片名:奇幻森林200:01:04,480 --> 00:01:07,610这片森林里有许多离奇的故事Many strange tales are told of this Jungle...300:01:07,770 --> 00:01:09,650但最离奇的but none so strange...400:01:09,820 --> 00:01:13,070就是我们叫他毛克利的人孩的故事as the tale of the cub we call Mowgli.500:02:25,270 --> 00:02:27,890你绝对是我见过的最差劲的狼You must be the very worst wolf I've ever seen.600:02:28,390 --> 00:02:31,320可是要是那根树枝没断我应该能逃掉Yeah, but if that branch didn't break, I would've made it.700:02:31,860 --> 00:02:34,320逆风而动,脱离族群Crossing upwind, breaking from your numbers.800:02:34,730 --> 00:02:35,860如果你不学会跟狼群一起行动If you can't learn to run with the Pack...900:02:36,030 --> 00:02:37,490你会变成别人的盘中餐的one of these days, you'll be someone's dinner.1000:02:37,650 --> 00:02:38,830- 我们怎么样- 不算,毛克利- How'd we do? - Not Mowgli, again.1100:02:38,990 --> 00:02:41,540- 反正他也进不了议会- 我们走- He's never gonna make the Council. - Let's go!1200:02:41,700 --> 00:02:43,420去地狱议会Race you to the top!1300:02:44,160 --> 00:02:45,750我占据了制高点It was higher ground.1400:02:45,910 --> 00:02:48,080狼是不会躲到树上的Wolves don't hide in trees.1500:02:48,250 --> 00:02:49,420我跟不上他们,巴希拉I can't keep up with them, Bagheera.1600:02:49,830 --> 00:02:51,580我尽力了,可惜我爬错了树I tried. I just picked the wrong tree.1700:02:51,750 --> 00:02:53,090那是棵死树It was a dead tree.1800:02:53,540 --> 00:02:55,590我怎么知道它是死是活How was I supposed to know it was dead?1900:02:55,750 --> 00:02:56,880那树上有无花果藤It had a fig vine.2000:02:57,050 --> 00:03:00,970凡是被匍匐枝缠绕的树不是死了,就是快死了Any tree girdled by a creeper is either dead or close to it.2100:03:01,130 --> 00:03:04,140- 这些都是狼必须要知道的- 是啊- These are things a wolf must know. - Yeah.2200:03:04,550 --> 00:03:07,400要是那根树枝不断我应该能跑掉But if the branch didn't break, I would've made it.2300:03:07,970 --> 00:03:10,230我知道你不是生下来就是狼I realise you weren't born a wolf2400:03:10,390 --> 00:03:12,270你不能表现得像一点吗but couldn't you at least act like one?2500:03:16,440 --> 00:03:17,910很多年前When I found him2600:03:18,070 --> 00:03:19,660当我发现他的时候many years ago...2700:03:20,320 --> 00:03:23,620他只是个被遗弃的森林里的婴儿he was just an infant, abandoned in the woods.00:03:23,780 --> 00:03:25,280抓住那只鹿!Get the deer!2900:03:26,450 --> 00:03:28,580我很清楚如果他想活下来If he was going to survive...3000:03:29,160 --> 00:03:31,290就必须得有个族群I knew he needed a people.3100:03:31,460 --> 00:03:33,250一个可以保护他的族群A people to protect him.3200:03:34,290 --> 00:03:37,220所以我就把他托付给了狼群That's why I entrusted him to the wolves.3300:03:40,590 --> 00:03:42,260不错,伙计们Look well, wolves.3400:03:43,800 --> 00:03:47,020阿克拉是个公正,高尚的首领Akela was a just and noble leader.3500:03:47,560 --> 00:03:50,530他一直允许毛克利跟族群生活在一起He allowed Mowgli to dwell among them, all those years.3600:03:53,310 --> 00:03:56,660但问题是小狼们长速惊人The trouble was, wolves grew so fast...3700:03:57,150 --> 00:03:58,370可毛克利呢and Mowgli...3800:03:58,530 --> 00:04:01,150这么说吧他长得真可以说是不缓不慢let's just say he liked to take his time.3900:04:01,320 --> 00:04:02,490毛克利,把我举高高吧Mowgli, pick me up high!4000:04:03,030 --> 00:04:05,200- 轮到我了- 别这样,现在不行- My turn! - Stop. Not now.4100:04:05,370 --> 00:04:07,540拉克莎把他抚养长大It was Raksha who raised him.4200:04:07,700 --> 00:04:09,700她是毛克利认为的母亲She was the only mother he ever knew4300:04:10,160 --> 00:04:12,760- 到我了,来吧,我们一起玩吧- 我不想玩,科雷- Come on, let's play! - I don't feel like playing, Gray.4400:04:12,910 --> 00:04:14,960你是我的兄弟,必须得跟我玩Come on, you're my brother. You have to play with me.4500:04:15,130 --> 00:04:17,000我们去追老鼠吧Let's go chase some mice.4600:04:19,300 --> 00:04:20,970今天怎么样How did it go?4700:04:21,630 --> 00:04:23,130他又抓住我了Caught me again.4800:04:24,090 --> 00:04:25,810如果这是注定的If it's meant to be...4900:04:25,970 --> 00:04:27,890就一定会发生it will be.5000:04:28,560 --> 00:04:30,180背一遍法则我听听Let me hear the Law.5100:04:30,850 --> 00:04:32,600本法则是森林法则"This is the Law of the Jungle5200:04:32,770 --> 00:04:35,320如上苍一般古老正确"as old and as true as the sky.5300:04:35,850 --> 00:04:37,900遵循的狼将繁荣昌盛"The Wolf that keeps it will prosper...5400:04:38,060 --> 00:04:40,820违反的狼必招致灭绝"but the Wolf that breaks it will die.5500:04:40,980 --> 00:04:43,530似匍匐植物缠绕树干"Like the creeper that girdles the tree trunk...5600:04:43,700 --> 00:04:46,040森林法则也左右不宁"the Law runneth over and back.5700:04:46,200 --> 00:04:48,750群体之力汇聚自孤狼"For the strength of the Pack is the Wolf...5800:04:48,910 --> 00:04:52,380孤狼之力来源于群体"and the strength of the Wolf is the Pack."5900:05:20,900 --> 00:05:22,900很快降雨停止了Soon, the rain ceased to fall6000:05:22,980 --> 00:05:24,860干旱开始了and the dry season arrived.6100:05:30,330 --> 00:05:32,290热浪在森林里蔓延Heat crept through the Jungle...6200:05:32,450 --> 00:05:33,830把森林变成了黄色turning it yellow6300:05:34,000 --> 00:05:35,250棕色then brown...6400:05:35,410 --> 00:05:36,790黑色then black.6500:05:39,210 --> 00:05:40,680而那一年But that year...6600:05:40,840 --> 00:05:43,840是所有记忆中最干旱的一年was the driest season that anyone could remember.6700:05:44,010 --> 00:05:46,180甚至连莫瓦树都没有开花Even the mohwa didn't flower.6800:05:51,970 --> 00:05:53,060我的叶子My leaf.6900:05:54,720 --> 00:05:56,650我的,还有别的东西This is mine. Mine, mine, mine.7000:05:56,810 --> 00:05:59,230这不是石头,是泥瓦,真是泥瓦There's a rock. That's mud. That's mud.7100:05:59,400 --> 00:06:00,860那有块石头,我的石头There's a rock. That's my rock.00:06:01,020 --> 00:06:02,700是我的,谁也不许碰That's my rock. Nobody touches my rock.7300:06:02,860 --> 00:06:05,280这有块石头,两块石头三块石头There's another rock. Two rocks. Three rocks.7400:06:05,440 --> 00:06:07,290和平岩?是和平岩!Peace Rock? Peace Rock!7500:06:08,660 --> 00:06:10,910现在是枯水休战期!休战期到了!It's the Truce! The Water Truce!7600:06:11,910 --> 00:06:14,130枯水休战期到了!It's the Water Truce!7700:06:15,410 --> 00:06:17,090和平岩已经很多年没露出水面了It had been many, many years7800:06:17,160 --> 00:06:19,170一旦露出来since the Peace Rock was revealed...7900:06:19,920 --> 00:06:22,170就意味着休战期开始了and the Water Truce was called.8000:06:29,630 --> 00:06:30,730现在岸边狩猎Hunting at the riverbank8100:06:30,800 --> 00:06:31,800是被禁止的was now forbidden...8200:06:31,970 --> 00:06:35,650根据森林法则,饮水比进食重要because, by Law of the Jungle, drinking comes before eating.8300:06:35,810 --> 00:06:38,900所以这个时候来到和平岩就会发现所有动物So, you could come to the Peace Rock, on a day like this...8400:06:39,060 --> 00:06:42,160即使并肩而坐,也相安无事and find all people side-by-side.8500:06:53,780 --> 00:06:54,780不要忘了Don't forget.8600:06:54,870 --> 00:06:55,920不许狩猎No hunting.8700:06:55,990 --> 00:06:57,000只能玩耍Playing only.8800:06:57,120 --> 00:06:58,590只能玩耍,我明白了Playing, only. I got it, ami.8900:06:59,080 --> 00:07:00,080还要记住And remember9000:07:00,210 --> 00:07:02,800这片森林里不是每个动物都见过人孩not everyone here has seen a man-cub in the Jungle before.9100:07:02,960 --> 00:07:04,340所以你的举止要得当So, behave yourself.9200:07:04,790 --> 00:07:06,390好的好的,现在我能走了吗Okay, can I go now?9300:07:06,550 --> 00:07:07,760跟他们一起吧Take the pups with you.9400:07:08,550 --> 00:07:09,890等等我Wait for me!9500:07:10,510 --> 00:07:11,600快点,科雷Come on, Gray!9600:07:12,970 --> 00:07:13,970快看这家伙Oh, take a look at this guy.9700:07:14,930 --> 00:07:15,930请让一下Excuse me.9800:07:16,010 --> 00:07:17,770对不起Sorry.9900:07:17,970 --> 00:07:20,070他怎么用两条腿走路- He's walking on two legs. - Don't stare.10000:07:20,230 --> 00:07:21,480看,一头野猪Hey, look. A wild boar.10100:07:21,650 --> 00:07:24,020- 一头犀牛- 一只猫鼬- And a rhino. - And a mongoose.10200:07:24,190 --> 00:07:25,190大家都来了Everybody's here.10300:07:25,940 --> 00:07:27,660那是一只孔雀吗Is that a peacock?10400:07:28,360 --> 00:07:29,860- 不,一根树枝- 这是我的树枝- Ooh, a stick! - Oh, that's my stick.10500:07:30,030 --> 00:07:31,500- 我看上它啦- 严肃点,我的树枝- I like this stick. - Seriously, that's my stick.10600:07:31,660 --> 00:07:32,700- 这是我的树枝- 不,是我的树枝- This is my stick. - No, that's my stick! 10700:07:32,860 --> 00:07:34,370- 放开我的树枝!- 现在是枯水休战期- Let go of my stick! - It's a Water Truce!10800:07:34,530 --> 00:07:36,710现在是枯水休战期!It's a Water Truce!10900:07:36,830 --> 00:07:37,870抱歉Sorry.11000:07:38,330 --> 00:07:40,460都怪我,这是无意识的My bad! It's involuntary.11100:07:41,410 --> 00:07:42,590我在你脚下尿一泡I could pee on it.11200:07:42,750 --> 00:07:44,300留点神,好吗Watch yourself, please.11300:07:44,460 --> 00:07:46,090爸爸,那是什么Dad, what is that?11400:07:46,250 --> 00:07:47,880我觉得是个人孩I think that's a man-cub.11500:07:48,050 --> 00:07:50,050人孩到这儿来干什么What's a man-cub doing here?11600:07:51,630 --> 00:07:53,230现在可是休战期Whoa. Don't forget the Truce.11700:07:53,390 --> 00:07:55,060我知道法则I know the Law, bucks.11800:08:03,100 --> 00:08:04,450那是什么东西What is that?11900:08:17,410 --> 00:08:18,910- 好怪- 好怪- Weird. - That's weird.12000:08:20,450 --> 00:08:21,450毛克利Mowgli.12100:08:25,080 --> 00:08:27,430还记得我怎么跟你说的吗What was the rule about your tricks?12200:08:28,590 --> 00:08:30,590那不是狼应该干的It's not the wolf way.12300:08:30,760 --> 00:08:32,430不许再弄了No more tricks.12400:08:34,930 --> 00:08:36,270别灰心,小家伙Chin up, little one.12500:08:36,430 --> 00:08:38,020我们会把你变成高贵的狼We'll make you a fine wolf, yet.12600:08:40,430 --> 00:08:42,110我怎么样,我能成高贵的狼吗What about me? Am I gonna be a fine wolf?12700:08:42,270 --> 00:08:43,390我会嚎叫Look at me howl!12800:08:46,860 --> 00:08:48,730某些族群里最小的会被吃掉In some packs, the runt gets eaten.12900:09:05,670 --> 00:09:07,130毛克利,到我身后去Mowgli, behind me.13000:09:10,880 --> 00:09:12,550别离开我身边Don't leave my side.13100:09:57,840 --> 00:10:02,220看来你们都接到通知所以大家都来到和平岩了Everyone comes to Peace Rock. So many smells to catch up on.13200:10:08,390 --> 00:10:09,610可是But, um...13300:10:12,940 --> 00:10:14,530我不禁注意到I can't help but notice...13400:10:14,940 --> 00:10:18,200今天在这有一股陌生的气味there's this strange odour today.13500:10:20,200 --> 00:10:23,700是什么,什么引起了我的注意What is it, this scent that I'm on?13600:10:26,040 --> 00:10:27,290我几乎I almost...13700:10:28,080 --> 00:10:30,550几乎可以确定他就是I almost think it was some kind of...13800:10:31,420 --> 00:10:32,420人孩man-cub.13900:10:34,880 --> 00:10:38,100毛克利是属于我的族群,谢利·可汗Mowgli belongs to my Pack, Shere Khan.14000:10:38,550 --> 00:10:39,550毛克利?Mowgli?14100:10:40,220 --> 00:10:42,310你们还给他起了个名字They've given it a name.14200:10:43,220 --> 00:10:47,900什么时候我们也开始接纳人类进入森林了When was it we came to adopt man into the Jungle?14300:10:48,310 --> 00:10:49,900他只是个孩子He's just a cub.14400:10:50,350 --> 00:10:54,360我脸上的疤痕没提醒你人类能做出什么事吗Does my face not remind you of what a grown man can do?14500:10:57,900 --> 00:10:59,400这片猎场到你手里才几年Shift your hunting ground for a few years14600:10:59,570 --> 00:11:02,450所有人都忘了法则是怎么说的吗and everyone forgets how the Law works.14700:11:03,490 --> 00:11:04,660好吧,我提个醒Well, let me remind you.14800:11:05,290 --> 00:11:07,460人孩会长成人类A man-cub becomes man...14900:11:07,950 --> 00:11:10,420而人类是被禁止的and man is forbidden!15000:11:12,250 --> 00:11:14,590- 你有什么资格谈论法则- 拉克莎- What do you know about Law? - Raksha.15100:11:14,750 --> 00:11:17,220你为了消遣而狩猎,为了权力而杀戮Hunting for pleasure. Killing for power.15200:11:17,670 --> 00:11:19,930你根本就不懂法则,这个要塞是我的You've never known Law. The cub is mine!15300:11:20,630 --> 00:11:21,630是我的Mine to me.15400:11:21,760 --> 00:11:23,890滚回你的地盘去,你这一脸衰样的禽兽So, go back to where you came from, you burned beast!15500:11:27,680 --> 00:11:30,780他很清楚这片区域归谁管The tiger knows who rules this part of the Jungle.15600:11:31,230 --> 00:11:33,780我敢肯定,他到这儿来不是耍威风I'm sure he doesn't mean to come here and make threats.15700:11:34,610 --> 00:11:37,490尤其是在枯水休战期Especially during a Water Truce.15800:11:45,580 --> 00:11:49,960我非常尊重这些确保我们安全的法则No, I'm deeply respectful of these Laws that keep us safe.15900:11:50,620 --> 00:11:52,500所以我在此承诺So, here's my promise.16000:11:53,290 --> 00:11:55,170没有什么是永恒的Nothing lasts forever.16100:11:56,290 --> 00:12:00,270雨季会再来,河面将升高The rains will return and the river will rise.16200:12:00,670 --> 00:12:04,140等和平岩消失的时候休战期也就结束了And when this rock disappears, that Truce will end.16300:12:05,640 --> 00:12:08,140你们想保护他,可以You want to protect him, fine.16400:12:08,640 --> 00:12:14,190但你们要想好一个人孩可以值你们狼群几条命But ask yourselves, how many lives is a man-cub worth?16500:12:28,700 --> 00:12:30,500值几条命How many lives?16600:12:32,830 --> 00:12:34,830谁能回答那个问题Who could answer that question?16700:13:04,240 --> 00:13:06,210- 雨- 下雨了- The rain! - Rain!16800:13:06,360 --> 00:13:07,370- 雨- 下雨了- Rain! - The rain!16900:13:08,830 --> 00:13:11,420保持干燥,别弄湿,保持干燥别弄湿,保持干燥Keep it dry, keep it dry, keep it dry.17000:13:12,040 --> 00:13:14,330我这身刺这么早就被卡住了These quills get stuck on everything!17100:13:17,040 --> 00:13:18,880当雨季再来时When the rains returned17200:13:19,920 --> 00:13:22,390议会不得不重视这个问题了it was a question the Council had to face.17300:13:48,110 --> 00:13:50,740议会成员考虑争论了They deliberated and they argued...17400:13:50,910 --> 00:13:52,580很多天for many days.17500:13:57,870 --> 00:13:59,880你觉得他们在谈什么呢What do you think they're talking about?17600:14:01,920 --> 00:14:04,760从来没有谁能让狼群产生分歧No one had ever come between the Pack before.17700:14:06,130 --> 00:14:08,430但谢利·可汗的威胁But Shere Khan's threat...17800:14:08,590 --> 00:14:10,600的确是无法忽视的was not to be ignored.17900:14:18,770 --> 00:14:21,400毛克利,你是不能到那上面去的Mowgli, you're not supposed to go up there!18000:14:28,950 --> 00:14:30,290他必须走He's got to go.18100:14:31,990 --> 00:14:32,990看看这天气Look at the skies.18200:14:33,950 --> 00:14:36,300谢利·可汗可能就在来的路上了Shere Khan may be heading here as we speak.18300:14:38,370 --> 00:14:40,050拜托!Please!18400:14:41,000 --> 00:14:42,550我会离开的I'm leaving.18500:14:45,800 --> 00:14:47,340我绝不会让大家受伤的I don't want to see anyone get hurt.18600:14:47,840 --> 00:14:49,510毛克利,给我回洞里去Mowgli, go back to the den!18700:14:50,010 --> 00:14:51,310人孩是属于人类的A man-cub belongs with man.18800:14:51,800 --> 00:14:53,270可我们把他当自己的孩子抚养We raised him as one of our own!18900:14:53,600 --> 00:14:56,100- 无论怎样他都会受到攻击的- 阿克拉- He'll have the boy, either way. - Akela.19000:14:58,480 --> 00:14:59,940也许我能帮忙Maybe I can be of help.19100:15:00,100 --> 00:15:01,480毛克利是对的The boy's right.19200:15:01,650 --> 00:15:03,520我们该让他去寻找人类了Maybe it's time he found another people.19300:15:03,980 --> 00:15:06,360- 不- 是我把他带到你们身边的- No. - I'm the one who brought him to you.19400:15:06,530 --> 00:15:08,650现在该送他回他该去的地方了And now I'll return him to where he belongs.19500:15:08,990 --> 00:15:10,110我不会让你这么干的I won't let you.19600:15:10,530 --> 00:15:11,660他是我的孩子He's my cub!19700:15:12,070 --> 00:15:13,170我们很清楚这一天会来的We knew this day would come.19800:15:13,490 --> 00:15:15,590我们可是他所知道的唯一家人We are the only family he's ever known!19900:15:15,740 --> 00:15:16,840拉克莎Raksha.20000:15:18,620 --> 00:15:21,220他只有回到那儿才会安全It's the only place he'll be safe.20100:15:25,840 --> 00:15:27,130没事的,妈妈It's okay, ami.20200:15:27,300 --> 00:15:28,840我不会走远的I won't go far.20300:15:29,510 --> 00:15:31,680我会回来看你的I'll come back and visit.20400:15:33,260 --> 00:15:35,430永远不要忘记Never forget this...20500:15:36,260 --> 00:15:38,190你是我的You're mine.20600:15:38,350 --> 00:15:39,900只属于我Mine to me.20700:15:40,600 --> 00:15:44,150无论你以后去哪里无论他们怎么叫你No matter where you go, or what they may call you...20800:15:44,310 --> 00:15:45,740你永远永远都是you will always be...20900:15:46,190 --> 00:15:47,440我的儿子my son.21000:16:25,400 --> 00:16:26,860我希望告诉你们I wish I could tell you...21100:16:27,020 --> 00:16:29,570狼群和谢利决一死战that the wolves could've fought Shere Khan.21200:16:31,400 --> 00:16:33,580但这不是那一类的故事But this is not that kind of a tale.21300:16:35,870 --> 00:16:37,740乌龟喜欢我The turtles like me.21400:16:37,910 --> 00:16:39,750鳄鱼也还可以Maybe the crocodiles.21500:16:40,240 --> 00:16:41,370犀牛怎么样What about the rhinos?21600:16:41,540 --> 00:16:43,410他们一直带我玩They always let me hang around.21700:16:44,750 --> 00:16:46,720当然了,犀牛是站着睡觉的Of course, the rhinos sleep standing up.21800:16:48,420 --> 00:16:50,260我觉得站着睡觉我可能不行I don't think I'd be very good at that.21900:16:50,420 --> 00:16:52,720要么是乌龟,要么是鳄鱼It's either the turtles or the crocodiles.22000:16:53,170 --> 00:16:54,600你觉得哪边比较好呢Which one do you think is better?22100:16:54,760 --> 00:16:56,010都不好Neither.22200:16:56,180 --> 00:16:57,850什么意思What do you mean?22300:16:58,010 --> 00:17:00,230我要把你带到人类的村子里I'm bringing you to the man village.22400:17:01,600 --> 00:17:02,600什么What?22500:17:03,270 --> 00:17:05,570巴希拉,我不熟悉人类啊Bagheera, I don't know man.22600:17:05,730 --> 00:17:06,850你会的You will.22700:17:08,860 --> 00:17:10,450你总是跟我说我们You always said we're not supposed22800:17:10,570 --> 00:17:12,610不应该靠近人类的村子to go near a man village.22900:17:12,780 --> 00:17:14,620现在不一样了That was different.23000:17:14,780 --> 00:17:16,370为什么不一样Why is it different?23100:17:16,780 --> 00:17:18,410你总说要离人类的村子远一点You always said, "Stay away from the man village...23200:17:18,570 --> 00:17:20,080有可能会掉陷阱里"because you might fall in a trap...23300:17:20,540 --> 00:17:22,750或者被吃掉,或者被石头砸伤"or get eaten, or get hurt by flying rocks."23400:17:22,910 --> 00:17:24,590我清楚我说过什么话I know what I said.23500:17:29,790 --> 00:17:32,720是大象Whoa. Elephants.23600:17:33,170 --> 00:17:35,300- 低下你的头- 为什么- Bow your head. - Why?23700:17:35,470 --> 00:17:37,470向他们致敬Show them respect.23800:17:37,970 --> 00:17:40,440是大象创造了这片森林The elephants created this Jungle.23900:17:40,600 --> 00:17:42,640他们用长长的牙扒成的沟渠Where they made furrows with their tusks24000:17:42,720 --> 00:17:43,980变成了河流the rivers ran.24100:17:44,140 --> 00:17:45,890他们用鼻子一吹,树叶就落了下来Where they blew with their trunks, the leaves fell.24200:17:46,980 --> 00:17:49,320森林的一切都是他们创造的They made all that belongs.24300:17:49,480 --> 00:17:50,480群山树林The mountains, the trees24400:17:50,860 --> 00:17:52,780还有林中的小鸟the birds in the trees.24500:17:52,940 --> 00:17:54,490但他们没有创造你But they did not make you.24600:17:55,440 --> 00:17:57,240所以你得离开That is why you must go.24700:18:25,770 --> 00:18:27,020我跟牛羚生活怎么样What if I live with the nilgai?24800:18:27,100 --> 00:18:28,100不行No.24900:18:28,690 --> 00:18:29,810那猫鼬呢Or the mongoose?25000:18:29,980 --> 00:18:31,530这事不用讨论了This is not a discussion.25100:18:31,690 --> 00:18:32,990可森林是我的家呀But this is my home!25200:18:33,070 --> 00:18:34,530我连人类干什么都不会I don't even know what man's like.25300:18:34,690 --> 00:18:35,940学呀You'll learn.25400:18:36,110 --> 00:18:37,360我只想呆在森林里But I wanna stay in the Jungle.25500:18:37,780 --> 00:18:39,080为什么我必须得去那儿Why do I have to go there?25600:18:39,240 --> 00:18:41,410对你来说森林已经不再安全了Because the Jungle is no longer safe for you.25700:18:41,570 --> 00:18:42,580你正在被一只老虎You're being hunted...25800:18:42,990 --> 00:18:44,040追杀by a tiger.25900:18:44,200 --> 00:18:46,080现在只有人类才能保护你Only man can protect you now.26000:18:46,160 --> 00:18:47,160哇Whoa!26100:18:48,460 --> 00:18:51,210这不公平,你都没让我选择This isn't fair. You're not giving me a choice.26200:18:51,380 --> 00:18:52,970你还有很多事情没告诉我There's a lot of stuff you're not telling me, too.26300:18:53,130 --> 00:18:54,630别以为我没注意到Don't think I didn't notice.26400:18:54,800 --> 00:18:56,510你说要带我回去You say you're taking me where I came from...26500:18:56,670 --> 00:18:58,140可你是在这儿发现我的but you found me in the Jungle.26600:18:58,300 --> 00:19:00,680你要带我到人类的村子去吗?不Are you bringing me back to the Jungle? No.26700:19:00,840 --> 00:19:02,220如果我是在这儿被发现的Why are you bringing me to the man village26800:19:02,390 --> 00:19:03,640干嘛要回人类村子?if you found me in the Jungle?26900:19:03,800 --> 00:19:05,730谢利为什么那么恨我?And why does the tiger hate me so much?27000:19:05,890 --> 00:19:07,810他认识我吗,看来他一定认识我Does he know me? Sure seems like he knows me.27100:19:07,930 --> 00:19:08,930趴下Down.27200:19:09,980 --> 00:19:12,820怎么,现在我们还得给水牛鞠躬是吗What? Now we have to bow to the buffalo, too?27300:19:12,980 --> 00:19:14,860听我说,这可不是游戏Listen to me. This is not a game.27400:19:15,020 --> 00:19:16,900赶紧跑到峡谷里去You're gonna run to that ravine.27500:19:17,280 --> 00:19:18,900你这话什么意思What are you talking about?27600:19:19,360 --> 00:19:20,830往北跑去夜空会发光的地方Go to the north, where the sky glows at night.27700:19:20,990 --> 00:19:21,990在小路上等我I'll find you on that path.27800:19:22,410 --> 00:19:24,370巴希拉,除非你告诉我原因否则我就Bagheera, I'm not taking one more step until you tell me...27900:19:51,770 --> 00:19:53,110跑,毛克利Run, Mowgli!28000:19:54,940 --> 00:19:55,940跑Run!28100:21:29,870 --> 00:21:31,240怎么啦,科雷Gray, what's wrong?28200:21:31,410 --> 00:21:33,380干嘛不到外面去玩呢Why don't you come outside and play?28300:21:35,040 --> 00:21:36,130那是什么What is that?28400:21:40,420 --> 00:21:42,090为什么他必须得走Why did he have to leave?28500:21:42,250 --> 00:21:43,260科雷Gray.28600:21:43,420 --> 00:21:47,300我们本来可以保护他的我们不应该让他走We could've protected him. We shouldn't have let him go.28700:21:47,840 --> 00:21:49,220我也很想他I miss him, too.28800:21:49,720 --> 00:21:52,350但重要的是他现在安全了What's important is, he's safe now.28900:22:00,270 --> 00:22:01,770快回洞里去Get inside.29000:22:47,280 --> 00:22:49,950你知道我为什么来这儿吗I suppose you know why I've come.29100:22:52,780 --> 00:22:54,910人孩已经离开森林了The man-cub has left the Jungle.29200:22:59,500 --> 00:23:01,220我想我说得够清楚了I thought I made myself clear.29300:23:01,380 --> 00:23:03,550我要你把他交给我I wanted him turned over to me.29400:23:04,550 --> 00:23:06,470我们不再保护他了We no longer harbour him.29500:23:07,010 --> 00:23:09,300他已经离开狼群了He has left the Pack.29600:23:10,180 --> 00:23:13,020我想多问一句,他去哪儿了And where, may I ask, has he gone?29700:23:17,770 --> 00:23:19,520他现在和同类在一起He's with his own kind now.29800:23:21,810 --> 00:23:24,070这么说他已经离开了So, the man-cub has left the Jungle.29900:23:24,860 --> 00:23:26,150说得没错That's right.30000:23:26,730 --> 00:23:28,910你我之间不再有争执了You and I no longer have a quarrel.30100:23:29,070 --> 00:23:30,990 最重要的是And, most importantly...30200:23:31,160 --> 00:23:32,500 我们迎来了和平we have peace.30300:23:39,080 --> 00:23:41,080 这事就算结了I guess it's done, then.30400:23:42,500 --> 00:23:44,380 除非我能把他Unless I can draw him...30500:23:44,840 --> 00:23:45,880 骗回来back out!30600:23:46,380 --> 00:23:47,850 阿克拉Akela!30700:23:51,220 --> 00:23:53,060 现在能认真听我说了吧Have I got your attention now?30800:23:53,510 --> 00:23:56,010 我也不想使用暴力I didn't want it to be this way.30900:23:56,180 --> 00:23:58,350 我想我说得够明白了I made it so simple.31000:23:58,520 --> 00:24:02,150我就那么一个要求,你们还拒绝了我All I asked for was one thing, and you denied me!31100:24:03,060 --> 00:24:05,160好吧,一切到此为止That ends now.31200:24:05,560 --> 00:24:07,190都听好了Spread the word.31300:24:07,690 --> 00:24:11,120在我抓到人孩之前,这片山林归我所有Until I have the man-cub, these hills are my hills.31400:24:11,280 --> 00:24:13,700既然你们敬酒不吃You did not respond to reason!31500:24:14,200 --> 00:24:15,920那就等着吃罚酒So now, you will know fear.31600:27:05,700 --> 00:27:07,380巴希拉Bagheera?31700:28:51,810 --> 00:28:53,230嘿,你好Hey, there.31800:28:56,940 --> 00:28:58,360。