影院公映, 譬如《生死恋》(1971年出品,上海电影译制片厂 1976年译制)、《华丽家族》(1974年出品,1978年 译制)、《望乡》(1974年出品,1978年译制)、《金 环蚀》(1975年出品,1979年译制)、《人证》(1978 年出品,1979年译制)、《绝唱》(1975年出品, 1979年译制)、《啊,野麦岭》(1979年出品,1980 年译制)、《砂器》(1974年出品,1980年译制)、 《远山的呼唤》(1980年出品,1981年译制)、《蒲 田进行曲》(1982年出品,1983年译制)、《幸福的 黄手帕》(1977年出品,1985年译制)、《w的悲 

剧》(1984年出品,1986年译制)等等。这些影片 对当时内地的亿万观众来说极为新鲜,如今回忆 起来也是倍感亲切、熟悉,难以忘怀。松竹映画 1976年出品、上海译制片厂1978年译制的《追 捕》,就是其中的一个代表。 包括日本电影在内的外国电影,不仅是当时 大陆民众文化生活的重要组成部分,同时也极大 地震撼、影响着大陆民众的精神世界,进而在世 俗层面形成推动中国大陆社会走向现代化的强 大推动力。换言之,从那时到现在,几十年来中国 大陆发生和进行的一切与现代化有关的变革进 程,包括经济、政治和文化等领域的改革,哪怕是矫 枉过正的社会变动,很大程度上都应该归功于 1970年代末期到1980年代初期引进的那些外国 电影,尤其是来自所谓资本主义国家的电影。 

收稿日期:2014~09—24 作者简介:袁庆丰(1963一),男,内蒙古呼和浩特人,文学博士,中国传媒大学民国电影研究所教授,电影学博士生导师。 ①《追捕》,原名:《君土、愤怒 川; 涉扎》(Kimi yo funme no kawa 0 watare),又译名:《你啊,越过愤怒的河吧》;松竹映画 1976年出品,上海电影译制厂1978年10月译制;中国大陆公映版(删节版VCD片长):111分钟,原版(DVD)片长:151 分钟。原作:西村寿行;脚本:田坂启、佐藤纯弥;编剧:田坂启;导演:佐藤纯弥;摄影:小坂节雄;音乐:青山八郎。主要演 员:高仓健(饰演检察官杜丘冬人,配音:毕克)、中野良子(饰演真由美,配音:丁建华)、原田芳雄(饰演矢村警长,配音: 杨成纯)、田中邦卫(饰演横路敬二,配音:严崇德)、西村晃、伊佐山博子、倍赏美津子、池部良、伊佐山博子、大泷秀治、冈 田英次、内藤武敏。 36 汕头大学学报人文社会科学版(第30卷 2014年) 这里笔者为什么不提西方哲学思潮、西方纸 质版的文学作品,而是如此重视和高度评价西方 电影(包括电视)对大陆社会和普通民众的影响 力和推动力呢?这是因为,影视作品的介质和传 播特性,譬如影像的直观性和接受的无障碍性及 其大众化效应等,使得其影响层面特别广泛和巨 大。它们播撒下的种子、带入的基因、生发的根 由,直接跨越了学科和专业研究领域,深入到千 家万户和芸芸大众中。更为重要的是,当年观看、 热爱和接受这批电影的那些人,现在大多已经成 为中国大陆社会的精英和栋梁,即使当今身居高 位的领袖人物和权贵阶层也不例外,因为他们也 曾是当年热情的电影观众。 换言之,大陆延续至今的改革开放政策与民 心走向,都会在几十年前的这些西方电影中找到 种种深浅不一的痕迹,存在着牢不可破的逻辑关 联①。就日本电影《追捕》而言,它极大地震撼了当 年中国大陆民众对男女两性情感关系、尤其是情 爱心理固有的审美观念和审美心态,进而影响了 与此相关的英雄观、伦理观,或者说大陆电影观 众几十年来在特定历史条件下形成的审美心理、 审美标准遭受到极大的冲击。与此同时,作为刚 出品两年就被大陆官方引进译制的新电影,《追 捕》在为大陆民众认识El本社会提供一个极为 感性的观照平台和体察视角的同时,又在各方面 为人们的精神文化调整重构铺设了一层极为坚 实的基础。而当年对影片公映版的删节,又多少 反映出当局意识形态考量的深层逻辑与惯性思 维,有进一步反思的必要。 二、杜丘和真由美形象对大陆观众 审美心理模式与道德观念的冲击 在那一批日本电影中,男影星高仓健对观众 的心理冲击和视觉刺激最大,他塑造的人物无不 充满阳刚之气,而且他扮演的这种硬汉形象还不 同于西方电影文化尤其是好莱坞电影背景下的 人物,因为其内涵与质地是一种立足于东方文化 和审美体系中的男性形象和心理气质,所以更容 易得到中国大陆民众的认同。30多年后的今天, 这样的形象应该是网上所谓的型男——面貌冷 峻、扮相酷毙、衣着拉风。 高仓健扮演的人物,可以用“高、大、硬”来概 括。“高”是指道德品质高尚、志向高远,当然身高 也是一个原因,但仅仅是次要原因;“大”是说他 属于令人敬仰的正面形象,代表着公理和正义; “硬”表现在与黑恶势力抗争时不屈不挠的硬汉 造型、与女性交往时外冷内热的酷毙风格。高仓 健在《远山的呼唤》中如此,在《追捕》中饰演的札 丘更是如此。从当时观众的接受心理来说,这与 其说是高仓健带给人们耳目一新的形象,不如说 是他颠覆了大陆几十年来对英雄人物的塑造模 式,所以魅力不是一般地大。 如果把高仓健扮演的杜丘看作是型男,那么 《追捕》里中野良子扮演的女主角真由美可以说 是不折不扣的靓女——而且麻辣有加。真由美这 名字本身就是一种道德和审美标准的界定与外 化,所以民间一般都把这个人物叫做“真优美”, (简直就是真善美的化身)。这也是影片带给大陆 观众的惊喜之一,而且与所谓改革开放的时代非 常合拍。回想对比一下1949年后大陆电影所塑 造的正面女性人物形象,你会发现那些人物身上 的女人味儿非常之少,刚烈有余、柔美全无,基本 可以属于“男女人”系列——倒是反面女性形象 不乏东方女性的阴柔之美,譬如既妖娆艳丽还会 发嗲撒娇;不幸的是,那都是些资产阶级小姐、美 蒋女特务或者作风不好的坏女人,总之没有一个 是好东西。时代不同了,女人也就不一样了,而真 由美的出现恰逢其时。 《追捕》对当时的中国大陆电影和观众在思 想意识方面的冲击也很大,具体地说,就是影片 的主题思想,以及相关的道德观念、伦理意识。当 时的观众看到这个影片难免吃惊,譬如这里面没 有硝烟弥漫的战场,那么敌我双方是如何区分确 定的呢?1949年以来的大陆电影一直在教育人 

①就像现如今茁壮成长的80后、90后乃至00后,如果分析和洞察其精神世界的底色构成,一定会发现互联网时代文化打 上的烙印。因此,当又一代年轻人成为国家栋梁和社会中坚的时候,那一定应该要比今天更加美好,譬如在看电影的时候, 绝不会像老几代人那样被禁锢重重……,因为,免疫力不都是天生的。 袁庆丰 日本电影的心理冲击及其删节考量第6期 37 们,好人与坏人、“我们”与敌人,(“我们”那时的 敌人真多),其区分标准之一就是阶级出身:地主 阶级、资产阶级、剥削阶级,还有资本主义、帝国 主义、封建主义……凡是跟这些沾边儿的,肯定 都是坏人、敌人;而农民阶级、工人阶级、无产阶 级,也就是穷人、受苦人……肯定都是好人,是 “咱们一伙儿的”。(至于1949年后引进译制的外 国电影,苏联影片自不必说,除了长相,基本上和 大陆电影没区别,东欧社会主义国家的电影也是, 受苦受难受压迫的都是劳苦大众,压迫人民制造 苦难的都是国家机器,要不就是德国法西斯)。 对日本人的区别那就更容易了,因为在大陆 电影中,日本人基本上都是穿军装的鬼子,一旦 换上便装,那就是到根据地偷地雷的作派。但是 看完《追捕》后,这些几十年来形成的所有的观影 理念尤其是设定好的好坏善恶标准全然崩溃。譬 如观众惊愕地发现,腐朽资本主义国家的检察官 杜丘居然是正义和良心的代表;还有矢村警长, 按理说警察更应该是政府的帮凶和国家机器豢 养的走狗,但他不仅不是,而且他的“阶级觉悟” 甚至比杜丘还高,譬如不近女色。整个电影的正 能量非常强大,最后是正义战胜了邪恶——外国 电影,尤其是日本电影里居然也主张公理、正义 和良心?这是人们不能想象或没有想到的。 对当时的观众来说,第二个没有想到的就是 影片中所体现的爱情观念,尤其是真由美激情四 射、大胆出位的情感表达。对这一点的讨论,一定 时刻回到当时中国大陆的接受语境也就是时代 背景,即民众对爱情已然固化多年的审美心理模 式层面。当年我和绝大多数观众一样,生平第一 次在电影院里看到的男女激情戏,就是真由美和 杜丘在山洞里的热吻。当时能看到的画面不过是 一个姿势,然后就是一个背部镜头,紧接着就是 转场,没有了下文,(30多年后我才知道,这是被 删节后的结果)。但仅此一点就震撼无比,让人觉 得爱情原来是如此美好——全身心地投入和心 甘情愿地奉献。 笔者相信,当年的观众都觉得真由美这个女 人长得是那么漂亮,仙女比起她来还差几分。①因 为几十年里的大陆电影中,根本就没有一个能和 真由美一比高下的正面女性形象——第五代导 演的出现是《追捕》公映之后几年的事。实际上 1949年以后,大陆电影里其实就逐渐没有了真实 意义上的女人和女性形象,有也是具备女性生理 特征的男人——所谓正面人物形象,或者是非人 化的女人——所谓反面人物形象。中野良子,还有 栗原小卷(《望乡》)这些日本女星,不仅在当时迷 倒无数男性,无数女人也不由为之倾倒。 然而,除了中野良子的美貌和那场激情戏之 外,真由美这个人物的个性气质和表演风格并没 有让大陆观众觉得“隔”。相反,倒觉得特别地亲 切和熟悉,接受起来没什么审美障碍。这是因为, 真由美的意识行为和她的情感表达方式,都和 中国大陆民众已经熟悉几十年的并且已经养就 的审美心理相吻合。前提只有一个——你把她当 成大陆电影中屡见不鲜、坚贞不屈的女共产党员 来看待就行了。 譬如她的大义灭亲行为:她被杜丘从熊口里 救出来以后,就将杜丘视为救命恩人;但当她父 亲的秘书打电话报警,警察追到家里搜捕时,她 以为这是父亲授意干的,所以她就不再认自己的 父亲。她的理由很直白:“把女儿的救命恩人出卖 给警察的人不是我的父亲”。这种安排从影片当 中爱情的角度、从人性的角度来说是讲得通的, 但对于当时大陆观众的接受来说,真由美的行为 意识和表现模式又和多少年来看到的共产党员 的斗争形象、抗争行为和阶级斗争意识吻合,这 是很有意思的一点“意外”。 除了行为意识,真由美在语言上的表达方式 也与大陆观众已经固化了的审美模式和接受心 理相吻合。譬如无论是对警察说话,还是对她父 亲说话,甚至在和对杜丘说话的时候,你会发现