信息与通信工程专业英语段落翻译
- 格式:doc
- 大小:29.00 KB
- 文档页数:2
Signal Processing
Signals commonly need to be processed in a variety of ways. For example, the output signal from
a transducer may well be contaminated with unwanted electrical “noise”. The electrodes attached
to a patient’s chest when an ECG is taken measure tiny electrical voltage changes due to the
activity of the heart and other muscles. The signal is often strongly affected by “mains pickup”
due to electrical interference from the mains supply. Processing the signal using a filter circuit can
remove or at least reduce the unwanted part of the signal. Increasingly nowadays, the filtering of
signals to improve signal quality or to extract important information is done by DSP techniques
rather than by analog electronics..
信号处理
信号通常需要有各种不同的方式处理。例如,来自变压器的输出信号,很可能会受到有害电
气“噪音”的污染。当测量由于心脏和其他肌肉活动引起的微小电压变化的心电图时,把电
极贴在病人的胸部。信号经常会因为来自电源的电磁干扰而被主检波器强烈的影响。信号处
理使用过滤器可以消除或者至少减少了信号的多余部分。如今越来越多地,信号的滤波,以
提高信号质量或提取重要信息是由DSP技术来完成,而不是由模拟电子产品。
Image Processing
Images are signals with special characteristics. First, they are a measure of a parameter over space
(distance), while most signals are a measure of a parameter over time. Second, they contain a great
deal of information. For example, more than 10 megabytes can be required to store one second of
television video. This is more than a thousand times greater than for a similar length voice signal.
Third, the final judge of quality is often a subjective human evaluation, rather than an objective
criterion. These special characteristics have made image processing a distinct subgroup within
DSP.
图像处理
图像是有着特殊特性的信号。首先,他们是衡量一个对空间(距离)的参数,尽
管大多数的信号是衡量一个时间的参数。第二,它们含有大量的信息。例如,存
储一秒钟的电视录像会需要超过10兆字节。这个超过一千多倍长度相似的语音
信号。第三,最后质量审判往往是人们的主观评价,而不是一个客观的标准。这
些特殊特性使得图像处理成为在DSP中一个截然不同的子群。
Bluetooth
Bluetooth technology has achieved global acceptance such that any Bluetooth enabled device,
almost everywhere in the world, can connect to other Bluetooth enabled device in proximity.
Bluetooth enabled electronic devices connect and communicate wirelessly through short-range, ad
hoc networks known as piconets. Each device can simultaneously communicate with up to seven
other devices within a single piconet. Each device can also belong to several piconets
simultaneously. Piconets are established dynamically and automatically as Bluetooth enabled
devices enter and leave radio proximity.
蓝牙已经获得全球认可因为在几乎全世界任何地方,任何可使用的蓝牙设备可以连接附近的
其他可使用的蓝牙设备。可使用蓝牙设备通过叫做微微网的短距离、特殊网络连接和无线通
信。在一个单独的微微网中,每个设备可以同时最多与七个设备通信。每个设备也可以同时
存在于七个微微网中。当可使用的蓝牙设备进入和离开附近的无线电时,微微网的建立是不
断变化和自动的。
Globally Available
The Bluetooth wireless technology specification is available free-of-charge to our member
companies around the globe. Manufacturers from many industries are busy implementing the
technology in their products to reduce the clutter of wires, make seamless connections, stream
stereo audio, transfer data or carry voice communications. Bluetooth technology operates in the
2.4 GHz, one of the unlicensed industrial, scientific, medical(ISM) radio bands. As such, there is
no cost for the use of Bluetooth technology. While you must subscribe to a cellular provider to use
GSM or CDMA, with Bluetooth technology there is no cost associated with the use beyond the
cost of your device.
蓝牙无线电技术规格对全球的我们公司成员是免费使用的。许多工厂制造商正在忙于在他们
的产品中实现这个技术,来减少杂乱电线,使无缝连接,流利立体声音频,传输数据或者携
带语音通信。蓝牙技术运行在2.4CHz,这个频带不属于工业、科学、医疗(ISM)无线电
频带。因此,使用无线蓝牙技术是不需要花钱的。尽管你必须同意电信运营商使用GSM或
者CDMA,但是除了你设备成本之外的花费,和蓝牙技术是没有关系的。