與劉叔雅論國文試題書叔雅先生講席,承命代擬今夏入學考試國文題目,寅恪連歲校閱淸華大學入學國文試卷,感觸至多。
據積年經驗所得,以為今後國文試題,應與前此異其旨趣,卽求一方法,其形式簡單而涵義豐富,又與華夏民族語言文學之特性有密切關係者,以之測驗程度,始能於開卷定分之時,有所依據,庶幾可使應試者,無甚僥倖,或甚冤屈之事。
閱卷者良心上不致受特別痛苦,而時間精力俱可節省。
若就此義言之,在今日學術界,藏緬語系比較研究之學未發展,眞正中國語文文法未成立之前,似無過於對對子之一方法。
此方法去吾輩理想中之完善方法,固甚遼遠,但尚是誠意不欺,實事求是之一種辦法,不妨於今夏入學考試時,試一用之,以測驗應試者之國文程度。
略陳鄙意,敬祈垂敎。
幸甚!幸甚!凡考試國文,必考其文理之通與否,必以文法為標準,此不待論者。
但此事言之甚易,行之則難。
最先須問吾輩今日依據何種文法以考試國文。
今日印歐語系化之文法,卽馬氏文通「格義」式之文法,旣不宜施之於不同語系中國語文,而與漢語同系之語言比較研究,又在草昧時期,中國語文眞正文法,尚未能成立,此其所以甚難也。
夫所謂某種語言之文法者,其中一小部分,符於世界語言之公律,除此之外,其大部分皆由研究此種語言之特殊現相,歸納若干通則,成立一有獨立個性之統系學說,定為此種語言之規律,並非根據某一種語言之規律,卽能推之以概括萬族,放諸四海而准者也。
假使能之,亦已變為普通語言學音韻學,名學,或文法哲學等等,而不復成為某特種語言之文法矣。
昔希臘民族武力文化俱盛之後,地跨三洲,始有訓釋標點希臘文學之作,以敎其所謂「野蠻人」者。
當日固無比較語言學之知識,且其所擬定之規律,亦非通籌全局及有系統之學說。
羅馬又全部因襲翻譯之,其立義定名,以傳統承用之之故,頗有訛誤可笑者。
如西歐近世語言之文法,其動詞完全時間式,而有不完全之義。
不完全時間式,轉有完全之義,是其一例也。
今評其價值,尚在天竺文法之下。
但因其為用於隸屬同語系之語言?故其弊害尚不甚顯著。