ISBP中英文电子版
- 格式:doc
- 大小:277.50 KB
- 文档页数:42
I n f o r m a t i o n t e c h n o l o g y-S e c u r i t y t e c h n i q u e s-Information security management systems-Requirements信息技术-安全技术-信息安全管理体系-要求Foreword前言ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International Electro technical Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are members of ISO or IEC participate in the development of International Standards through technical committees established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity. ISO and IEC technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also take part in the work. In the field of information technology, ISO and IEC have established a joint technical committee, ISO/IEC JTC 1.ISO(国际标准化组织)和IEC(国际电工委员会)是为国际标准化制定专门体制的国际组织。
国际标准银行实务ISBP条款解读ISBP的效力国际商会第681号出版物出版解释了UCP600条款中的“国际标准银行实务”,它所反映的国际标准银行实务与UCP600和ICC银行委员会发布的意见及决定是一致的,是ISBP645的更新,并非是对UCP600的修订。
ISBP681应与UCP600作为整体使用,但信用证不应同时依据UCP和ISBP开立。
ISBP681的变化ISBP681将所有关于UCP500的条款号码均改为关于UCP600的,并删除了UCP600中已含有的ISBP645中的内容,条款由200条改为185条。
第一部分开证前问题如要完全禁止转运,应排除UCP600第19、20、21、22、23条C款和24条E款。
(第3条)第二部分一般原则一缩略语(第6-7条)使用的缩略语必须是普遍认可的且不会产生歧义。
在一份国际商会的跟单票据争议专家解决裁定中,专家小组否定了当事人提出的“SLD”就是“Sailing Date”的缩写的主张,认为“SLD”用语即使在航运界也并不是众所周知且意思明确。
二单据的修正和变更(第9-12条)1 受益人自己出具的单据(汇票除外)的更正无需证实。
因为受益人不会去伪造一份他自己出具的单据。
2 国际商会的第R552号意见和第R599号意见认为,对单据更正进行证实时,印章中仅有公司名称是不够的,还要包括某种形式的签字或小签。
3 汇票的修正和变更见第55-56条。
4 对运输单据的更正有特别规定。
(第85、109、129、151、166条)5 只要在经过认证或签证的单据中存在更正之处,就需要认证或签证人对其加以证实,而无论该更正是发生在认证或签证之前还是之后。
因为无论更正还是证实都不要求标注时间,而银行无法也不必去核实更正是发生在认证或签证之前还是之后。
同时要注意证实人的身份。
6 第11条规定:同一份单据内使用多种字体、字号或手写,并不意味着是修正和变更。
换言之,也不排除表示修正或变更的可能。
美国钢铁协会标准AISI1(中英文对照)第一篇:美国钢铁协会标准AISI1(中英文对照)美国钢铁协会标准,AISI标准About AISIFor over a century, North American steel producers have left their day-to-day rivalries behind to work as partners and members of the American Iron and Steel Institute in furthering its mission to promote steel as the material of choice and to enhance the competitiveness of the North American steel industry and its member companies.AISI's overall mission centers around common goals and a clear vision for the future: To provide high-quality, value-added products to a wide array of customers;lead the world in innovation and technology in the production of steel;produce steel in a safe and environmentally friendly manner;andincrease the market for North American Steel in both traditional and innovative applications.近一个世纪以来,北美钢铁商已经将在他们背后工作的对手作为美国钢铁协会的伙伴和成员了。
Information technology- Security techniques-Information security management systems-Requirements 信息技术-安全技术-信息安全管理体系-要求Foreword前言ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International Electro technical Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are members of ISO or IEC participate in the development of International Standards through technical committees established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity. ISO and IEC technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also take part in the work. In the field of information technology, ISO and IEC have established a joint technical committee, ISO/IEC JTC 1.ISO(国际标准化组织)和IEC(国际电工委员会)是为国际标准化制定专门体制的国际组织。
精心整理INSTRUCTIONTOTENDERERS投标者须知NOTE TheseInstructionstoTENDERERS(IT)wilLnotbepartofPurch aseorderandwillceasetohaveeffectoncethePurchaseOrderissi gnedandissued.注意:投标者须知不属于订购单的一部分,在签,给性,多年费用基线等性能参数做评测1.2SourceofFunds资金来源TheEmployerhasarrangedthefundsfromPEPCU'SownresourcesofF oreignExchangeallocatedtoG.M.(Thermal)forHiringservicesf ormajoroverhauling.招标人已得到隶属于通用公司的PEPCO公司的国际交易资金,用于付这次大修的服务费用投标人应承担在投标准备阶段及完成任务期间的相关费用,招标人在此期间不对这些费用负责。
bTENDERDOCUMENTS招标文件IT4ContentsofTenderDocuments招标文件内容TheTenderDocumentsarethosestatedbelow,andshouldbereadinc onjunctionwithanyAmendment/Addendumissuedinaccordancewit hClauseIT6.1招标文件内容如下,请结合条款IT6.1的修订方案及附录一下阅读6,s)essgivenhereinbelow:准投标者若需要投标文件澄清可以通过以下方式与招标人联系获取:ChiefExecutiveOfficer,Genco一IITPSGuduu一Kashmore5.2Theemployerwillrespondtoanyrequestforclarificationwhi chitreceivesearlierthan15dayspriortothedeadlineforthesub missionoftenders.Copiesoftheemployer‘sresponsewi llbefor wardedtoallprospectivetenderers,atleast7dayspriortodeadlineforthesubmissionoftenders,7天寄出。
ISP98备用付款保证中英文对照-阅读版
引言
本文旨在以中英文对照的形式提供ISP98备用付款保证的详细信息,目的是帮助用户更好地了解ISP98备用付款保证相关知识。
ISP98备用付款保证中英文对照
结论
ISP98备用付款保证是国际上广泛使用的商业文件之一,其在国际贸易中起到了不可替代的作用。
本文提供了ISP98备用付款保证的中英文对照,希望能够帮助使用者更好地了解该文件的相关知识。
在使用该文件时,应注意其中各项条款的具体要求,以免出现不必要的纠纷。
Information technology- Security techniques-Information security management systems-Requirements 信息技术-安全技术-信息安全管理体系-要求Foreword前言ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International Electro technical Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are members of ISO or IEC participate in the development of International Standards through technical committees established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity. ISO and IEC technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also take part in the work. In the field of information technology, ISO and IEC have established a joint technical committee, ISO/IEC JTC 1.ISO(国际标准化组织)和IEC(国际电工委员会)是为国际标准化制定专门体制的国际组织。
信用证标准争议与理解■专题FINANCIAL STUDY信用证是国际结算产品的基础与孵化器,相关托收、保函、保理、福费廷及贸易融资与所涉国际规则、惯例、法律无不深受其影响。
U C P惯例的概括性、IS B P银行实务的具体化以及贸易与结算的创新与发展,不可避免地给信用证标准的理解带来争议。
鉴此,本期组织了《从保单审核规则看ISBP的合理性》《商榷ICC OPINION TA900「e v》《实务中对U C P600相关问题的误解》三篇文章,希望能通过专家们的争与议加深从业人员对信用证标准的深层次理解。
从保单审核规则看ISBP的合理性IS B P的规定不应超越UCP规定的范畴,更不应与UCP规定相冲突。
文/李永宏编辑/«英彤ISBP的全称是《关于审核UCP600下单 据的国际标准银行实务》,是国际商会制定 的全球银行统一遵守的信用证项下的审单标 准。
那么,最新版本的1S B P745与UCP600 之间到底是何种关系呢?1S B P745的引言中 有这样一段话:“需要强调的是,本文件并 非修改UCP600,它只是说明跟单信用证从 业人员如何正确运用UCP600规定的条款进 行实务操作。
”国际商会在其相关出版物的 官方意见中也多次重申过此观点圣场。
由此 可见,IS B P的规定不应超越UCP规定的范畴,更不应与UCP规定相冲突。
按照国际商 会自己的观点,ISBP以UCP为基础,它是从 UCP衍生出来的规则,其适用效力不应凌驾 于UCP之上。
然而,事实果真如此吗?下面我们以保 单的审核为例一探究竟。
国际商会关于保单的几个案例案例TA.913这是国际商会最新公布的案例,详 情如下:信用证要求全套正本保单,受 益人提交的保单预先印就的内容中(IN P R E-P R[N T E D T E X T)有 “C L A IM S MUST BE ADVISED WITH 3MONTHS FROM THE DATEOF DISCOVERY OF L O S S/DAM AGE”(必须在发现货损三个月之内提出索赔)条款。
1 International Standard Banking Practice for the Examination of Documents under Documentary Credits 关于审核跟单信用证项下单据的国际标准银行实务(ISBP) (2007年修订本,适应UCP600) Preliminary Considerations 开证前问题
The Application and Issuance of the Credit 信用证的申请和开立
1、 The terms of a credit are independent of the underlying transaction even if a credit expressly refers to that transaction. To avoid unnecessary costs, delays, and disputes in the examination of documents, however, the applicant and beneficiary should carefully consider which documents should be required, by whom they should be produced and the time frame for presentation. 1、信用证条款独立于基础交易,即使信用证明确提及了基础交易。但是,为避免在审单时发生不必要的费用、延误和争议,开证申请人和受益人应当仔细考虑要求何种单据、单据由谁出具和提交单据的期限。
2、The applicant bears the risk of any ambiguity in its instructions to issue or amend a credit. Unless expressly stated otherwise, a request to issue or amend a credit authorizes an issuing bank to supplement or develop the terms in a manner necessary or desirable to permit the use of the credit. 2、开证申请人承担其有关开立或修改信用证的指示不明确所导致的风险。除非另有明确规定,开立或修改信用证的申请即意味着授权开证行以必要或适宜的方式补充或细化信用证的条款,以使信用证得以使用.
3、The applicant should be aware that UCP 600 contains articles such as 3, 14, 19, 20, 21,23, 24, 28(i), 30 and 31 that define terms in a manner that may produce unexpected results unless the applicant fully acquaints itself with these provisions. For example, a credit requiring presentation of a bill of lading and containing a prohibition against transhipment will, in most cases, have to exclude UCP 600 sub-article 20(c) to make the prohibition against transhipment effective. 3、开证申请人应当注意,UCP600 的许多条文,诸如第3 条、第14 条、第19 条、第20 条、第21 条、第23 条、第24 条、第28(i)条、第30 条和第31 条,其对术语的界定可能导致出乎预料的结果,除非开证申请人对些规定充分熟悉。例如,在多数情况下,要求提交提单而且禁止转运的信用证必须排除UCP600 第20 条(c)款的适用,才能使禁止转运发生效力。
4、A credit should not require presentation of documents that are to be issued or countersigned by the applicant. If a credit is issued including such terms, the beneficiary must either seek amendment or comply with them and bear the risk of failure to do so. 2
4、信用证不应规定提交由开证申请人出具或副签的单据。如果信用证含有此类条款,则受益人要么要求修改信用证,或者遵守该条款并承担无法满足这一要求的风险。
5、Many of the problems that arise at the examination stage could be avoided or resolved by careful attention to detail in the underlying transaction, the credit application and issuance of the credit as discussed. 5、如果对基础交易、开证申请和信用证开立的细节多加注意,在审单过程中出现的许多问题都能得以避免或解决。
General Principles 一般原则
Abbreviations 缩略语
6、The use of generally accepted abbreviations, for example “Ltd.” instead of “Limited”,“Int’l” instead of “International”, “Co.” instead of “Company”, “kgs” or “kos.” instead of “kilos”, “Ind” instead of “Industry”, “mfr” instead of “manufacturer” or “mt” instead of “metric tons” – or vice versa – does not make a document discrepant. 6、使用普遍认可的缩略语不导致单据不符. 例如,用“Ltd.”代替“Limited”(有限),用“Int’l”代替“International”(国际),用“Co.”代替“Company”(公司),用“kgs”或“kos.”代替“kilos”(千克),用“Ind”代替“Industry”(工业),用“mfr”代替“manufacturer”(制造商),用“mt”代替“metric tons”(公吨)。反过来,用全称代替缩略语也不导致单据不符。
7、Virgules (slash marks “/”) may have different meanings, and unless apparent in the context used, should not be used as a substitute for a word. 7、斜线(“/”)可能有不同的含义,不应用来替代词语,除非在上下文中可以明了其含义。
Certifications and declarations 证明和声明
8、A certification, declaration or the like may either be a separate document or contained within another document as required by the credit. If the certification or declaration appears in another document which is signed and dated, any certification or declaration appearing on that document does not require a separate signature or date if the certification or declaration appears to have been given by the same entity that issued and signed the document. 8、证明或声明之类既可以是单独的单据,也可以在信用证要求的其他单据中载明。如果证明或声明载于另一份有签字和日期的单据里,只要该证明或声明看似由出具和签署该单据的同一人作出,则该声明或证明无须另行签字或加注日期。
Corrections and alterations 更正与更改
9、Corrections and alterations of information or data in documents, other than documents created 3
by the beneficiary, must appear to be authenticated by the party who issued the document or by a party authorized by the issuer to do so. Corrections and alterations in documents which have been legalized, visaed, certified or similar, must appear to be authenticated by the party who legalized, visaed, certified etc., the document. The authentication must show by whom the authentication has been made and include the signature or initials of that party. If the authentication appears to have been made by a party other than the issuer of the document, the authentication must clearly show in which capacity that party has authenticated the correction or alteration. 9、除了由受益人制作的单据外,对其他单据中的信息或数据的更正和更改必须看似经单据出具人或其授权之人证实。对履行过法定手续或载有签证、证明之类的单据的更正和更改必须看似经该法定手续实施人、签证人、或证明人证实。证实必须表明证实人的名称,并包括其签字或小签。如果证实看似并非由单据出具人所为,则该证实必须清楚地表明证实人系以何身份证实单据的更正或更改。