决策行为和道德判断过程的外语效应:现状与展望

  • 格式:pdf
  • 大小:783.44 KB
  • 文档页数:12

应用心理学 2017年第23卷第1期,8O一91 Chinese Journal of Applied Psychology 2017.Vo1.23.No.1.80—91 

决策行为和道德判断过程的外语效应:现状与展望 

关旭 张锋 周 楠 尹军H 

(1.宁波大学心理学系暨研究所,宁波315211;2.首都师范大学学前教育学院,北京 100048) 

摘要最近研究者发现,人们对决策任务的加工随表述的语言形式(母 

语/外语)的不同而发生改变,即出现外语效应,并基于双加工模型提出了 直觉(即情绪)加工被弱化和审慎(即认知)加工被增强两种理论解释,且 

均获得部分研究结果的支持。本文概述了外语效应及其心理机制的主要 研究文献,并指出由于既往研究范式无法分离情绪与认知加工两个子过程 

的效力,未来研究应利用加工分离程序以及负性情绪与认知加工阻断技 术,深入考察外语对直觉加工和审慎加工的影响,以阐明外语效应的形成 机制。 关键词 不确定决策 道德判断 外语效应 双加工模型 加工分离程 序 中图分类号:13842文献标识码:A文章编号:1006—6020(2017)一O1—0080—12 

1 引 言 

现实生活中,人们随时要进行是非或 对错判断,也需根据对象或行动的利弊做 出抉择,这种对备选对象或方案进行评估 

和选择的过程即为决策(decision—making)。 通常情况下,人们的决策或判断过程是基 于母语实现的。然而,在当前全球化时代 背景下,人们的交流越来越多地发生于以 不同语言为母语的人群之间,甚至也需要 在外语环境下完成决策任务(例如,通过阅 读外语产品说明书而决定是否购买该产 品)与道德判断任务(例如,在跨国企业中 通过外语交流判断公司偷税行为的道德合 

适性)。那么,对于同一决策或道德判断任 务,分别以母语和外语表述时,人们的决策 

过程一致吗?直觉上说,同一事件以不同 语言表述时,人们做出的决策和判断不会 

因语言形式的改变而违反一致性原则。然 而,近期的研究发现,人们对决策与道德判 

断任务的认知加工随表述的语言形式(母 语/外语)的不同而发生改变,研究者称之 

为外语效应(foreign language effect)。外语 

基金项目:教育部人文社会科学青年基金项目(16YJC190026)。 通信作者:尹军,男,博士,宁波大学副教授,e—mail:yi

njunl@nbu.edu.ca。 决策行为和道德判断过程的外语效应:现状与展望/关旭等 81 

效应最早见于Keysar,Hayakawa和An (2012)的研究,随后许多研究表明,该效应 在权衡选项风险与收益的不确定决策领域 (Costa,Fouca ̄,Arnon,Aparici,&Apesteg— uia,2014;Gao,Zika,Rogers,&Thierry, 

201 5;Hadjichristidis,Geipel,&Savadofi, 2015;Keysar et a1.,2012;Winskel,Ratita— mkul,Brambley,Nagarachinda,&Tiencharo— en,2016),以及道义规范与结果代价的道 德判断决策领域(Cipolletti,MeFarlane,& 

Weissglass,20 1 6;Costa,Foucart,Hayakawa, 

et a1.,2014;Geipel,Hadjichristidis,&Suri— an,2015a,2015b,2016;Nakamura,2015)具 有相当的普遍性。本文针对决策行为和道 德判断过程的外语效应及其潜在机制概述 了近期研究的主要进展,并提出未来研究 

的基本设想。 

2决策中的外语效应 

2.1 决策行为中的外语效应 Keysar等人(2012)首先以“亚洲疾病 

问题”为风险决策情境,对决策过程的外语 效应进行了考察。实验中,告知被试美国 

正遭受一种不寻常的亚洲疾病冲击,有60 

万人可能死亡,需要在不同的治疗方案间 进行选择。在“获益框架”下,方案A:20万 

人获救;方案B:有1/3可能性60万人获 救,有2/3可能性无人获救。在“损失框 

架”下,方案C:40万人死亡;方案D:有1/3 

可能性无人死亡,有2/3可能性60万人死 亡。当上述问题及选项以母语呈现时,被 试表现出典型的框架效应(framing effect), 

即在获益框架中倾向于选择确定方案A, 

表现出风险厌恶(risk aversion),而在损失 框架中则倾向于选择风险方案C,表现为风 险寻求(risk seeking)。然而,当上述问题 

及选项以外语呈现时,框架效应减弱甚至 消失,被试在获益与损失框架下的风险偏 好趋于一致。Keysar等人(2012)的研究还 发现,当面对50%可能赚x元钱,但也有 

50%可能亏Y元钱(x总是大于Y)的赌注 时,被试在母语决策条件下倾向于不下注 

以回避损失,表现出损失厌恶(1oss aver- 

sion),但使用外语决策时,该现象被削弱, 被试更倾向于做出期望价值最大化的选 

择。 随后,Costa,Foucart,Amon等人 (2014)采用亚洲疾病问题及其变式(如:将 

“人员伤亡”替换为“财产损失”)重复验证 了Keysar等人(2012)的研究结论,且在其 

他不确定决策情境中也发现了语言表述形 式对决策偏好的影响。例如,在Holt—Laury 测验任务中,被试需在两种不同类型的彩 

票组合中选择,类型A:10次中有6次机会 

获得2元,4次机会获得1.6元;类型B:10 次中有6次机会获得3.85块,4次机会获 得0.1元。在该任务中,彩票类型B(2.35 

元)的期望价值大于类型A(1.84元),但 彩票A可保证最少获得1.6元,而彩票B 最少获得额仅为0.1元。如果被试倾向于 

风险厌恶,将选择彩票A;否则将选择B。 研究发现,在上述决策任务中,被试使用母 语决策时,往往表现出风险厌恶,即更倾向 

于选择彩票A;但在外语表达条件下,被试 

的决策趋于理性,更倾向于选择期望价值 高的彩票B。再如,对于Allais悖论任务, 

向被试呈现两类不同的选项组合:(1)选项 A,100%赚500元;选项B,10%赚2500元, 

89%赚500元,1%赚0元。(2)选项c, 11%赚500元,89%赚0元;选项D,10%赚 

2500元,90%赚0元。在母语表达条件下, 由于风险厌恶,被试的选择并不符合一致 性原则(从理性计算出发,若选择A应选择 

C,若选择B应选择D),在前一选项组合中 倾向于选择

A,而在后一选项组合中倾向 82 应用心理学・2017年第23卷第1期 

于选择D;但在外语表达条件下,被试选择 

一致的比例更高,且更倾向于选择期望价 

值更高的B与D选项,揭示使用外语削弱 

风险厌恶倾向。类似地,对于Ellsberg悖论 任务,要求被试在两个各装有100个小球 

的盒子(A和B)之间选择抓球,告诉被试 盒子A装白球和黑球各50个,但盒子B白 

球和黑球各自数目不确定。该游戏的规则 为抓到白球为赢,抓到黑球为输。研究发 

现,在母语决策条件下,被试更倾向于选择 从非模糊的盒子A中抓球,即被试主观上 

认为盒子B白球出现的概率是小于盒子A 白球出现的概率(0.5),表现出模糊厌恶 

(ambiguity aversion);但如果将游戏规则换 

成抓到黑球为赢,抓到白球为输,被试仍然 选择从盒子A中抓球,即被试主观上认为 盒子B黑球出现的概率是小于盒子A黑球 出现的概率(0.5)。被试为规避盒子B的 

不确定性,而忽视对盒子B黑白球比例估 计的前后矛盾,研究者称其模糊效应(am— 

biguity effect)。然而,在外语决策条件下, 

上述模糊效应被削弱,被试前后选择逻辑 

一致的比例更高。I-Iaajichristidis等人 (2015)最新研究发现,在评估具有潜在危 

险的事件时(如,乘飞机旅行),相对于母语 

表达,外语表达可降低被试对该类事件的 风险感知,表明外语效应可能出现于决策 认知加工的早期,即对事件的知觉阶段。 决策行为不仅表现为某个不确定情境 

中的一次性选择,而且也表现为连续的序 列性。例如,在若干副隐含随机性收益(或 

损失)结果的扑克牌中进行连续性选择,即 为序列性决策。那么,先前选择的结果(收 

益或损失)是否影响以及如何影响随后的 选择模式呢?以往针对序列性决策的研究 

(Alter&Oppenheimer,2006;Caruso,Waytz, 

&Epley,2010)表明,如果先前选择时连续 出现“收益”结果,被试会认为这些结果问 存在正相关关系,预期下一次还会出现类 似的“收益”,从而倾向于维持先前的选择 

模式,研究者将该倾向称为热手效应(hot 

hand effect)。由于收益(或损失)选项出现 的顺序是随机的,即事实上选择前后选项 的结果不存在相关关系,因此与框架效应 

一样,热手效应同样反映了决策过程的非 理性特征。那么,当同一决策任务以外语 描述时,热手效应是否同框架效应一样会 

被削弱甚至消失呢?最近,Gao等人 (2015)在母语和外语条件下,考察了先前 

决策的结果对后继决策行为的影响。该研 究依次向被试呈现输赢被随机设置的赌博 任务,被试每次做出投注选择后,给予反馈 

(输钱/赢钱),反馈形式分为母语反馈与外 

语反馈两种。除首次选择外,被试可根据 先前选择的反馈信息(即历史性信息)决定 

本次是否继续投注。研究结果发现,以母 语反馈时,先前赢钱的反馈信息可提高随 

后投注的比例(即出现热手效应),但以外 语反馈时,先前赢钱的反馈信息不影响随 

后投注的比例。这一结果说明,外语反馈 削弱了决策中的热手效应。 综上所述,在经典的决策研究中,研究 

者认为,无论是框架效应、风险厌恶、损失 厌恶、模糊厌恶,还是热手效应等决策倾 

向,均偏离了决策的理性原则,其认知过程 更多地体现了对启发式(而非分析式)策略 

的使用,统称为启发式偏差(heuristic bias; Kahneman,2011)。然而,支持该观点的实 验依据均来自对基于母语的决策情境,最 

近几年的研究发现,同样的决策任务在以 外语表达时,经典研究所发现的启发式偏 

差趋于削弱甚至消失,即决策过程更符合 基于分析式加工的理性原则。 

2.2道德判断中的外语效应 外语效应不仅表现于决策过程,也存 

在于道德判断过程。例如,对于经典的道