商务英语

  • 格式:doc
  • 大小:79.50 KB
  • 文档页数:8

1 商务英语 I. Translate the following terms into English 1. EXW:Ex Works(工厂交货) 2. FCA:Free Carrier(货交承运人) 3. FAS:Free Alongside Ship(装运港船边交货) 4. FOB:free on board(装运港船上交货价) 5. CFR:cost and freight (成本加运费) 6. CIF: cost insurance and freight (到岸价格) 7. CPT:Carriage Paid To(运费付至) 8. CIP:carriage insurance paid(运费、保险费付至) 9. DAF:Delivered At Frontier (边境交货) 10. DES:Delivered Ex Ship(目的港船上交货) 11. DEQ:Delivered Ex Quay(目的港码头交货) 12. DDU:Delivered Duty Unpaid(未完税交货价) 13. DDP:Delivered Duty Paid (完税交货价) 14.B/L:bill of lading(提货单) 15.L/C:Letter of credit (信用证). 16.PO:Purchase Order(订单) 17.D/A:Documents against Acceptance (D/A) (承兑交单) 18.S.S:steamship(轮船) 19.ETA:estimated time of arrival(预计到达时间) 20.T/T:Telegraphic Transfer (T/T) (电汇) 21.N/W:net weight (净重) 22.D/P:Documents against Payment (D/P) (付款交单) 23.C&F: cost and freight(成本加运费价) 24.WPA: With Particular Average(水渍险) 25.M/T:Mail Transfer (M/T) (信汇) 26.FPA:free from particular average(平安险) 27. D/D:remittance by banker’s demand draft(汇票) II. Translate the following into English 按照国际商会的托收统一规划,寄单银行和代收银行的义务可归纳如下: 1. 正确地遵循卖方或他的银行所给予的指示。 2. 单据在银行手中时,在任何时候要控制和确保托收项下单据的安全 3. 要迅速地将执行代收的情况通知卖方或寄单银行。 4. 银行对他们代理人的行为不负责任,对不能直接归咎于银行的疏忽或他们自己雇员的疏忽而产生的任何后果也不负责任,尤其是银行对单据的有效性或正确性。 III..词语翻译: 运输代理 forwarding agents 中性包装 neutral packing 装运通知 shipping advice 承运人 carrier 销售确认书 sales confirmation 佣金 commission 最终用户 end-users 2

清洁提单 clean bill of lading 报价单 quotation sheets 规格 specification 分销商 distributor 装运须知 shipping instructions 保险费 premium 虚盘 soft offer 名片 business card 商业发票 commercial invoice 实盘 firm offer 保险商 insurer / underwriter 样品 samples 水渍险 With Particular Average(WPA) 发货人 consignor 提单 Bill of Lading(B/L) 一切险 all risks 信用证受益人 beneficiary 开证行 opening bank 通知行 informing bank 保险单 insurance policy 提报人 光票信用证 Clean Letter of Credit(L/C) 汇票 draft Ⅳ.句子翻译: 1.请就钢板向我方报FOB西雅图最低价包括5%的佣金。 Please quote us your rock-bottom price for steel plate FOB Seattle inclusive of 5% commission. 2.请采取必要的预防措施使包装能保护货物在运输途中不受潮湿和雨淋损害。 Please take necessary precautions that the packing can protect the goods from dampness or rain in transit. 3.我们都退让一步吧!50%信用证,其余的用付款交单,你看怎么样? Let’s meet each other halfway. What do you think of 50% by L/C and the balance by D/P? 4.请注意由于外汇汇率浮动较大,价格会随时起变化,不预作通知。 Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchange, the quotation is subject to change without previous notice. 5.我们的证明书以盖公章和局长签字为有效。 Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner. 6.请报100吨钢板CIF大连最低价,并请告知详细规格。 Please quote us your best price for 100 tons steel plate on CIF Dalian basis together with the specifications in detail. 7. 由于原料价格已上涨了20%,我方不久将发行提价的价目表。 The price of raw materials has advanced 20% and we shall shortly be issuing an advanced pricelist. 8. 请确保货物由十月十五日左右启航的“和平轮”装运。 Please see to it that the goods are shipped per PEACE sailing on or about October 15th. 9 .我方羊毛衫有着无比优越的品质和色彩。在这一点上没有人能赶上我们。 Our woolen sweaters have no rival in quality and color. No other supplier can touch us in this point. 3

10.这些机器必须用适合海运并能承受野蛮装卸的箱子包装。 These machines must be packed in seaworthy cases capable of withstanding rough handling. 11.我方欲购买洗衣机,请报你方最优惠的价格。 As we are in the market for washing machine, we should be pleased if you would send us your best quotations. 12.报CIF悉尼最低价,包括我方2%的折扣并告知最早的装运期。 Please quote us your lowest price, CIF Sydney, inclusive of our 2% discount, stating the earliest date of shipment. 13.我方的报盘随时会有变化,不作预先通知。 Our offer is subject to change without notice. 14.如果我方消费者对这批订的货满意的话,我方肯定会向你方大批量续订的。 Should this order prove to be satisfactory to our customers, we can assure you that repeat orders in large quantity will be placed. 15.如果没有客户的特别指示,我们一般给货物投保平安险。 It’s our usual practice to cover the goods against F.P.A. in the absence of definite instructions from our clients. 16.你方如能降价,譬如说降价8%的话,我们也许能成交。 Should you be prepared to reduce your limit, say 8%, we might come to terms. 17.我们将按照合同规定分3批交货,自2月份开始,每月600吨。 In compliance with the contract, we will ship the goods in 3 monthly installments of 600 tons from Feb. 18.10%的预付是不够的。我方要求你们把预付款至少增加到20%。 The 10% advance payment is not sufficient, so we ask you to increase it to at least 20%. 19.我们的货物只有在符合出口标准后,商检局才予以放行。 Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them. 20.此盘5天内不接受,就作撤销论。 This offer must be withdrawn if not accepted within five days. 21.第一批货500吨将在7月份装运,其余200吨年底前一次交完。 The first lot, 500 tons, will be delivered in July and the remaining 200 tons before the end of the year in one lot. 22.请把分批付款中的第一次付款用电汇方式支付,余额分五批支付。 Please remit the down payment to us by T/T. Payment of the balance is to be spread over 5 installments. 23.买方有权在合同预定期内进行复检,复检费应由买方承担。 The buyer is entitled to re-inspect within the contracted time and the re-inspection fee shall be borne by the buyers. 24.请就连衣裙向我方报CIF伦敦最低价。 Please quote us your rock-bottom price for dress CIF London. 25.我方不能按你方提示的幅度减价8%。 It is impossible for us to reduce the price by 8% as your request. 26.即期信用证支付是我方的通常做法,对这笔交易我们不能破例。 It’s our usual practice to require payment by sight L/C, so we can’t set a precedent for this transaction. 27.如果货物的质量或数量与合同不符,由谁出具检验证书呢? Who issues the inspection certificate in case the quality or quantity does not conform with the contract? 28.请报100吨钢板大连最低价,并包含5%的佣金。 Please quote us your best price for 100 tons steel plate on CIF Dalian inclusive of 5% commission Ⅴ.Compose a Dialogue on the Following Situation. 1、A is inquiring about B’s toys, wanting to know the unit price on CIF basis(到岸价单价), quantity suppliable(可提供数量), and possible date of shipment(装运时间), mode of payment(付款方式). A: I wonder whether you can quote us the unit price on CIF basis.