26课《三峡》翻译

  • 格式:doc
  • 大小:20.50 KB
  • 文档页数:1

第26课《三峡》
在三峡的七百里中,两岸都是相连的高山,没有中断的地方。

层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。

如果不是在正午和半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏季,江水漫上小山包的时候,顺流而下、逆流而上的船只都被阻挡,不能通航。

有时皇帝的命令要急于传达,这时候早晨坐船从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间相距一千二百里,即使骑上奔驰的马,驾着疾风,也不如(船行)快啊。

春冬季节,白色的急流,碧绿的深潭;回旋着清波,倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布,急流冲荡在山峰之间,水清、树荣、山高、草盛,确实有很多趣味。

每到天刚晴或下霜的早晨,树林山涧清凉而寂静,常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音接连不断,凄凉怪异,空旷的山谷传送着猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。

所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”。