部编版九年级下册《送东阳马生序》ppt课件

  • 格式:ppt
  • 大小:1.31 MB
  • 文档页数:49

下载文档原格式

  / 49
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

三、奔走之艰。“既加冠”,“尝趋 百里外”从师,“负箧曳屣,行深山
巨谷中。……久而乃和。”
• 解决办法:腿勤,“尝趋百里外,从乡之先 达执经叩问……立侍左右。” ,“负箧曳屣, 行深山巨谷中……足肤皲裂而不知。
• 美好品德:坚。坚韧,以精神战胜生活中的 苦难。幼时即“嗜”,加冠后益“慕”,因 “慕”生“患”,因“患”而倍加珍惜。
⑸先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝 稍降辞色。
隆:高
望:声望
尊:重
门人:弟子,学生
填:塞,这里指拥挤 未尝:不曾
辞:言辞
色:脸色,表情
【译文】那位前辈道德高,声望重,学 生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞 放委婉些,把脸色放温和些。
⑹余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以 请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不 敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
⑨县官古 今义义::朝掌管廷县政府的官员 ⑩博士古 今义义::官一种名学,国位子名称监的老师
一词多义:
①弗之怠。 ②走送之。
指“笔录” 这件 事。代词,指“书”。
③益慕圣贤之道。 结构助词,的。
之 ④无鲜肥滋味之享。 结构助词,的。
⑤盖余之勤且艰若此。结构助词,的。
⑥当余之从师也。
助词,用在主谓间,可不译。
⑻至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃 灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅, 主人日再食,无鲜肥滋味之享。
舍:学舍,学校 支:通“肢”僵劲:僵硬 媵人:服侍的人 汤:热水 沃灌:浇水洗
以:用 衾:被子 拥:围着 而:表修饰,不译
乃:才 寓:寄居,居住 逆旅:旅店 日:每天 再:两次 食:提供伙食 之:的 享:享受
序,文体名。本文是一篇赠序,赠序 是古代的一种文体,其中的“序”,并 非“序言”,而是“赠言”的意思。
作为文章的体裁,序有书序和赠序 之分。书序,即序言,相当于前言后记。
赠序是临别赠言性质的文字,内容 多为推重、勉励、称许之辞。它与书序 的性质不同,为文人之间的赠言。本文 即属此类。
读准字音 给下列加点的字注音:
• 常言道:“自古雄才多磨难,从来 纨绔少伟男。”孟子也说:“夫天 将降大任于斯人也,必先苦其心志, 劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身, 行拂乱其所为。”这些都说明了苦 难并非全是坏事。只要我们善于化 苦难为动力,则苦难就会成为成功 的垫脚石。
宋濂
作者简介
宋濂,字景濂, 号潜溪,谥文宪,明 朝初期著名文学家。 与刘基、高启并列为 明初诗文三大家。宋 濂很受朱元璋器重, 为明代“开国文臣之 首”。平生著作很多, 有《宋学士文集》。
⑺故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师 也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬 烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
故:所以 虽:虽然 卒:终于 之:助词,无实义 负:背着 箧:书箱 曳:拉,牵引,这里指“拖” 屣:鞋 穷冬:严冬 皲裂:皮肤因寒冷干燥而破裂 而:表转折,却
【译文】所以我虽愚笨,但终于还能有所 收获。当我去求师的时候,背上书箱,拖 着破鞋子,走在深山大谷中,严寒的冬天 寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因 寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。
四、食宿之艰,“日再食,无鲜肥滋 味之享。” 穿的则是“緼袍敝衣”。
• 解决办法:心勤“略无慕艳意,以中有足乐者,不知 口体之奉不若人也。”
• 美好品德:乐。以中有足乐者,不知口体之奉不若 人也。“同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白 玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人”而“余 则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意”。与锦衣玉食的 纨绔子弟同学一同生活,还依然能保持一颗平常心, 一心求学,实属难得。
【译文】和我在一个书馆里的同学们都穿 着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装 饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边 带着佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,就 像神仙一样。
⑽余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 以中有足乐者,不知口体之奉不若人 也。盖余之勤且艰若此。
缊:旧絮 敝:破 其:代词,指同舍生 略无:毫无 慕:羡慕 艳:羡慕 以:因为 有……者:有……的事 口体之奉:吃的穿的 不若:不如 盖:大概 之:结构助词,的
嗜学( shì )
叱咄(chì duō) 负箧( qiè )
皲裂( jūn ) 衾 ( qīn ) 容臭( xiù )
裘葛(qiú ɡě) 冻馁( něi ) 撰写(zhuàn )
硕师( shuò )
俟 ( sì ) 曳屣(yè xǐ) 媵人( yìnɡ )
绮绣( qǐ ) 烨然( yè )
缊袍( yùn ) 谒见( yè ) 贽 ( zhì )
⑶录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人 多以书假余,余因得遍观群书。
毕:完,完毕 走:跑
之:代词,指所借之书逾约:超过约定的期限
以:因为
是:这样
以:把
假:借
因:于是
得:能够
【译文】抄完,跑着把书送还给人家, 不敢稍微超过约定的期限。因此人家大 多数愿意把书借给我,我于是能够读到 各种各样的书籍。
⑷既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名 人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
翻译课文
⑴余幼时即嗜学。家贫,无 从致书以观,每假借于藏书
之家,手自笔录,计日以还。
余:我 即:就
嗜:特别爱好
无从:没有办法 致书:得到书。这里指买书
以:连词,相当于“来”每:常常 假:借
于:向 之:结构助词的,的 手:动手
笔:用笔 录:抄写 以:连词,相当于“而”
【译文】我小时候就爱好读书。家里穷,
诸生:指太学生。
太学:明代中央政府设立的教育士人的 学校,称作太学或国子监。 县官:这里指朝廷。 廪(lǐn)稍:当时政府免费供给的俸粮 称“廪”或“稍”。 裘(qiú):皮衣。 葛:泛指夏天的衣服。 遗(wèi):赠,这里指接济。 司业、博士:分别为太学的次长官和教 授。
如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食, 父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣 没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书, 没有奔走的劳苦了; 有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉, 求教而无所收获的了; 凡是所应该具备的书籍,都集中在这里, 不必再像我这样用手抄录, 从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业 有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、 资质低下,就是用心不如我这样专一, 难道可以说是别人的过错吗!
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称
其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以 为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自 谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将 归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉 乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄 乡人者,岂知余者哉!
流辈:同辈。朝:旧时臣下朝见君主。 宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应 天(南京)见朱元璋。 以乡人子:以同乡之子的身份。 谒(yè):拜见。 撰(zhuàn):同“撰”,写。 长书:长信。 贽(zhì):古时初次拜见时所赠的礼物。 夷:平易。 诋:毁谤。
没有办法买书回来读,常常向有藏书的人
家去借,(借来后)就自己动手用笔抄写,
计算着约定的日子(按时)归还。
⑵天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸, 弗之怠。
屈:弯曲
伸:伸直
弗:不
之:代词,指“笔录”这件
怠:懈怠,放松 事
Fra Baidu bibliotek
【译文】 (有时)天气非常寒冷,砚池 里的水结成了很硬的冰,手指(冻僵) 不能弯曲、伸直,也不放松抄写。
文眼:盖余之勤且艰若此
1、幼时求书之艰 2、成年求教之艰
一、自身经历 3、求师奔走之艰
4、住读食宿之艰 5、总括:勤且艰
一、求书之艰。家贫,幼时“无从致 书以观,每假借于藏书之家,手自笔 录……天大寒,砚冰坚,手指不可屈
伸”。
• 解决办法:手勤,借了书便“手自笔录”, “弗之怠”。
• 美好品德:信。宋濂“每假借于藏书之家, 计日以还……录毕,走送之,不敢稍逾约。”
既:已经 加冠:到了成年 益:更加
之:的 道:学说
患:担心,忧虑
硕师:才学渊博的老师 硕:大 尝:曾经
趋:奔向 乡:当地 先达:学术界的前辈
叩问:求教
叩:问
【译文】已经成年后,更加仰慕圣贤的学 说,又担心没有才学渊博的老师、名人和 他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书 向当地有道德、有学问的前辈请教。
古今异义:
①臭
古义:气味,香味 今义:难闻的气味
②走
古义:跑 今义:行走
③再
古义:两次 今义:第二次
④汤
古义:热水 今义:食物煮熟后的汁水
古今异义:
⑤或
古义:有时 今义:或者
⑥趋
古义:快步走,奔向 今义:趋势
⑦遗
古义:给予,赠送 今义:遗失、遗留
⑧假 古义:借 今义:虚假,与“真”相对
古今异义:
际遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的 赏识重用。骄乡人:对同乡骄傲。归见: 回家探望。
东阳马生君则,在太学中已学习二年了,
同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时, 马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信 作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语 温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很 用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将 要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰 难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是 我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在 同乡前骄傲,难道是了解我吗?
• 结果:以是人多以书假余,余因得遍观群书
二、求教之艰,“先达德隆望尊,门 人弟子填其室,未尝稍降辞色。”
• 解决办法:嘴勤“援疑质理……俟其欣悦, 则又请焉。”
• 美好品德:诚。“余立侍左右,俯身倾耳以 请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出 一言以复;俟其欣悦,则又请焉。”
• 结果:故余虽愚,卒获有所闻。
【译文】我却穿着破旧的衣服,生活在他 们中间,一点没有羡慕他们的心意。因为 内心有足以快乐的事(指读书),就不觉 得吃的穿的不如别人了。大概我求学时的 勤奋与艰苦的情况就像这样。
诵读全文(切实做到:眼到,心到,眼
看字,心明义,口发声)
思考问题。
1.本文的文眼是哪一句,找出原文。
2.在学习上作者都遇到了哪些困难,他都 是怎样解决的,都表现出宋濂的哪些美 好品质。
⑦不必若余之手录。
助词,用在主谓间,可不译。
一词多义:
①无从致书以观。连词,表目的,来 ②俯身倾耳以请。表修饰的连词,不译
以 ③以衾拥覆。 介词,用
【译文】如今我虽已年老,没有什么成就, 但所幸还得以置身于君子的行列中,承受 着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每 天陪侍着皇上,听候询问,人们也不适当 地称颂我的姓名,更何况才能超过我的人 呢?
今诸生学于太学,县官日有廪稍
之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之 患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》, 无奔走之劳矣;有司业、博士为之师, 未有问而不告,求而不得者也;凡所 宜有之书,皆集于此,不必若余之手 录,假诸人而后见也。其业有不精, 德有不成者,非天质之卑,则心不若 余之专耳,岂他人之过哉!
写作背景
本文写于洪武十一年(1378)。这一 年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府 (今江苏省南京市,当时是国都)朝见 朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他, 他便写了这篇“赠序”送给东阳马生。
题目“送东阳马生序”的意思是: 送给东阳人马君则的一篇赠序。生:对 读书人的称呼。
本文的文体:_赠__序___
左右:近旁,身边 援:引,提出 质:询问 以:连词,相当于“地”请:请教 或:有时 其:代词,指先达叱咄:训斥,呵责 愈:更加 至:周到复:辩解 俟:等待 焉:语气词,不译
【译文】我站在他的身边,提出疑难,询 问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬 而专心地请教,有时受到他的训斥,我的 态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一 句话辩解;等到他高兴了,就又去请教。
【译文】到了学舍,四肢冻得僵硬了不能 动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗, 用被子围着、盖着我,很长时间才暖和过 来。寄居在旅店里,主人每天只提供两顿 饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。
⑼同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白 玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。
被:同“披”,穿绮绣:绣花的丝绸衣服 之:的 腰:腰间挂着 容臭:香袋 臭:气味 烨然:光彩耀眼的样子 若:好像
(11)今虽耄老,未有所成,犹幸预君 子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后, 日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况 才之过于余者乎?
耄(mào)老:年老。八九十岁的人称耄。宋 濂此时已六十九岁。幸:有幸。预:参与。 君子:指有道德学问的读书人。之:的。缀: 这里意为“跟随”。谬称:不恰当地赞许。 这是作者的谦词。